Kanada átírja a himnuszát nemsemlegesre

A kanadai parlament valószínűleg hamarosan elfogad egy jogszabályt, ami megváltoztatja az O Canada című nemzeti himnuszokat: innentől nemsemleges lesz.

A jogszabály csak az angol verziót érinti: “in all thy sons command" mondatot, ami magyarul annyit jelent, hogy "a te fiaid parancsára" írják át arra, hogy "in all of us command", azaz a férfiakra utaló fiaiból mindannyiunk lesz – írja az USA Today.

A kezdeményezés nem új, már viszont az új liberális kormány már átnyomta a Kanadai Képviselőházhoz, megtárgyalta az örökségi bizottság is. A szenátus hivatalosan nyáron, legkésőbb ősszel fogadhatja el a változtatást.



Az O Canadát többször átírták már, mióta megszületett az eredeti, francia szöveg 1880-ban. Az angol verzió 1906-ban készült. Ez a szöveg nem a francia fordítása, hanem Robert Stanley Weir versén alapul Az angol verziót is módosították már: 1926-ban ekkor kapott még egy versszakot, és 1980-ban, ekkor vallásos utalást raktak bele.

A most érvényes angol szöveg
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee!
O Canada, we stand on guard for thee.

canada2.jpg
 
Bizony a Magyar himnuszra is ráférne egy kis tisztogatás. Gondoljunk bele milyen érzés lenne a számunkra, ha nemzetközi rendezvényeken azt kéne hallanunk egy himnuszba "Ments meg Uram minket a magyarok nyilaitol!" és felemlegetnék nekünk, hogy Szent Ceciliát és 10 000 szüzlányt megeröszakoltak öseink Kölben.
-
Sértö, nevetséges, levegöszenyezés ha 7-800 évvel ezelötti sérelmeket vetünk fel internationálsi parketton más népeknek.
Nem beszélve arrol, hogy nem minden magyar érzi magát képviselve ha egy alienhez fohászkodnak a nevében.
En a futolag pirossal jelzett mondatokat okvetlen kihagynám a himnuszbol.


Zászlónk gyakran plántálád
Vad török sáncára,
S nyögte Mátyás bús hadát
Bécsnek büszke vára.

Hajh, de bűneink miatt
Gyúlt harag kebledben,
S elsújtád villámidat
Dörgő fellegedben,
Most rabló mongol nyilát
Zúgattad felettünk,
Majd töröktől rabigát
Vállainkra vettünk.
Hányszor zengett ajkain
Ozman vad népének
Vert hadunk csonthalmain
Győzedelmi ének!

Hányszor támadt tenfiad
Szép hazám, kebledre,
S lettél magzatod miatt
Magzatod hamvvedre!
Bújt az üldözött, s felé
Kard nyúlt barlangjában,
Szerte nézett s nem lelé

Honját e hazában,
Bércre hág és völgybe száll,
Bú s kétség mellette,
Vérözön lábainál,
S lángtenger fölette.
Vár állott, most kőhalom,
Kedv s öröm röpkedtek,
Halálhörgés, siralom
Zajlik már helyettek.

S ah, szabadság nem virul
A holtnak véréből,
Kínzó rabság könnye hull
Árvák hő szeméből!
Szánd meg Isten a magyart
Kit vészek hányának,

Nyújts feléje védő kart
Tengerén kínjának.
Bal sors akit régen tép,
Hozz rá víg esztendőt,
Megbűnhődte már e nép
A múltat s jövendőt!
-

A vallás privát dolog.
 
Bizony a Magyar himnuszra is ráférne egy kis tisztogatás. Gondoljunk bele milyen érzés lenne a számunkra, ha nemzetközi rendezvényeken azt kéne hallanunk egy himnuszba "Ments meg Uram minket a magyarok nyilaitol!" és felemlegetnék nekünk, hogy Szent Ceciliát és 10 000 szüzlányt megeröszakoltak öseink Kölben.
-
Sértö, nevetséges, levegöszenyezés ha 7-800 évvel ezelötti sérelmeket vetünk fel internationálsi parketton más népeknek.
Nem beszélve arrol, hogy nem minden magyar érzi magát képviselve ha egy alienhez fohászkodnak a nevében.
En a futolag pirossal jelzett mondatokat okvetlen kihagynám a himnuszbol.


Zászlónk gyakran plántálád
Vad török sáncára,
S nyögte Mátyás bús hadát
Bécsnek büszke vára.

Hajh, de bűneink miatt
Gyúlt harag kebledben,
S elsújtád villámidat
Dörgő fellegedben,
Most rabló mongol nyilát
Zúgattad felettünk,
Majd töröktől rabigát
Vállainkra vettünk.
Hányszor zengett ajkain
Ozman vad népének
Vert hadunk csonthalmain
Győzedelmi ének!

