Kopácsi Judit naplójából

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
Canadahun will not allow the display of content protected by copyright law, unless they have the necessary legal rights to display or direct traffic to that content.

A canadahun nem enged, bemutatni, vagy a megtalálásához irányítást adni olyan tartalmú anyagoknak, amelyek a copyright (szerzői jog) által védettek,
csak akkor ha a szükséges legális engedély megvan rá.






Engedelmetekkel megosztom 1956-os élményeimet veletek.
 

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
De miért keztem én a harmadik fejezettel?

Szóval, igy kezdödik:

I. rész​
BUDAPESTI TAVASZ, 1973.​


Hétévi távollét után, 1973 tavaszán másodszor jöttem vissza Budapestre. Torontóban mindig ilyenkor fogott el a honvágy.
Vágyódtam a tavaszi szagokra, amiket a lassan fölmelegedő fagyos föld araszt magából, szinte fizikai fájdalmat êreztem, hogy nem kereshetek hóvirágot és ibolyát a kert aljában.
A ház ugyan évek óta csak álmaimban létezik, de annyi*ra valós, hogy látom a mókust ablakomon fejjel lefelé lógva, amint mancsával dobol az üvegen, és érzem, amint ujjaim megtapintják a kerti fákat. Ez a ház és ez a kert je*lentette sokáig a biztonságot számomra.
Tízéves koromig meg voltam róla győződve, hogy az egész városban én vagyok a legnagyobb biztonságban, hi*szen apám a rendőrfőkapitány és minden rendőr énrám vigyáz. Otthonomban, pedig hősök vettek körül, akikre mindenki tisztelettel és szeretettel tekintett. Aztán jött a törés. 56’ november negyedike után apámat lecsukták, és ettől kezdve az életünk gyökeresen megváltozott.
Hétévi távollét után egyszerűen örültem a tavaszi sza*goknak, amik annyira hiányoztak Torontóban, örültem rég nem látott apámnak, anyámnak, mamácskának, az egyéves fiam születésnapi tortájának. Sorra jöttek az ismerősök, barátok, vidáman, felszabadultan politizáltunk, vicceket meséltünk a nyílt utcán. Úgy tűnt, minden a legnagyobb rendben van.
És akkor megcsörrent a telefon.
Egri Gyuri torontói barátomnak üzletfe1e keresett, aki a Kanadában immár rendszeressé váló postássztrájkra hi*vatkozva, arra szeretett volna megkérni, hogy elvinnék-e neki egy hivatalos üzleti levelet.
Gondolkodás nélkül vágtam rá az igent. Mi Kanadában mar régen megtanultunk a sztrájkokkal együtt élni, attól meg nem állt meg az élet, sőt a levelek is jöttek-*mentek. Valaki mindig akadt, aki szívesen átszállította azokat Buffalóba, esetleg meg Budapestre is. Ezért le*pett meg annyira szüleim reagálása erre a kérésre. A te*lefonhívás után megfordulva, két szürkévé fakult arccal találtam magam szemben, tágrányílt szájuk egy hatal*mas 0 betűt formált, amin keresztül rövid, reszelős, ré*mült szavak törtek elő. A falig hátráltam, ahová félel*mük ereje taszított, és eltelt egy rövid idő, amíg, tudato*mig ért a szó:
- Teljesen meg vagy őrülve? Mit gondolsz, hol vagy? Ka*nadában? Az az ember egy provokátor volt! Vagy őrült! Mert senki másnak nem jutna eszébe itt ilyesmire kérni! Senkinek, érted? - és kétségbeesetten mutogattak a tele*fonra, no meg a falra is...
Meghökkenve figyeltem ezt a döbbenetes némajátékot, amíg ráeszméltem: hétévi kanadai tartózkodásom áldásos módon elfeledtette velem a „poloskák”, azaz lehallgatók létezését otthonunkban. Megszoktam, hogy féltve őrzött titkaimat mindenkinek mindenütt bátran elmondhatom, mert sem a telefonnak, sem a falaknak nincs ott „fülük”. A pánikból eredő szózuhatag meg tartott, vitte magával a lendület:
- Nem tudod, hogy illegális cselekedetnek számit magánszemélynek engedély nélkül levelet kivinni az ország*ból? Kémkedéssel vádolva leszedhetnek a repülőgépről! Elfelejtetted, hogy hiába lettél kanadai állampolgár, de itt még mindig magyarnak számítasz? Évekbe telhet, amíg a kanadai kormány kiszedne a börtönből!
Nem irigyeltem a lehallgatókat ebben a pillanatban. Amikor három ember teljes erejéből egyszerre üvöltözik, amihez hozzájárult kisfiam bömbölése is, aki felriadt a zajra, nem biztos, hogy minden szó értelmesen kivehető. Mert ekkor én is megtaláltam a hangomat, és tele tüdőből üvöltöttem:
- A frász marad ezen az átkozott helyen egy percnél is to*vább! Ne is várjátok, hogy én valaha is betegyem ide a lá*bamat - pánikomban úgy éreztem, hogy képes lennék szárnyakat is növeszteni, és propellert dugva a fenekem*be, kisfiamat magammal ragadva, elmenekülni.
Hirtelen csönd támadt, aztán apám szólalt meg:
- Azért ezt nem gondoltad komolyan. Ezzel minket bün*tetnél.
Itt volt az ideje, hogy megtudjam, mi is történik az apámmal, aki még hétévi börtön után is képes volt dol*gokra könnyedén, tréfásan reagálni. Igaz, hogy szabadulása után egy darabig meg bizonytalanul járt-kelt az utcákon, elsápadt, ha egy kereszteződéshez érkezett, könyö*kénél fogva kellett átsegíteni a zebrán, de később ez el*múlt, és soha nem esett pánikba.
Az elmúlt pár év alatt valaminek történnie kellett, amiről én nem tudok. Elérkezett az ideje, hogy erről beszéljünk. De itt a lehallgatok füle hallatára ez nem volt lehetséges. Sétát kezdeményeztem a Hűvösvölgybe, hogy nyugodtan beszélgethessünk.
Apám 1963 tavaszán, általános amnesztiával szaba*dult, azaz helyezték feltételesen szabadlábra. Ami annyit jelentett, hogy a következő tíz éven át nem gyako*rolhatta állampolgári jogait: nem foglalhatott el képességének megfelelő állást a megfelelő fizetéssel együtt; nem kaphatott útlevelet; nem szavazhatott; és bárki fel*jelentésére visszaesőként szabadságát is elveszíthette volna.
A törvények szerint 10 év leteltével joga volt megkérvényeznie a meglevő hátrányok törlését, ami egyúttal azt is jelentette volna, hogy háromévenként módja lenne meglátogatni minket (egyetlen gyermekét, vejét és unokáját) Kanadában.
Séta közben édesapám elmondta, hogy nem sokkal ér*kezésem előtt megkezdte a kérelem beadásához szükséges dokumentumok összegyűjtését. Első lépésként szüksége volt egy papírra munkahelyéről, ami elismeri, hogy az elmúlt tíz év alatt ott dolgozott. Ez olyan dokumentum volt, aminek kiadását a törvények szerint egyetlen mun*kahely sem tagadhatta meg egy munkástól. Apám, az el*múlt tíz évben Solymáron munkavédelmi előadóként dol*gozott a Pestmegyei Műanyagipari Vállalatnál. Ez hivata*losan egy vállalati jogász munkaköre lett volna, amire apámnak megvolt a diplomája, de azt, sem erkölcsileg sem anyagilag nem ismerték el neki. Ezt az egyszerű iga*zolást nem kapta meg. A személyzetisnő apám kérdésére gúnyosan annyit válaszolt:
- Kopácsi, én is tökéletesen tisztában vagyok a törvény*ekkel. De vegye tudomásul, nekem, egy ellenforradalmár*nak semmit nem kell kiadnom!
Nem kellett bővebb magyarázat ahhoz, hogy apám meg*értse: ez a döntés nemcsak a Párt belegyezésével, de an*nak indíttatására történik. Ami annyit jelentett, hogy nem számíthat egyetlen józan ember segítségére sem ez ügy*ben Magyarországon. Ki merne szembeszállni a Part ítéletével?
Apám számára felfoghatatlan volt, hogy miért éppen Ő nem kaphat ilyen igazolást, amikor a többi börtönviselt társa már képességeinek megfelelő állásba került, és rendszeresen utazhatott külföldre, tarthatott előadásokat odakint.
Vajon miért pont apámat „tüntették ki” ezzel a megkü*lönböztetett bánásmóddal; a titkosrendőrség óhajtott-e életfogytiglan büntetni Őt; vagy ami meg rémesebbnek tűnt, az oroszok tartják tartalékban? Mert a politikai rea*litások szerint apámnak a felkelés során játszott szerepét többfélekeppen is lehetett értelmezni. Mint a párt legfelső vezetésének egykori tagja, és mint a miniszterelnök mártíromságának egyik életben maradt tanúja, olyan személy*nek számított, akinek szolgálataira Moszkva egy adott válságos helyzetben esetleg igényt tarthatott.
- Az, mit jelent pontosan? - vágtam a magyarázatba.
- Azt, - mondta apám kínosan, mint akinek fájdalmat okoz minden szó, - hogy ha ők úgy akarjak, az ország legelső funkcióinak egyikébe is kerülhetek.
A világ bármely demokráciájában ez a mondat büszkén hangzott volna el: bennünk iszonyú félelmet éb*resztett. Egyre nehezedő szívvel hallgattam apám ma*gyarázatát.
- Én nem tudok ennél rémesebb sorsot elképzelni ma*gamnak - suttogta apám szinte önmagának.
- Inkább öngyilkos leszek, mint hogy aláírjam barátaim halálos ítéletét, amit efféle pozícióban általában elvárnak az „elvtársak” – tette hozzá határozottan.
A félelem megint erőt vett rajtam, szinte odabénított a sétányhoz. Gyermekkorom megszokott reagálása ez, amikor előttem apámat és rajta keresztül engem bántot*tak.
Meg nem tudom hogyan, de életemet teszem föl rá, hogy apámat megmentsem. Ki kell Őket mentenem innen. Tu*lajdonképpen eredetileg is azért jöttem, hogy rábeszéljem Őket a kivándorlásra. Lacit, a kis unokát csa1éteknek hoz*tam.
De Torontóból eljövet még csak a család egyesítése volt a célom, ügy éreztem, velük együtt lehetek igazan otthon abban az új világban. Most rádöbbentem, hogy életmentésről van szó, hiszen ilyen körülmények között egy*könnyen apám is nagyapám sorsára juthat, akit ötödik szívinfarktusa apám szabadulása előtt egy nappal vitt el.
Elutazásom előtt még gyerekkori szokásomhoz híven kutatok a szekrényekben. Kezembe került gyerekkori naplóm, szürke bőrfedelével, a pici lakattal, és fedelén az ezüstbe vésett felirattal:


