játékasztal

Arima3

Állandó Tag
Állandó Tag
Mondóka

Processzorba bitsebesség. Talmi hályog szemén,
Lady Winter ingben, dressze Porthos kardja hegyén.
Posztavantgárd Onyiszimov mögé zabszár nőne,
Ha egy csöppet ő figyelne, lándzsán dorong győzne.
Havannafüst Milánóban. Ott lik, ingé zakó,
Hrabal Assisiben zabál, intézője fakó.
Tyúkot tojóz, seftel Mari pult alatti lakkal,
Magyar anya szülte őt, orcáján oszmán daccal.
Ambró Dylan-nel muzsikál furcsán, doromb zümmög,
Finom kápri lyányos bogyók! Olaj, oszlasd füstöd!
Vala régön Czuczor Könyvtár Páduában, Gergely?
Dölyfe Héront kicsinyíti, Trakl árat emel.
Kürtös Lehel Taigetoszon lője nőjét: rabolt,
"Cher, vaya con Dios, ciao", egy kirgiz ellazsnakolt.
Ágost csámpáz, Mányokival képét Erzsi festi,
"Karin, thy love...", mondaná frigy-eskü alatt Berti.
Ózdfalu Dyck Önarcképét Györgyedre szállítja,
Jó kairói mór hadvezér csatáját megvívta.
Vadjuh, ászra tromfot tegyél! Lágyul a kis agyad?
Szarvas tróger! Ebenézer! Őszül már a hajad.
Dédnagymama, dédnagypapa szaglász lóhústokányt:
Miszter Galamb, ruszki főúr, pózol, táncol: sovány.
Fáradt lábbal Ázsiába léptek góbé latrok,
Ember, derűlj! Unalommá riadt lábad cammog.
Érd s Idaho messze vannak, prémje nő medvének,
Surmó rangú kaffer Encsen s öt busman elférnek.
Zörej: tőre elővillan. Merje nőjét szúrni?
Bajsza bólint, dublőr incselg, szinészünk megy gyúrni.
Hívta másik nagy együttes, gitár ontott zenét,
Zsibaj, zajok: Pál kihajóz s efód fedi testét.
Mi e nagy zrí? Nyitsd ki szádat! Tömik: lósült, fürjek,
Dévaj, dacos kölykök, nyájjá nosza szelídülnek.
Cekker tészta, pasim recseg, nem bírja a nagy súlyt,
Fésüt őszig, flamand ráspolyt küld majd nekünk Bejrút.
Kusza bókot pénzmag dagaszt: Eljössz velem, bébi?
Fószer bámulja bomoltan, talján tarrá tépi.
Gyötör kényes frázist ványadt jelző, hamis szózat,
Fészkem ényi, Voronyezsig mondok mesét, nyolcat.
Megkóstolt a titkár olyan étket: borjúvelő,
Izgul Ács, yachtján Kazimir éneke reszelő.
Giorgione-kép függ a falon, vásznán dorgál hitet,
Gyógyul ainu, pálma kenőcs hűsít minden sebet.
Cérnagyári halász lódít. Harcsát! Hörgé Zalán,
Rakass ákác fasort ide, szilaj oszlop: platán.
Arám adá Chagall-képem, bácsim rendes: "Köszi!"
Ledér yard és mufti borzos: "Jó voltál ma szöszi!"
Kassán tartja nagy poggyászát: koffer, enciánkék,
Omol nárcisz. Bárka gófer, enciklika nem srég.
...hagytam másnak is. :D
 

