Sziasztok!
A lányomék az oviba most tanulták angolul az "Ini minie mon...." verset, de én nem ismerem, azt sem tudom, hogy kell írni, és azt sem, hogy miről szól. Azt mesélte, hogy valami olyasmiről, hogy halkan kell megközelíteni az oroszlánt, hogy fel ne ébredjen.
Ha valaki tudja miről van szó, kérem segítsen!
Köszönöm!
Na, a nagy keresgetésembe találtam valamit, ami talán az, amit keresek!
Eeny, meeny, miney, moe,
catch the tiger by the toe
if he hollors let him go
eeny meeny miney moe.
De továbbra is várom az ötleteket, és hogy miről is szól.
Köszi!
KERESEM!
Szükségem lenne a Brilliant 1-pupil's book angol nyelvkönyvre.
Ha valakinek meg van, légyszíves rakja fel, nagyon megköszönném.
Krisztina
"Two little dicky birds sitting on a wall,
One named Peter, one named Paul.
Fly away Peter, fly away Paul,
Come back Peter, come back Paul!
Two little caterpillars crawling on a branch,
One named Bettie, one named Blanche.
Crawl away Bettie, crawl away Blanche,
Crawlback Bettie, crawl back Blanche!
Two little goldfish swimming in a tank,
One named Freddie, one named Frank.
Swimaway Freddie, swim away Frank,
Swimback Freddie, swim back Frank! "
Igen, jót találtál, így ejtik (magyarosan):
Íni míni májni möü
kécs dö tájgör báj dö töü
if hi hállörs lét him göü
íni, míni májni möü.
Elég vicces így leírva....de gondolom, nem szeretnéd fonetikusan látni
És aszongya hogy:
Fogd meg a tigrist a lábujjánál,
Ha ordít, ereszd el!
Az első és utolsó sora olyan mondókás szócska, mint a magyarban az ecc pecc vagy az egyedem begyedem. Nem tudnám lefordítani.
Itt egy hangos változata az Eeny meeny mondókának.
Ebben a változatban a 3. sor:
"If it squeals, let him go!"
=ha sikít, engedd el!
Kisiskolásoknak szóló gyakorlófüzetek az Oxford kiadótól. Telis tele mókás szókincsbővítő és nyelvtani gyakorlatokkal.
( a hat munkafüzet egybe csomagolva)
CatAngel
Szia
Mennyi idős a baba?
Egyébként ha saját kisbabádat szeretnéd tanítani, annak több tényezője és módja is van.
A több nyelvű családoknál pl. mind a két szülő a saját anyanyelvén beszél a babához, akkor a gyermek mind a két nyelvet egy időben fogja megtanulni. Vagy a gyermek otthon a szülők anyanyelvén beszél, de iskolában és a lakókörnyezetben pl óvoda az idegen nyelvet használhatja csak, minden esetben arra kell ügyelni, hogy a gyermek kétnyelvű legyen, ne kevert nyelvű, amiben az a különbség, hogy a kétnyelvű gyermek mind a két nyelvet, egymástól függetlenül, anyanyelvi szinten tudja használni, (bár az egyik nyelv mindíg domonánsabb mint a másik) míg a kevert nyelvűeknél a "gond" az, hogy spontán átvált beszéd közben a másik nyelvre és vissza, tehát keveredik a két nyelv. (Pl az én egyik csoporttársam román és magyar kevert nyelvű volt, amikor beszélgettünk minden 5-6-dik szó román volt, amit belkekevert a magyarba.) Jó, ha a gyermek minél korábbi időpontban lehetőséget kap arra, hogy több nyelvet is elsajátíthasson, mert a beszédhangok az őshangokból válnak ki és erősödnek meg az adott nyelvnek megfelelően, míg a többi őshang eltűnik. pl a franciára jellemző a kétféle "r " hang. A csecsemő mind a kettőt produkálja, de csak a pergőset automatizálja, a másik elmarad a magyar gyerekeknél.
Tehát tudatosan minden gyermeket meglehet tanítani más nyelvre is, de akkor legyenek kötöttek azok a szituációk, vagy személyek akik a nyelvet tanítják. A tárgyakat, személyeket, ha lehet ne képről tanítsuk, mert a minél több érzékszerv bevonásával eredményesebb a bevésés, tehát a tanulás. Ráadásul a gyerekek csak bizonyos kor után képesek a képen látott ismert dolgokat megnevezni, ha már az agy elég fejlett és van gyakorlati tapasztalat az adott képen szereplő dologról.
(A képek sem mindegy milyenek.)
Bővebben legközelebb, ha szeretnétek.
en nem kockaztatnam meg parhuzamosan tanitani a masodik nyelvet...foleg ha babarol van szo.
A magyart anyanyelvkent tanultam, a romant 2 eves koromtol, az nemetet picit kesobb ovodaban, az angolt mege kesobb iskolaban...
Azert nem kockaztatnam meg, mert vannak kozeli ismeroseim, kevert csaladok, es a gyerek sajnos se anyanyelven se apanyelven nem beszelt, mert szegeny, el volt keveredve bennuk...es sajnos nem egyedi esetrol van szo....
szerintem hagyd a gyereket elobb elsajatitani alapfoku szavakat anyanyelven...
Valójában a gyermek egyszerre 4-5 nyelv elsajátítására is képes, de nagyon észnél kell lenni és tudatosan kell az egészet csinálni, az a kulcsa a dolognak. Én ha tehettem volna, már csecsemő kortól tanítottam volna a gyerekeimet, mert mint motoros tevékenységet 0-6 éves kor között tanulják meg a legkönnyebben. Pontosan úgy, mint a Montessori pedagógiában az írást és az olvasást. (Én tanítottam volna, de nem tudtam olyan szinten a nyelvet, hogy tanítsam.)
There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)