Jutka -1956. február 22.

Vegyes érzelmekkel vettem a kezembe, egyszerre voltam hálás a sorsnak, hogy előkerült, és mérges, amint belela*poztam az első oldalakra, gyerekes ostobaságnak tartva akkori naivságomat. Mennyi minden történt velünk a napló első bekezdése óta, amikor meg a kiváltságosok kö*zé tartoztunk. Latolgattam egy darabig, hogy mi legyen a sorsa, aztán szentimentalizmus által vezetve, bedugtam a bőröndömbe.
Torontóba menet Zürichben kell átszállnunk, ahol a ter*rorizmus elleni védekezésként meg Laci pelenkáját is átvizsgáljak. De én meg ezt sem bánom, mert tudom, hogy úton vagyunk hazafelé, ahol Péter vár ránk, akivel majd csak meg fogjuk találni szüleim megmentésének a mód*ját.

*
 

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
Második fejezet

[FONT=&quot] (II. rész)[/FONT]
[FONT=&quot] AZ ELLENSÉG KÖZÖTTÜNK REJTÖZIK[/FONT]



[FONT=&quot] A napló egy szürke, bőrkötésű könyvecske volt, amilyeneket főleg kislányok számára árulnak az üzletekben. Közepén kis lakat fityegett parányi kulccsal - ez is jelezte, hogy tulajdonosának féltett titkait őrzi. Fedelén kis fémlapocska volt, rávésve nevem és a dátum:[/FONT]

[FONT=&quot] Jutka - 1956. február 22.[/FONT]

[FONT=&quot] Ezen a napon lettem tízéves, ami nagyon komoly esemény volt mind a magam, mind a család életében. Ehhez méltó fontossága volt a születésnapomra kapott naplónak is - az osztályban majdnem minden kislánynak volt már hasonló. Az első pár oldal hamar meg is telt: osztálytársaim, barátnőim írtak bele kis versikéket, rajzoltak szíveket, léggömböket, biztosítottak örök barátságukról. A harmadik oldalon található az első sajátkezű bejegyzésem:[/FONT]

[FONT=&quot] 1956. február 22. Budapest.[/FONT]
[FONT=&quot] A mai naptól kezdve naplót vezetek. Ugyanis ma lettem 10 éves. Erre az alkalomra 10 barátomat hívhattam meg. Nagymama megsütötte a kedvenc tortámat: csokoládétortát, citrom krémmel. [/FONT]

[FONT=&quot] Múlt héten meghalt a dédnagyapám. Miskolcon lakott és rémesen öreg volt már, 83 éves. Tavaly nyáron meglátogattuk családostól, Apu sok fényképet csinált, azt mondta, hogy 4 generáció fért el azokon a képeken.[/FONT]

[FONT=&quot] Kedves naplóm! Képzeld, február elején földrengés volt! Arra ébredtem, hogy valaki rázza az ágyamat. Amikor kinyitottam a szememet, láttam, hogy a plafonon hintázik a csillár. Apukám pizsamában rohant be hozzám, kiemelt az ágyból és szabályosan kilökött az udvarra. Már éppen meg akartam sértődni, amikor azt kiabálta: "földrengés!" Ilyenkor jobb, ha házon kívül van az ember - ezt is apukám mondta. Gondolom, azért, nehogy ránk essen az épület. Nem is hiszed el, mennyire megijedtem! De persze nem árulom el senkinek, csak Neked.[/FONT]