Arima3

Állandó Tag
Állandó Tag
Mondóka

Processzorba bitsebesség. Talmi hályog szemén,
Lady Winter ingben, dressze Porthos kardja hegyén.
Posztavantgárd Onyiszimov mögé zabszár nőne,
Ha egy csöppet ő figyelne, lándzsán dorong győzne.
Havannafüst Milánóban. Ott lik, ingé zakó,
Hrabal Assisiben zabál, intézője fakó.
Tyúkot tojóz, seftel Mari pult alatti lakkal,
Magyar anya szülte őt, orcáján oszmán daccal.
Ambró Dylan-nel muzsikál furcsán, doromb zümmög,
Finom kápri lyányos bogyók! Olaj, oszlasd füstöd!
Vala régön Czuczor Könyvtár Páduában, Gergely?
Dölyfe Héront kicsinyíti, Trakl árat emel.
Kürtös Lehel Taigetoszon lője nőjét: rabolt,
"Cher, vaya con Dios, ciao", egy kirgiz ellazsnakolt.
Ágost csámpáz, Mányokival képét Erzsi festi,
"Karin, thy love...", mondaná frigy-eskü alatt Berti.
Ózdfalu Dyck Önarcképét Györgyedre szállítja,
Jó kairói mór hadvezér csatáját megvívta.
Vadjuh, ászra tromfot tegyél! Lágyul a kis agyad?
Szarvas tróger! Ebenézer! Őszül már a hajad.
Dédnagymama, dédnagypapa szaglász lóhústokányt:
Miszter Galamb, ruszki főúr, pózol, táncol: sovány.
Fáradt lábbal Ázsiába léptek góbé latrok,
Ember, derűlj! Unalommá riadt lábad cammog.
Érd s Idaho messze vannak, prémje nő medvének,
Surmó rangú kaffer Encsen s öt busman elférnek.
Zörej: tőre elővillan. Merje nőjét szúrni?
Bajsza bólint, dublőr incselg, szinészünk megy gyúrni.
Hívta másik nagy együttes, gitár ontott zenét,
Zsibaj, zajok: Pál kihajóz s efód fedi testét.
Mi e nagy zrí? Nyitsd ki szádat! Tömik: lósült, fürjek,
Dévaj, dacos kölykök, nyájjá nosza szelídülnek.
Cekker tészta, pasim recseg, nem bírja a nagy súlyt,
Fésüt őszig, flamand ráspolyt küld majd nekünk Bejrút.
Kusza bókot pénzmag dagaszt: Eljössz velem, bébi?
Fószer bámulja bomoltan, talján tarrá tépi.
Gyötör kényes frázist ványadt jelző, hamis szózat,
Fészkem ényi, Voronyezsig mondok mesét, nyolcat.
Megkóstolt a titkár olyan étket: borjúvelő,
Izgul Ács, yachtján Kazimir éneke reszelő.
Giorgione-kép függ a falon, vásznán dorgál hitet,
Gyógyul ainu, pálma kenőcs hűsít minden sebet.
Cérnagyári halász lódít. Harcsát! Hörgé Zalán,
Rakass ákác fasort ide, szilaj oszlop: platán.
Arám adá Chagall-képem, bácsim rendes: "Köszi!"
Ledér yard és mufti borzos: "Jó voltál ma szöszi!"
Kassán tartja nagy poggyászát: koffer, enciánkék,
Omol nárcisz. Bárka gófer, enciklika nem srég.

hagytam másnak is..
ahányszor elolvasom, annyiszor gurulok a nevetéstől. :D:D:D
 

Frosch

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok!:D

Sajnos a színes tintákról én csak álmodom, (hogy a csudába kell kékíteni?)
de folytatom, és én is köszönöm a lehetőséget a jó nagy vigyorgásra!:D

Göncz Árpád
Fehér Klára
Heltai Jenő
Hervay Gizella
Pázmány Péter
Karinthy Frigyes
Faludy György
 

ladysla

Kormányos
Fórumvezető
Kormányos
A végén kezdem, arra talán még nem jártatok :)
Köszönöm, hagytam másnak is :)