Hányszor támadt tenfiad
Szép hazám, kebledre,
S lettél magzatod miatt
Magzatod hamvvedre!
Bújt az üldözött, s felé
Kard nyúlt barlangjában,
Szerte nézett s nem lelé

Honját e hazában,
Bércre hág és völgybe száll,
Bú s kétség mellette,
Vérözön lábainál,
S lángtenger fölette.
Vár állott, most kőhalom,
Kedv s öröm röpkedtek,
Halálhörgés, siralom
Zajlik már helyettek.

S ah, szabadság nem virul
A holtnak véréből,
Kínzó rabság könnye hull
Árvák hő szeméből!
Szánd meg Isten a magyart
Kit vészek hányának,

Nyújts feléje védő kart
Tengerén kínjának.
Bal sors akit régen tép,
Hozz rá víg esztendőt,
Megbűnhődte már e nép
A múltat s jövendőt!
-

A vallás privát dolog.

Akadj le a magyar himnuszról, a cikk sem arról szól. Vagy menj reklamálni Kölcseyhez... ;)
 
Vár állott, most kőhalom,
Kedv s öröm röpkedtek,
Halálhörgés, siralom
Zajlik már helyettek.
Ezzel a versszakkal mi a problémád?
Meg az az igazság ez egy vers így lett megírva, ha nem tetszene akkor írnának másikat de az nem megoldás hogy egy költő művét átírjuk mert nem tetszik.
Ha nem tetszik akkor nem olvassuk, szavaljuk.
Az hogy a Canadaiak problémáznak a himnuszukkal azt jelenti hogy rosszat választottak.
Emlékszem még általánosba jártam amikor ének órán a tanárnő szólt hogy a szovjet himnuszt írjuk át mert a megváltoztatták.....(nem értettem miért csak büszke voltam hogy a mienk már milyen régóta változatlan.)
 
Bizony a Magyar himnuszra is ráférne egy kis tisztogatás.

Ernoe, sehol sem szokás egy irodalmi művet átírogatni. Ennyi erővel átírhatnád Petőfit is, Vörösmartyt is, Adyt is, stb. ahol neked nem tetszik a szövegük. Átírhatod Madáchot is, abban is benne van Isten.
Amit átírkálsz, az már nem himnusz, hanem a mindenkori kormány propagandaszövege.
 
Akadj le a magyar himnuszról, a cikk sem arról szól. Vagy menj reklamálni Kölcseyhez... ;)

Nekem nem a költeménnyel van bajom hanem az alkalmazásával.
-
Nevezzél nekem egyetlen országot amelyik internationás találkozon azt énekli, hogy 800 évvel ezelött átdultátok az országunkat, 600 évvel ezelött legyilkoltatok bennünket, siratja magát, könyezik és a sült galambra vár mert nyilvánvalo, hogy nincs odafent senki aki a földi problémáinkat megoldaná helyettünk.
-
Egy ilyen dalt ellehet énekelni öt pálinka után a kocsmában, vagy a teplomban nagypénteken hogy kiüritsük a könyzacskoinkat de az országunk reprezentánsa lenne ez a sirato ugyanakkor idegeneket vádolo ének?
-
Kellemetlen volt szombaton a focimecset nézni az XXL-be elhuzott dalt, az ellefél fele enyi idö alatt eldudolta a saját himnuszát.
-
Más ország igazit a himnuszán, hogy a nök ugyan olyan mértékben meglegyenek emlitve benne mind a férfiak, az országba élö összes ethnikum össze legyen tartva, mi meg kérjük az istent, hogy verje meg azokat akikkel nem tudtunk magunk elbánni. :)
-
Tudom, hogy blasphämie a szemetekben amit mondok, de a himnuszunk nem aktuális, idelyétmult. A sportolokat már a megnyitonál a vereségre emlékeztetni? A szomszédos országoknak az öseik miatt szemrehányást tenni? Haragot tartani? ;)
 
Nekem nem a költeménnyel van bajom hanem az alkalmazásával.
-
Nevezzél nekem egyetlen országot amelyik internationás találkozon azt énekli, hogy 800 évvel ezelött átdultátok az országunkat, 600 évvel ezelött legyilkoltatok bennünket, siratja magát, könyezik és a sült galambra vár mert nyilvánvalo, hogy nincs odafent senki aki a földi problémáinkat megoldaná helyettünk.
-
Egy ilyen dalt ellehet énekelni öt pálinka után a kocsmában, vagy a teplomban nagypénteken hogy kiüritsük a könyzacskoinkat de az országunk reprezentánsa lenne ez a sirato ugyanakkor idegeneket vádolo ének?
-
Kellemetlen volt szombaton a focimecset nézni az XXL-be elhuzott dalt, az ellefél fele enyi idö alatt eldudolta a saját himnuszát.
-
Más ország igazit a himnuszán, hogy a nök ugyan olyan mértékben meglegyenek emlitve benne mind a férfiak, az országba élö összes ethnikum össze legyen tartva, mi meg kérjük az istent, hogy verje meg azokat akikkel nem tudtunk magunk elbánni. :)
-
Tudom, hogy blasphämie a szemetekben amit mondok, de a himnuszunk nem aktuális, idelyétmult. A sportolokat már a megnyitonál a vereségre emlékeztetni? A szomszédos országoknak az öseik miatt szemrehányást tenni? Haragot tartani? ;)