[FONT=&quot] 1956 az én életemben is izgalmas évnek bizonyult. A napló hézagos, de így is elég pontos képet ad az akkori gondolataimról. Amit persze mégsem képes visszaadni, az a családi háttér és az a légkör, amelyben már tízéves koromra "politikai képzettséget" szereztem - ebben csak emlékeimre hagyatkozhatom. [/FONT]
[FONT=&quot] Édesapámat még 1952-be kinevezték Budapest rendőr főkapitányának - akkor volt 30 éves. Apai nagypapám, "Apuska" Rákospalotán volt tanácselnök. Ebben a helyzetben elég érthető, hogy nálunk az asztal körüli beszélgetések is főként a napi politika körül forogtak. Engem már, mint gyereket is komolyan vettek, így a politikai témájú beszélgetéseknek én is fültanúja voltam. [/FONT]
[FONT=&quot] Osztálytársaim, akikkel együtt jártam óvodába is, majd iskolába és napközi otthonba, ugyancsak magas beosztású szülök gyerekei voltak. Mi már az Istenhegyi úti óvodában is tanultunk oroszul, ha pedig repülőgépet láttunk elrepülni a fejünk felett, hangosan kiabálva éltettük a győzelmes Vörös Hadsereget. Aztán hasra vágtuk magunkat és háborúsdit játszottunk - de az ellenséget mindig csak elképzeltük, mert egyikünk sem szívesen vállalta volna a gyűlölt fasiszták szerepét. Gyermeki fantáziámnak különösen a vasárnapi baráti összejövetelek adtak tápot, ilyenkor elevenedetett meg a családi legendárium: a háború évei, amikor a szüleim és nagyszüleim a Bükk hegységben bujkáltak, és mint partizánok harcoltak a németek ellen, munkaszolgálatos zsidókat, katonaszökevényeket bujtattak, sőt, még egy sebesült orosz katonát is - nekem nemcsak szüleim és nagyszüleim voltak ők, szeretett családtagok, hanem mint hősökre is felnéztem rájuk. És persze már gyerekként is igyekeztem, hogy méltó legyek hozzájuk. Ami nem is mindig volt könnyű. Ha elestem és megütöttem magamat, apukám nevetve felemelt, kimosta és leragasztotta vérző sebemet, és azt mondta:[/FONT]
[FONT=&quot] - Kutya baj! Egy partizán leányzó ilyen semmiségért nem pityereg! [/FONT]
[FONT=&quot] Fogaimat összeszorítva sziszegtem, magamban ismételgetve a varázsigét, - Kutya baj, kutya baj. Egy partizánlány nem sir! -[/FONT]
[FONT=&quot] 1952-ben kezdtem az iskolát - persze különleges iskolát: osztálytársaim szülei mind magas pártfunkciókat viseltek. A többi iskolában az orosz nyelvet csak ötödik osztálytól tanították - nekünk már elötöl kezdve mindennapi, kötelező tárgy volt az orosz. Nekem emlékezetes epizóddal kezdődött az iskola: elvesztem. A napközi otthonunk a Sztálin úton volt, közel a Városligethez, egy jókora villában - reggelenként külön busz vitt át minket az iskolába, délben ugyanígy mentünk át a napközibe. Az iskolakezdés előtti napot azonban mindenestül a napköziben töltöttük, játszottunk a kertben. Estefelé a szüleimnek kellett volna értem jönni, de késtek. Már csak ketten voltunk, a másik kislány gyalog távolságra lakott, de látva izgalmamat felajánlotta, hogy haza kísér.[/FONT]
[FONT=&quot] - Tudod, hogy én hol lakom? - kérdeztem tőle naivan.[/FONT]
[FONT=&quot] - Hol?[/FONT]
[FONT=&quot] - Pozsonyi út 38, első emelet egyes szám! - mondtam büszkén.[/FONT]
[FONT=&quot] - Ó, az itt van mindjárt a sarkon, a park mellett![/FONT]
[FONT=&quot] És én megnyugodva rábíztam magam. Mert valóban a park mellett laktunk - csak épp egy másik park mellett: a Szent István Parknál. Újdonsült barátnőmnek persze fogalma sem volt, merre van a Pozsonyi út - pár órás bolyongás után be is vallotta, hogy bizony mi eltévedtünk. Végül egy jótét lélek rendőr-néni talált ránk és beterelt minket a legközelebbi rendőrőrsre. Ahol kedvesen fogadtak - különösen miután megtudták a nevemet.[/FONT]
[FONT=&quot] - Hol laktok? - kérdezte a rendőrtiszt. [/FONT]
[FONT=&quot] De kérdése csak szorongást keltett bennem, mert már nem voltam biztos, hogy jól emlékszem-e a címünkre.[/FONT]
[FONT=&quot] - Ki az apukád?[/FONT]
[FONT=&quot]Erre már magabiztosan válaszoltam:[/FONT]
[FONT=&quot] - Budapest rendör főkapitánya![/FONT]
[FONT=&quot] Amitől aztán tetőfokra hágott az izgalom. A lakásunkat nem sikerült telefonon megkapni, mert a készülék folyamatosan foglaltat jelzett. Leültettek, teával és süteménnyel kínáltak, még a rádiót is bekapcsolták a szórakoztatásomra - s én ámulva hallgattam a rendkívüli közleményt: elvesztem, Budapestet lezárták, mert félő, hogy Tito kémei raboltak el. Órák teltek még el, mire végre sikerült kapcsolatot teremteni apukámékkal, és az izgalomtól megkínzott szülök boldogan magukhoz, ölelhették elraboltnak hitt leánykájukat.[/FONT]
[FONT=&quot] Mire hetedik életévemet betöltöttem, már sok fontos dolgot tudtam a világról. Pontosan tisztában voltam vele, hogy a pártnak vannak külső és belső ellenségei. [/FONT]
[FONT=&quot] Budapest utcáin a házak falait a háború óta golyók által szaggatott lyukak díszítették. A pincék ablakai is helyenként papundeklivel voltak befedve, ragyás arcú fogatlan öregek benyomását keltve. No meg, az utóbbi időben hatalmas plakátok vettek körül, rajtuk egy hatalmas csizma, aminek rücskös talpát egy láncra kötött kutya nyalta. A csizma felső része egy irdatlan szivart szívó dagadt arcot képezett, amiről minden hazafinak illett tudnia, hogy Dullest, az amerikai titkosszolgálat vezetőjét ábrázolta, a hatalmas szivar a fegyverkezést szimbolizálta, és a talpat nyaló láncos kutya, pedig Tito, a Jugoszláv Kommunista Párt vezetője volt. A plakát alján a következő fenyegető figyelmeztetés tartotta fenn az éberséget;[/FONT]