egy kicsit ma is, beosztással élünk :)
Mondóka

Processzorba bitsebesség. Talmi hályog szemén,
Lady Winter ingben, dressze Porthos kardja hegyén.
Posztavantgárd Onyiszimov mögé zabszár nőne,
Ha egy csöppet ő figyelne, lándzsán dorong győzne.
Havannafüst Milánóban. Ott lik, ingé zakó,
Hrabal Assisiben zabál, intézője fakó.
Tyúkot tojóz, seftel Mari pult alatti lakkal,
Magyar anya szülte őt, orcáján oszmán daccal.
Ambró Dylan-nel muzsikál furcsán, doromb zümmög,
Finom kápri lyányos bogyók! Olaj, oszlasd füstöd!
Vala régön Czuczor Könyvtár Páduában, Gergely?
Dölyfe Héront kicsinyíti, Trakl árat emel.
Kürtös Lehel Taigetoszon lője nőjét: rabolt,
"Cher, vaya con Dios, ciao", egy kirgiz ellazsnakolt.
Ágost csámpáz, Mányokival képét Erzsi festi,
"Karin, thy love...", mondaná frigy-eskü alatt Berti.
Ózdfalu Dyck Önarcképét Györgyedre szállítja,
Jó kairói mór hadvezér csatáját megvívta.
Vadjuh, ászra tromfot tegyél! Lágyul a kis agyad?
Szarvas tróger! Ebenézer! Őszül már a hajad.
Dédnagymama, dédnagypapa szaglász lóhústokányt:
Miszter Galamb, ruszki főúr, pózol, táncol: sovány.
Fáradt lábbal Ázsiába léptek góbé latrok,
Ember, derűlj! Unalommá riadt lábad cammog.
Érd s Idaho messze vannak, prémje nő medvének,
Surmó rangú kaffer Encsen s öt busman elférnek.
Zörej: tőre elővillan. Merje nőjét szúrni?
Bajsza bólint, dublőr incselg, szinészünk megy gyúrni.
Hívta másik nagy együttes, gitár ontott zenét,
Zsibaj, zajok: Pál kihajóz s efód fedi testét.
Mi e nagy zrí? Nyitsd ki szádat! Tömik: lósült, fürjek,
Dévaj, dacos kölykök, nyájjá nosza szelídülnek.
Cekker tészta, pasim recseg, nem bírja a nagy súlyt,
süt őszig, flamand ráspolyt küld majd nekünk Bejrút.
Kusza kot pénzmag dagaszt: Eljössz velem, bébi?
szer bámulja bomoltan, talján tarrá tépi.
Gyötör kényes frázist ványadt jelző, hamis szózat,
Fészkem ényi, Voronyezsig mondok mesét, nyolcat.
Megkóstolt a titkár olyan étket: borjúvelő,
Izgul Ács, yachtján Kazimir éneke reszelő.
Giorgione-kép függ a falon, vásznán dorgál hitet,
Gyógyul ainu, pálma kenőcs hűsít minden sebet.
Cérnagyári halász dít. Harcsát! Hör Zalán,
Rakass ákác fasort ide, szilaj oszlop: platán.
Arám adá Chagall-képem, bácsim rendes: "Köszi!"
Ledér yard és mufti borzos: "Jó voltál ma szöszi!"
Kassán tartja nagy poggyászát: koffer, enciánkék,
Omol nárcisz. Bárka gófer, enciklika nem srég.
 

Antikbakfis

Állandó Tag
Állandó Tag
Akkor folytatnám a sort....hátulról visszafelé haladva:

Gyötör kényes frázist ványadt jelző, hamis szózat,
Fészkem ényi, Voronyezsig mondok mesét, nyolcat.
Megkóstolt a titkár olyan étket: borjúvelő,
Izgul Ács, yachtján Kazimir éneke reszelő.
Giorgione-kép függ a falon, vásznán dorgál hitet,
Gyógyul ainu, pálma kenőcs hűsít minden sebet.