Mondom, reklamálj Kölcseynél, hogy fel merte emlegetni a történelmünket, és hogy a nőket is vegye bele, sőt, lehetőleg a "semleges neműeket" is. :) Addig meg énekeld a német himnuszt. ;)

Egy anekdota:
A II. világháborút követően a magyar címert „szovjetesítették”, a Himnuszunknak viszont nem tudtak ártani, bár megpróbálták. Révai József és Rákosi Mátyás tervbe vette, hogy Illyés Gyulával új himnusz-szöveget írat, és azt Kodály Zoltánnal megzenésítteti, ám nem sikerült átverniük ezt az akaratukat. Illyés nem vállalta, a kommunista rendszer által respektált Kodály pedig egy születésnapi fogadáson, amikor Révai unszolta, hogy írjon új himnuszt, állítólag csak ennyit mondott: „Minek, jó a régi!”. Hogy miért hagyták annyiban ezt a szembeszegülést, nem tudni, minden esetre maradt a „régi" Himnusz. Igaz az 50-es évek első felében csupán hangszeresen, szöveg nélkül hangozhatott el.
 
Mondom, reklamálj Kölcseynél, hogy fel merte emlegetni a történelmünket, és hogy a nőket is vegye bele, sőt, lehetőleg a "semleges neműeket" is. :) Addig meg énekeld a német himnuszt. ;)

Egy anekdota:
A II. világháborút követően a magyar címert „szovjetesítették”, a Himnuszunknak viszont nem tudtak ártani, bár megpróbálták. Révai József és Rákosi Mátyás tervbe vette, hogy Illyés Gyulával új himnusz-szöveget írat, és azt Kodály Zoltánnal megzenésítteti, ám nem sikerült átverniük ezt az akaratukat. Illyés nem vállalta, a kommunista rendszer által respektált Kodály pedig egy születésnapi fogadáson, amikor Révai unszolta, hogy írjon új himnuszt, állítólag csak ennyit mondott: „Minek, jó a régi!”. Hogy miért hagyták annyiban ezt a szembeszegülést, nem tudni, minden esetre maradt a „régi" Himnusz. Igaz az 50-es évek első felében csupán hangszeresen, szöveg nélkül hangozhatott el.

Mi köze Kölcsey-nek ahoz, hogy mi mit teszünk? :(
-
Kodály, Rákosi, Illyés... mind halott, a helyzet is más mind az ö idelyükben volt. :)
 
Kölcsey szövegét kritizáltad, még be is idézted, nem?

En a Himnuszt kritizálom. A Kölcsey szöveg nem aktuális, idelyétmulta akár milyen szépen is lehet rá szomorkodni, sajnáltatni vele magunkat. Még szerencse, hogy a magyar nyelvet rajtunk kivül nem érti senki. ;)
 
Ernoe, sehol sem szokás egy irodalmi művet átírogatni. Ennyi erővel átírhatnád Petőfit is, Vörösmartyt is, Adyt is, stb. ahol neked nem tetszik a szövegük. Átírhatod Madáchot is, abban is benne van Isten.
Amit átírkálsz, az már nem himnusz, hanem a mindenkori kormány propagandaszövege.

Nem Kölcseyt kell átirni, hanem egy uj himnuszt komponálni ami az országban élö embereket egyesiti és a szomszédainkat nem sérti.
-
Mit szolnál hozzá ha a focistadionban az konkurens csapat rázenditene egy "Allahu akbar" notára? A magyar himnusz egy ilyen "number one-hoz" szol, söt arra kérjük ezt a titokzatos lényt, hogy befolyásolja a mérközés eredményét. Teljesen nevetséges a 21. szádad emberének.
-
Az Afrikai csapatoknak megtiltjuk, hogy a sámán celebráljon a focipályán. A játékosokat nem lehet Woodoo figurának ábrázolva, kötötüvel manipulálni... mi pedig iparosodott ország alienekhez fohászkodunk. :dr_24:
 

Hírdetőink

kmtv.ca

kmtv.ca

Friss profil üzenetek

petrucy wrote on sizsu's profile.
Megtisztelve érzem magam a követés bejelölése miatt.-))
vorosmart wrote on bsilvi's profile.
Köszönömszépen a legújjab fordítást !
A "friss üzenetek + napok óta nem jelennek meg,hibát jelez
vorosmart wrote on DeeYoo's profile.
Köszönöm szépen a fordítást.

Statisztikák

Témák
38,095
Üzenet
4,794,969
Tagok
615,343
Legújabb tagunk
AntonStype
Oldal tetejére