[FONT=&quot]VIGYÁZZ, AZ ELLENSÉG KÖZÖTTÜNK REJTÖZIK[/FONT]​
[FONT=&quot] Sétáimon, nomeg játék közben a Szent István Parkban gyakran néztem széjjel, hogy felfedezzem az ellenséget. Játszópajtásaim nem lehettek azok, csakis idősebbek jöhettek számításba. Így került gyanú alá az idős parkőr, aki szúrós végű botjával vagy bennünket fenyegetett, vagy az elhajigált szemetet szedte fel, mint rovart a tűre fűzve fel őket.[/FONT]
[FONT=&quot] - Ez a sors vár ránk is, - mondta, - ha gézen-guzok módjára fogunk viselkedni. [/FONT]
[FONT=&quot] - Fel kell jelenteni, - mondtuk egymás között, - meglátszik, hogy ellenség. Mi is lehetne más? [/FONT]
[FONT=&quot] A hosszú fehérszakállú, barnapiszkos öltözetű, lebegő hajú Mikulás bácsi például semmiképpen sem lehetett ellenség. Ö ugyanis barátságos volt minden gyerekkel, nomeg bejáratos minden házba, merthogy Ő volt a redőnyök doktora, és azon kívül rengeteg mesét tudott. Nálunk gyakran szakadt le a redőny, így Mikulás bácsi nekem gyakran mesélt. De aztán eltűnt egy szép napon.[/FONT]
[FONT=&quot] Kitűnően megtanultam egy szót: "dutyi", mert a felnőttek otthoni beszélgetéseiben nap, mint nap előjött; valaki már megint a dutyiba került. Képzeletvilágomban sötét pincehelység volt a dutyi, pehelypaplannal kibélelve - rémesebb helyet el sem tudtam képzelni. Apukám ugyanis gyakran azt játszotta velem, hogy fejemre húzta a paplant, aztán izgatottan kereste elveszett kislányát. Én mozdulatlanul kuporogtam a sötétben és elhitettem magammal, hogy valóban el vagyok veszve, és szorongva vártam, vajon megtalálnak-e. [/FONT]
[FONT=&quot]1952 vége felé vírusos májgyulladás-járvány tombolt Budapesten, én is beleestem, de mivel két fürdőszobánk volt, nem kellett kórházba mennem. Közel hat-hétig feküdtem otthon, hősiesen tűrtem, hogy karomból naponta vért vesz az orvos - fiatal, jó képű férfi volt, fülig szerelmes lettem belé, a világért sem mutattam volna előtte, mennyire rettegek az injekciós tűtől. Nem volt könnyű dolgom a keserű gyógyvízzel sem, amelyből naponta több pohárral kellett meginnom, de ebben legalább házvezetőnőnk segített, Irénke néni, aki később anyai nagyanyám helyett (akit még születésem előtt megöltek Auschwitzban) a Mami megszólítást is örökölte: néha a gyógyvíz felét is megitta helyettem, csak hogy bátorságot öntsön belém. Az ágyban töltött hosszú télen bőven volt időm elmélkedni - például a dutyiról, ahova biztosan csak a nagyon rossz emberek kerülnek, akik talán még a fasisztáknál is rosszabbak.[/FONT]
[FONT=&quot] De szép emlékeim is vannak erről a télről. Kevéssel utánam édesapám is beteg lett, s így heteket tölthettünk együtt. Akkor tanultam meg olvasni, Aputól. Mire felgyógyultam, mégis alaposan lemaradtam az osztálytársaimtól. Külön tanárt kellett mellém fogadni, hogy utolérjem a többieket - a fiatal özvegyasszony attól maradt emlékezetes, hogy egy alkalommal, amikor egy különösen nehéz feladatot oldottam meg, értékes jutalmat kaptam tőle: Sztálin elvtárs fényképét. Rettenetesen büszke voltam a kitüntetésemre, fűnek-fának mutogattam.[/FONT]
[FONT=&quot] De a gyerek a szocializmusban is gyerek: egy irigykedésből támadt verekedés során Sztálin elvtárs fényképe darabokra szakadt, apró ficnikre. És - az összefüggés ugye világos - alig pár hétre rá a Nagy Vezér, a Népek Atyja, Sztálin elvtárs meghalt. Iszonyú bűntudat gyötört. Láttam: apukám is össze van törve - nem is mertem elmondani neki mi történt a fényképpel, inkább soha ne tudja meg, hogy én vagyok az oka az egésznek.[/FONT]
[FONT=&quot] Végzetes bűnömet úgy próbáltam jóvátenni, hogy amikor az imperialista Amerikában a Rosenberg házaspárt bíróság elé állították, amiért az atombomba titkát eladták a Szovjetuniónak, én is hevesen tiltakoztam az elitélésük ellen. A napközi otthonban írtuk alá az ívet, amelyet aztán a tanáraink küldtek el az Egyesült Államokba.[/FONT]
[FONT=&quot] Nem sokkal később búcsút mondtam a napközinek, meg első iskolámnak is: Budára költöztünk, a Kútvölgyi korház közelébe, gyalog sétányi távolságra a Virányos úti iskolához, ahova ráadásul csupa olyan gyerek járt, akiket az óvodából már ismertem. Nagy, háromszobás, gyümölcsössel övezett ház lett az új otthonunk, a kertet azonnal be is népesítettük egy kiscicával és egy farkaskutyával. A kutyát a talált tárgyak osztályáról hozattuk, természetesen a Pajtás nevet kapta.[/FONT]
[FONT=&quot] Az új lakás új barátokat is jelentett: a szomszédban lakó Szilágyiékat. Három gyermekük közül Tibor nagyobbacska kamasz volt már, 15 éves, Juli két évvel fiatalabb nálam, a kis Jóska 3 éves. Emlékfoszlány 1956. júniusából, amely csak később kapott jelentést és jelentőséget: Szilágyiék vendéget hoznak át hozzánk, egy 8 éves törékeny, szőke kisfiút, akit Rajk Lacikának hívtak. Nem lehetett pontosan érteni, hogy a felnőttek miért óvják, féltik és kényeztetik mind Lacikát.[/FONT]