Nagyon frappáns, szórakoztató összeállítás! Gratulálok!:)
 

ladysla

Kormányos
Fórumvezető
Kormányos
A végén kezdem, arra talán még nem jártatok :)
Köszönöm, hagytam másnak is :)

egy kicsit ma is, beosztással élünk :)
még ma is hagytam, gyertek!
Mondóka

Processzorba bitsebesség. Talmi hályog szemén,
Lady Winter ingben, dressze Porthos kardja hegyén.
Posztavantgárd Onyiszimov mögé zabszár nőne,
Ha egy csöppet ő figyelne, lándzsán dorong győzne.
Havannafüst Milánóban. Ott lik, ingé zakó,
Hrabal Assisiben zabál, intézője fakó.
Tyúkot tojóz, seftel Mari pult alatti lakkal,
Magyar anya szülte őt, orcáján oszmán daccal.
Ambró Dylan-nel muzsikál furcsán, doromb zümmög,
Finom kápri lyányos bogyók! Olaj, oszlasd füstöd!
Vala régön Czuczor Könyvtár Páduában, Gergely?
Dölyfe Héront kicsinyíti, Trakl árat emel.
Kürtös Lehel Taigetoszon lője nőjét: rabolt,
"Cher, vaya con Dios, ciao", egy kirgiz ellazsnakolt.
Ágost csámpáz, Mányokival képét Erzsi festi,
"Karin, thy love...", mondaná frigy-eskü alatt Berti.
Ózdfalu Dyck Önarcképét Györgyedre szállítja,
Jó kairói mór hadvezér csatáját megvívta.
Vadjuh, ászra tromfot tegyél! Lágyul a kis agyad?
Szarvas tróger! Ebenézer! Őszül már a hajad.
Dédnagymama, dédnagypapa szaglász lóhústokányt:
Miszter Galamb, ruszki főúr, pózol, táncol: sovány.
Fáradt lábbal Ázsiába léptek góbé latrok,
Ember, derűlj! Unalommá riadt lábad cammog.
Érd s Idaho messze vannak, prémje nő medvének,
Surmó rangú kaffer Encsen s öt busman elférnek.
Zörej: tőre elővillan. Merje nőjét szúrni?
Bajsza lint, dublőr incselg, szinészünk megy gyúrni.
Hívta másik nagy együttes, gitár ontott zenét,
Zsibaj, zajok: Pál kihajóz s efód fedi testét.
Mi e nagy zrí? Nyitsd ki szádat! Tömik: lósült, fürjek,
vaj, dacos kölykök, nyáj nosza szelídülnek.
Cekker tészta, pasim recseg, nem bírja a nagy súlyt,
süt őszig, flamand ráspolyt küld majd nekünk Bejrút.
Kusza kot pénzmag dagaszt: Eljössz velem, bébi?
szer bámulja bomoltan, talján tarrá tépi.
Gyötör kényes frázist ványadt jelző, hamis szózat,
Fészkem ényi, Voronyezsig mondok mesét, nyolcat.
Megkóstolt a titkár olyan étket: borjúvelő,
Izgul Ács, yachtján Kazimir éneke reszelő.
Giorgione-kép függ a falon, vásznán dorgál hitet,
Gyógyul ainu, pálma kenőcs hűsít minden sebet.
Cérnagyári halász dít. Harcsát! Hör Zalán,
Rakass ákác fasort ide, szilaj oszlop: platán.
Arám adá Chagall-képem, bácsim rendes: "Köszi!"
Ledér yard és mufti borzos: "Jó voltál ma szöszi!"
Kassán tartja nagy poggyászát: koffer, enciánkék,
Omol nárcisz. Bárka gófer, enciklika nem srég.
 