[FONT=&quot] Múlt vasárnap Rajk Laci volt nálunk. Apukám neki adta a dupla szájharmonikáját, amit eddig úgy féltett, hogy én kezembe sem vehettem. Úgyhogy ezen nagyon megsértődtem. De aztán Apu megmagyarázta, hogy Rajk Lacikának megölték az édesapját, még amikor ö egész pici volt. Kedves Naplóm, nem fogod elhinni: Rákosi ölette meg. Most derült ki, hogy egy koholt ügy volt csupán. Kedves Naplóm, akarsz tudni még valamit? Sztálin sem volt jó ember! Azt mondják, Ö kezdte a koholt pereket, még évekkel ezelőtt, Rákosi csak jó tanítványa volt. Most már értem, miért mondta Mici néni, Mami húga a kutyájának, hogy "Matyi, te dögvész".[/FONT]

[FONT=&quot] 1956. október 6-án volt Rajk László hivatalos újratemetése - életem egyik legmegrázóbb napja. Édesapám hazatért a temetésről, kivételesen egyenruhában, sápadtan és kimerülten, annyi ereje sem volt, hogy átöltözzön. A rádió néhány órás késéssel közvetítette a szertartást - a riportot hallgatva magam elé képzeltem a közel kétszázezres tömeget. Megdöbbenve hallgattam a gyászbeszédeket: mindegyikben elhangzott a fogadalom, hogy soha többé nem hazudunk és soha többé nem ölünk meg ártatlanokat. De legjobban édesapám látványa döbbentett meg: kigombolt zubbonyban ült az ágy szélén és fejét a tenyerébe hajtva hangosan zokogott. Akkor még nem értettem, hogy elveszett ideáljait siratja, csak annyit fogtam fel, hogy ha az én erős, bátor, hős apám ilyen megállhatatlanul sir, akkor itt valami félelmetes dolog történt. Leültem mellé az ágyra és vele sírtam - szimpátiából is, nomeg az ijedségtől. Akkor láttam először felnőttet sírni - és ráadásul épp az édesapámat.[/FONT]
 

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
Technikai kérdésem van: mi jobb, ha csatolok, vagy ha közvetlenül beidézek? Én, ugyanis úgy látom, hogy a beidézett szöveg túl kicsire sikerűl valamiért.
 

Efike

Állandó Tag
Állandó Tag
Csinálj amit akarsz, így is úgy is nagyon jó. A fenébe ! Nem is emlékeztem az 56-os földrengésre. :shock:
 

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
Akkor folytatom az V. fejezettel:

V. rész
TALÁLKOZÁSOM A JÓISTENNEL


Anyu kétezer forintot fizetett egy ügyvédnek, hogy ne védje aput. Vadasnak hívták az illetőt, ő lett volna a ható*ság által kirendelt védő. Azzal kezdte:
- Asszonyom, a maga férjét fel kell akasztani!
- Értem - mondta anyu, rezzenéstelen arccal. - Mennyit kér, hogy elálljon a védelemtől?
- Kétezer forintot - felelte Vadas, minden szégyenkezés nélkül.
Nyugtát is adott a pénzről, Sándor Judit névre kiállítva. Végül Dr. Bajor László vállalta a védelmet. Gyakran megfordultunk nála akkoriban - nem az irodájában: a la*kásán fogadott minket. Ilyenkor én általában a konyhá*ban vártam meg anyut, ahol Nagymama szórakoztatott, Dr. Bajor édesanyja, egy törékeny, pici teremtés, akinek a szeme is nevetett. Volt egy Lizi nevű papagája, ő is a kony*hában élt egy díszes kalitkában. Nagymama mindig Lizi legújabb kalandjaival fogadott, meg szép képeskönyvek*kel. Egyszer csodálatos szép, kézi festésű könyvet kaptam tőle a világ lepkéiről.
Ebben az időben ismerkedhettem meg az író-perben vá*dolt írók hozzátartozóival is, Déry Böbével, és Háy Évával. Déryék akkor már nem voltak egészen idegenek. Még 56 nyarán arra lettünk figyelmesek, hogy amikor a telefo*nunk csöng, nemcsak mi vesszük fel. Véletlenségből épp Déryékkel voltunk összekötve.
- Szép világ van nálunk - nevetett Böbe - ha még Buda*pest rendőrfőkapitányát is lehallgatják!
- És nagy munkaerőhiány lehet mifelénk, ha kettőnkre csak egy lehallgató jutott! - toldotta meg a gondolatot anyám. Ilyen előzmények után alakult ki 57-ben a szoro*sabb kapcsolat Böbével. Déryék Pasaréten laktak, nagy, kertes házban, aránylag közel hozzánk. Én rendszerint Böbe lábainál ültem, szokásomhoz híven a földön, Luca nevű uszkárjukat simogatva, és hallgattam Böbe törté*neteit. Például Nikiről, Luca elődjéről, aki alig három hó*nappal Tibor bácsi letartóztatása után belehalt a bánatba, - de a dologban az volt a legdöbbenetesebb, hogy Déry Ti*bor Niki című regényében mindezt már előzőleg megírta.

1957. április 6.

Kedves Naplóm, ma valami nagyon szörnyű történt. Most értünk haza a városból, a börtönnél voltunk. Kéthetenként lehet tisztasági csomagot beadni a foglyoknak, ennek épp ma volt a napja. Minden alkalommal hosszú sor áll a kapu előtt, egy kis üvegbódéhoz kell mennünk, oda adják be az asszonyok a csomagocskát, a bódéból egy fehérhajú, re*kedtes hangú ember kiadja a piszkos holmit. Anyu minden alkalommal megkérdezi tőle, hogy küldhetne-e egypár sort apunak, az megrázza a fejét: „Nincs engedélyezve!” Min*dig tudjuk már előre, hogy így lesz, anyu mégis mindig újra próbálkozik, mert hátha egyszer majd mégis igent monda*nak neki. Olyan régen nem tudunk semmit apuról.
Ma a sor elején egy asszonytól nem fogadták el a tiszta*sági csomagot, csak a piszkosat adták ki neki: a tizenkét éves kisfia véres ruhái. A gyereket kivégezték, mert orosz tankot robbantott fel benzines üveggel. Az asszony előbb elájult, aztán amikor magához tért, megátkozta a fia gyil*kosait. Nagy tömeg állta körül, mindenki mérges volt, de aztán fegyveres katonák jöttek ki a kapun, és mindenkit el*zavartak.
A kisfiú csak egy évvel volt idősebb, mint én. Most az asz*tal alatt ülök és félek.

1957. tavaszát a gyümölcsfákon töltöttem; felváltva hol a cseresznyefán, hol az almafán kuporogtam. A fehér és rózsaszín virágok olyanok voltak, mint a pattogatott kuko*rica, fürtjeikkel teljesen elbújtattak. Nem voltam túlságo*san kíváncsi a nagyvilágra. A családi légkör is alaposan elromlott, napirenden voltak a viták anyu és a nagyszüle*im között. Apus teljesen összeroppant, magát okolta apu sorsáért. Tehetetlenségén nem sokat segített, hogy szinte naponta keresték fel a miskolci látogatók, régi kollégák a vasgyárból és partizántársak, csupa felháborodott ember.
-- Ez disznóság, egy Kopácsit bezárni, egy ilyen régi mun*káskádert! Nem változott semmit a világ, Józsi, most is a melóst nyúzzák, mint Horthyék alatt! De azok legalább a maguk embereit megbecsülték, ezek meg. De mi sztrájk*ba lépünk, ha kell!
- Amikor Józsit, mint szocdemvezetőt letartóztatták, - kapcsolódott be dühösen nagyanyám is -‚ami minden május elsején megtörtént, már aznap vihettem be neki ebédet meg tiszta ruhát! Alig volt nap, hogy ne mehettem volna látogatni! Most meg azt sem tudom, hogy él-e még a fiam. Józsi, mi aztán kiharcoltuk magunknak a földi Para*dicsomot!
Szegény apus csak ült magába roskadtan, hullottak a könnyei a bajuszára. Anyu meg mérgelődött. Úgy vélte, a könnyek csak gyöngítik azembert - neki viszont épp hogy erőre volt szüksége, hogy ki tudja harcolni apu életét.
- Apus, most nem könnyekre, hanem higgadt fejre van szükség. Értse meg: Sándor élete forog kockán! Szerov hadseregtábornok ezüsttálcán akarja látni Kopácsi Sán*dor fejét! Mert fűti a személyes bosszú, amiért Sándor ok*tóber 23-án, a belügyminiszteri értekezleten úgy letorkol*ta. A sztrájk nem jó ötlet! Ha viszont apus elutazik Mis*kolcra, és minden régi munkásmozgalmi emberrel aláírat*ja a kegyelmi kérvényt, azt letehetjük Kádár elé, és talán hatni fog.
Ez volt az az időszak, amikor mindent be kellett dobni apu életéért. Másnap már utaztak is Miskolcra - és rövid pár nap után komoly listával tértek vissza. Régi, 19-es kommunisták, a Vasas Szakszervezet vezetői, egykori szocdem párttagok írtak alá a kegyelmi kérvényt, az az idő, amelyet együttesen a felszabadulás előtti munkás*mozgalomban eltöltöttek, megközelítette a 700 évet.
Apai nagyanyám, mamácska sajátos módon értelmezte a történteket, kijelentette, hogy mindez a Jóisten büntetése. Mert amikor apukám született, ő nem mondatott hálami*sét.
- Ezért akarja most elvenni az egy szem fiamat! - sírta nekem a konyhában.
Így kezdődött ismeretségem a Jóistennel, 11 éves ateista neveltetés után. Ami aztán kínos komplikációkhoz veze*tett.