Kynga90

Állandó Tag
Állandó Tag
Processzorba bitsebesség. Talmi hályog szemén,
Lady Winter ingben, dressze Porthos kardja hegyén.
Posztavantgárd Onyiszimov mögé zabszár nőne,
Ha egy csöppet ő figyelne, lándzsán dorong győzne.
Havannafüst Milánóban. Ott lik, ingé zakó,
Hrabal Assisiben zabál, intézője fakó.
Tyúkot tojóz, seftel Mari pult alatti lakkal,
Magyar anya szülte őt, orcáján oszmán daccal.
Ambró Dylan-nel muzsikál furcsán, doromb zümmög,
Finom kápri lyányos bogyók! Olaj, oszlasd füstöd!
Vala régön Czuczor Könyvtár Páduában, Gergely?
Dölyfe Héront kicsinyíti, Trakl árat emel.
Kürtös Lehel Taigetoszon lője nőjét: rabolt,
"Cher, vaya con Dios, ciao", egy kirgiz ellazsnakolt.
Ágost csámpáz, Mányokival képét Erzsi festi,
"Karin, thy love...", mondaná frigy-eskü alatt Berti.
Ózdfalu Dyck Önarcképét Györgyedre szállítja,
Jó kairói mór hadvezér csatáját megvívta.
Vadjuh, ászra tromfot tegyél! Lágyul a kis agyad?
Szarvas tróger! Ebenézer! Őszül már a hajad.
Dédnagymama, dédnagypapa szaglász lóhústokányt:
Miszter Galamb, ruszki főúr, pózol, táncol: sovány.
Fáradt lábbal Ázsiába léptek góbé latrok,
Ember, derűlj! Unalommá riadt lábad cammog.
Érd s Idaho messze vannak, prémje nő medvének,
Surmó rangú kaffer Encsen s öt busman elférnek.
rej:re elővillan. Merje nőjét szúrni?
Bajsza lint, dublőr incselg, szinészünk megy gyúrni.
Hívta másik nagy együttes, gitár ontott zenét,
Zsibaj, zajok: Pál kihajóz s efód fedi testét.
Mi e nagy zrí? Nyitsd ki szádat! Tömik: lósült, fürjek,
vaj, dacos kölykök, nyáj nosza szelídülnek.
Cekker tészta, pasim recseg, nem bírja a nagy súlyt,
süt őszig, flamand ráspolyt küld majd nekünk Bejrút.
Kusza kot pénzmag dagaszt: Eljössz velem, bébi?
szer bámulja bomoltan, talján tarrá tépi.
Gyötör kényes frázist ványadt jelző, hamis szózat,
Fészkem ényi, Voronyezsig mondok mesét, nyolcat.
Megkóstolt a titkár olyan étket: borjúvelő,
Izgul Ács, yachtján Kazimir éneke reszelő.
Giorgione-kép függ a falon, vásznán dorgál hitet,
Gyógyul ainu, pálma kenőcs hűsít minden sebet.
Cérnagyári halász dít. Harcsát! Hör Zalán,
Rakass ákác fasort ide, szilaj oszlop: platán.
Arám adá Chagall-képem, bácsim rendes: "Köszi!"
Ledér yard és mufti borzos: "Jó voltál ma szöszi!"
Kassán tartja nagy poggyászát: koffer, enciánkék,
Omol nárcisz. Bárka gófer, enciklika nem srég.
 