1957. május 2l.
Ma Ica barátnőmékhez voltam meghívva ebédre. Az ebéd*lőjük falán hatalmas fénykép függ, Icát ábrázolta hófehér, fátyolos ruhába. Elnéztem és megjegyeztem, hogy milyen szép kép. „Akkor készült, amikor Ica bérmálkozott”, *mondta Ica anyukája -,‚Jaj,”- mondtam, - az nagyon fájha*tott neki! 6 éves koromban nekem is volt vírusos májgyul*ladásom. Nem értettem, hogy miért néznek rám olyan fur*csán.

Mert persze vallási oktatásomban komoly hiányosságok tátongtak. Például fogalmam sem volt róla, hogy nekünk van-e egyáltalán vallásunk! Ez ugyanis nem volt téma a családban. Most aztán komolyan megrázott, amikor Ica kifejtette: szerinte azért büntet minket a Jóisten, amiért én nem imádkozom. Siettem haza, hogy mielőbb megtud*jak legalább annyit: milyen vallásfelekezethez tartozunk.
- Reformátusok vagyunk - közölték velem otthon kurtán.
- Az mit jelent?
- Az egyike a keresztény vallásoknak.
-- Miért, hát hány keresztény vallás van?
Ennél a pontnál azt javasolták, hogy jobb lesz, ha előveszek egy lexikont.
Református: a protestantizmus kálvini irányát követő vallás, egyház. Hát ettől sem lettem okosabb. Tovább ku*tattam. Protestál: valami ellen tiltakozik, olvastam egy másik címszóban - és úgy éreztem, most már mindent ér*tek. Aznap este elmondtam életem első imáját. Körülbelül így hangzott: „Édes Jó Istenem! Most derült mi, hogy refor*mátusok vagyunk. Ami annyit jelent, hogy tiltakozunk apukám letartóztatása és kivégzése ellen. Nagyon remé*lem, hogy ez a tiltakozás eljut hozzád, és tudsz is tenni va*lamit ez ügyben.” Összekulcsoltam a kezemet, ahogy Ica fényképén láttam, felfelé néztem, és a biztonság kedvéért hozzátettem: „Ámen!”

Ez az első tavasz, amit így szétszóródva töltöttünk, kü*lönösen nehéz volt nekem. Annyi minden történt az én kis privát életemben is, amit jó lett volna megosztani apuval, mint eddig is mindent! Egy éve még együtt olvastuk a Bőrharisnyát,egymás kezéből tépve ki a köteteket, meg hány*szor eszembe jutottak a fizetésnapok, amikor első dolgom volt hazatérő édesapám zakójának bal zsebét átkutatni, hogy megleljem a nekem szánt savanyúcukrot - 57 tava*szán fájóan martak ezek az emlékek. Boldog idők, amikor még minden héten kiszorítottunk a szűkös lehetőségekből egy családi estét, és akkor apu a mandolinját pengetve, vagy szájharmonikán játszva új dalokra tanított, és késő estig énekeltünk együtt...
A népdalok mindenképp fontos szerepet játszottak az életemben. Nekik köszönhetem azt is, hogy ötéves korom*ban hozzájutottam a vágyva vágyott matrózruhához. Egy szép napon ráébredtem, hogy matrózruha nélkül nem le*het élni. Felismerésemet azonmód közöltem anyuékkal is,- de azt a választ kaptam, hogy ők rengeteg kislányt is*mernek, akik egész szépen túlélték ezt a hiányt. De én képtelen voltam lemondani róla, hetekre terítéken maradt a téma - mígnem apukám megunta a nyafogást és meg*súgta: ő tudja a titkát, hogyan tudnám anyukámat rábe*szélni a matrózruhára.
- Énekelj érte! - mondta, és mindjárt meg is tanított a következő dalra:

Édesanyám, kedves anyám, csak űz a kérésem
Matrózruhát, matrózruhát csináltasson nékem!
Matrózruhát, sej-haj, aranygombot rája,
Ez illik, illik, illik, ez illik, illik, illik
Kopácsi Jutkára!

Mondanom sem kell: megkaptam a matrózruhát. Fény*kép is őrzi boldog és fájó emlékét.
Milyen jó lett volna most elbüszkélkedni apunak, hogy jól sikerült a dolgozatom, amelyben a tavaszi kertet írtam le, körbesétálva, megszagolva minden szál virágot, amit tavaly még együtt ültettünk. Mesélni a mókusról, „aki” minden reggelen bekukucskált az ablakomon fejjel lefelé fordulva, aztán pedig elkísért az iskoláig, fáról fára ugrál*va! Pajtás nem volt már velünk, és hiányzott nagyon, de Cirmos cica jó egészségnek örvendett, reggelenként ő is el*kísért, de még értem is jött délben az iskolához - de hát apu nélkül mi értelme van ennek az egésznek?

1957. június 4.
Anyu eladta a kajakot. Muszáj volt, mert még mindig nincs állása. Egy fiatal sportoló, vette meg, akinek szintén van egy kislánya. Így Jutka helyett most Erzsike lesz a ka*jakunk neve. Ez a kajak direkt nekünk készült, három-ülé*sesre. Sajnálom nagyon, mert az elmúlt években a legtöbb nyári estét ezzel a kajakkal töltöttük a Római parton.
Az a szerencse, hogy elég nagy a kert és tele van gyümölcsfával, meg hogy csirkéket is tartunk. Mami az idén sok zöldséget is ültetett. A szomszédok mindig érdeklőd*nek, hogy mit ettünk ebédre, de nagyon csodálkoznak, mert én mindig azt mondom, hogy paprikás csirkét Sehogy sem értik, hogy ehetünk mindennap csirkét, miközben egy sem hiányzik a csirkéinkből. De anyu azt mondja, hogy az ember gyomrába nem lehet belelátni, és minket ne sajnál*jon senki. Még jó, hogy szeretem a paprikás krumplit is, no meg a bablevest.