Hamisciprus

Állandó Tag
Állandó Tag
Mondóka

Processzorba bitsebesség. Talmi hályog szemén,
Lady Winter ingben, dressze Porthos kardja hegyén.
Posztavantgárd Onyiszimov mö zabszár nőne,
Ha egy csöppet ő figyelne, lándzsán dorong győzne.
Havannafüst Milánóban. Ott lik, in zakó,
Hrabal Assisiben zabál, intézője fakó.
Tyúkot tojóz, seftel Mari pult alatti lakkal,
Magyar anya szülte őt, orcáján oszmán daccal.
Ambró Dylan-nel muzsikál furcsán, doromb zümmög,
Finom kápri lyányos bogyók! Olaj, oszlasd füstöd!
Vala régön Czuczor Könyvtár Páduában, Gergely?
Dölyfe Héront kicsinyíti, Trakl árat emel.
Kürtös Lehel Taigetoszon lője jét: rabolt,
"Cher, vaya con Dios, ciao", egy kirgiz ellazsnakolt.
Ágost csámpáz, Mányokival képét Erzsi festi,
"Karin, thy love...", mondaná frigy-eskü alatt Berti.
Ózdfalu Dyck Önarcképét Györgyedre szállítja,
kairói mór hadvezér csatáját megvívta.
Vadjuh, ászra tromfot tegyél! Lágyul a kis agyad?
Szarvas tróger! Ebenézer! Őszül már a hajad.
Dédnagymama, dédnagypapa szaglász hústokányt:
Miszter Galamb, ruszki főúr, pózol, táncol: sovány.
Fáradt lábbal Ázsiába léptek gó latrok,
Ember, derűlj! Unalom riadt lábad cammog.
Érd s Idaho messze vannak, prémje medvének,
Sur rangú kaffer Encsen s öt busman elférnek.
rej: re elővillan. Merje nőjét szúrni?
Bajsza lint, dublőr incselg, szinészünk megy gyúrni.
Hívta másik nagy együttes, gitár ontott zenét,
Zsibaj, zajok: Pál kihajóz s efód fedi testét.
Mi e nagy zrí? Nyitsd ki szádat! Tömik: lósült, fürjek,
vaj, dacos kölykök, nyáj nosza szelídülnek.
Cekker tészta, pasim recseg, nem bírja a nagy súlyt,
süt őszig, flamand ráspolyt küld majd nekünk Bejrút.
Kusza kot pénzdmag dagaszt: Eljössz velem, bébi?
szer bámulja bomoltan, talján tarrá tépi.
Gyötör kényes frázist ványadt jelző, hamis szózat,
Fészkem ényi, Voronyezsig mondok mesét, nyolcat.
Megkóstolt a titkár olyan étket: borjúvelő,
Izgul Ács, yachtján Kazimir éneke reszelő.
Giorgione-kép függ a falon, vásznán dorgál hitet,
Gyógyul ainu, pálma kenőcs hűsít minden sebet.
Cérnagyári halász dít. Harcsát! HörZalán,
Rakass ákác fasort ide, szilaj oszlop: platán.
Arám adá Chagall-képem, bácsim rendes: "Köszi!"
Ledér yard és mufti borzos: "Jó voltál ma szöszi!"
Kassán tartja nagy poggyászát: koffer, enciánkék,
Omol nárcisz. Bárka gófer, enciklika nem srég.
Földben e dekoratív érme, s utána ebédele kutyám.
 

Arima3

Állandó Tag
Állandó Tag
Azért elmondanám, hogy attól is remek a "Mondóka by Imatei", nem csak az intarzia , hanem külön a nagyon szellemes szöveg, és főleg a minden sorban 14 szótag nagyon jó ritmust ad az egésznek, valóban olyan..... mondókás. Gyönyörű.
 

Freza

Állandó Tag
Állandó Tag
Rohan s szól: Christi annyit mondj meg, hogy van der Senkel magyarul?

Az éjszaka betakar anyánk megsimogat és apánk a tábláján ostoba firkákkal múlatja az időt.

Bocsi, ha nem olyan jó, de ez az első ilyen próbálkozásom.
 

Krampusz8

Állandó Tag
Állandó Tag
Szia Freza!

Az éjszaka betakAR ANYánk megsimogat és apánk a tábláJÁN OStoba firkákkal múlatja az időt.

Vagyis: ARANY JÁNOS.
 

Arima3

Állandó Tag
Állandó Tag
Rohan s szól: Christi annyit mondj meg, hogy van der Senkel magyarul?

Az éjszaka betakar anyánk megsimogat és apánk a tábláján ostoba firkákkal múlatja az időt.

Bocsi, ha nem olyan jó, de ez az első ilyen próbálkozásom.
De, szerintem nagyon is jó. kiss Gratulálok.
Ez pedig egész pontosan:
Rohan s szól: Christi annyit mondj meg, hogy van der Senkel magyarul?
:D
 

moszsom

Új tag
Endre pert akasztana násznagya nyakába, mert az a lakodalma alatt elaludt. Elmegy gyorsan ügyvédjének, Tar Ingridnek irodájába (Nándor utca, 4.), s leül a váróterembe. Várakozik. Rezeg rest tokája mérgében, mert Amál, nagyszerű felesége nem értett egyet tervével. Arcát megpuszilva csak nevetett férjén. - Endi, ó, de lüke vagy! Nézd, ott az ajándék tükör, te kajla, nem lopták el!

Remélem mindent megtaláltam!
 
Oldal tetejére