Irénke néni, azaz Mami tavasszal váratlanul befutott Szerepről, három hatalmas bőrönddel. Több száz tojás volt bennük, meg disznótoros finomságok. Egy fillért sem fogadott el az egészért:
- Majd megadja az elvtársné nagysasszony, amikor az elvtárs úr hazajön. Addig, pedig én itt maradok. Maga csak menjen munkát keresni, addig én ellátom a házat, a gye*reket, meg a kertet is - mondta vitát nem tűrő hangon. - Majd elfelejtem: jön még pár zsák krumpli is, meg szárazbab. Lajos fiam hozza jövő héten, vonattal.
De ez a nyár másfajta változásokat is hozott: legnagyobb megdöbbenésemre két dudor kezdett nőni a mellkaso*mon. Személyes sértésnek vettem a dolgot - ugyanis szen*tül meg voltam győződve, hogy én mindenben apukámhoz hasonlítok. Abba már nagy nehezen belenyugodtam, hogy nem tudok állva pisilni - végtére is azt a részét az ember egy nadrággal el tudja takarni, és ki látja, hogy bizonyos dolgokat a fürdőszoba zárt ajtaja mögött ülve végzek el. De ezek a dudorok már teljesen kétségbe ejtettek. Ezeket már nem olyan könnyű eldugni kíváncsi szemek elől! Még leg*jobb barátomnak, Zsoltnak is feltűntek, ki is csúfolt ér*tük.
Aztán egy napon anyukám felvilágosított „az életről”, amelynek rendje szerint egy szép napon majd menstruál*nom is kell. Részletesen elmagyarázta a női sors mibenlé*tét - de az egész leginkább csak felháborodást váltott ki belőlem.
- Mondd, kinek az ötlete volt, hogy én lány legyek? - tá*madtam rá, félbeszakítva a tanórát.
- Az enyém - válaszolta nevetve.
- De ha tudtad, hogy ez mivel jár, miért akartál pont lányt?!
Szegény anyám, hirtelenjében azt sem tudta, hogy sír*jon-e, vagy nevessen.
- Nem lesz könnyű apád nélkül felnőni, ugye? - mondta nagyon csendesen, és könnyes szemmel kisietett a szo*bámból.
 

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
VI. rész​
AZ ÍTÉLET​


1958. június 16.-án reggel 7 óra; a rádióbemondó hang*ja: „… kötél általi halálra Nagy Imrét, Maléter Pált, Lo*sonczy Gézát, Gimes Miklóst, Szilágyi Józsefet; - Kopácsi Sándort..- és itt a bemondó egy lélegzetvételnyi szünetet tartott, ,,... életfogytiglani börtönbüntetésre ítélte. Felleb*bezésnek helye nincs. Az ítéletet a hajnali órákban végrehajtották.”
Az a gondolatnyi kis csend, amely apám neve és ítélete között oly rettenetesen hosszú ideig tartott, kevés híján egy család életébe került. Anyám az ágy szélén ült, kezét a torkára szorította, kimeredt szemmel nézte a rádiót, szinte vajákolta. Jó pár percbe került még, amíg felfogta: apám él. Görcsös, száraz zokogás rázta a testét - könnye nem volt már: mindet elsírta az elmúlt év alatt. Némán kivárta a hírek végét, aztán lassan felállt, elindult a fürdőszobaaj*tó felé - és néhány lépés után összecsuklott.
Apus első szívtrombózisa is erre a napra kelteződik. Ké*sőbb még további négyet vészelt át, hogy aztán az ötödik megölje - egy nappal apám hazatérése előtt.
Az ítéletet az akasztás után hozták nyilvánosságra - „fel*lebbezésnek helye nincs”. A hír nemcsak minket ért vá*ratlanul: egy egész ország döbbenete kísérte - hiszen még a titokban tartott perről sem tudtunk!
Mit jelent voltaképpen egy életfogytiglani ítélet? Nekünk akkor legelőször Is azt jelentette: apám él. És az adott kö*rülmények között ez igazán jó hír volt. Azt jelentette, hogy ha ‚Jól viselkedik” a börtönben, röpke 15 év után szaba*don engedhetik. De jól tudtuk: Magyarországon az elmúlt évtizedekben senki sem ülte le hiánytalanul a büntetését! És aki időt nyer, életet nyer - most értettem meg először a közmondás mély értelmét és bölcsességét.
Nekünk kétszeresen is életet jelentett ez a hír: felmentett minket öngyilkossági fogadalmunk alól. Csak most de*rült ki, hogy időközben nagyszüleim is feliratkoztak e kol*lektív demonstráció listájára. Miféle örömöket is ígért vol*na nekik az élet, ha az a rendszer, amelyért fiatalkoruk*ban szabadságuk és életük kockáztatásával harcoltak, most egyetlen gyermeküket pusztítja el?
Abbahagyhattam én is a késő éjszakai gyakorlatokat - csukott szemmel, papucs és pongyola nélkül botorkáltam a hideg előszobában: Ilyen sötét és magányos lehet a ha*lál, hozzá kell szokni! - de hát most haladékot kaptunk.
Kiderült, hogy apám ítélete teljes vagyonelkobzással is jár. Erről elég különös módon értesültünk. Régi ismerős látogatott meg minket: apám egy régi beosztottjának és jó barátjának elvált felesége. Két kicsiny gyermekére is emlé*keztem, s a szokatlan módra, ahogy édesanyjuk fegyel*mezte őket: ha rosszalkodtak, büntetésként a rádiókészü*lék tetejére ültette őket - féltek is a rádiótól, mint a tűztől, ha csak rádiót láttak, vadul menekültek. Jutka asszony többször is járt nálunk még annak idején családostul, s úgy látszik, megszerette a lakásunkat, mert most újra je*lentkezett - de már egy új férj karján. Besétáltak, és mint*ha mi a világon sem lennénk, otthonosan szemlélődtek, és derűsen tárgyalták, miként fogják majd új otthonukat be*rendezni. Dermedten álltunk: a mi lakásunkról volna szó?
Jutka asszony határozott igényeket nyilvánított:
- András - közölte élete vadonatúj társával, Varga And*rással, a Belügyminisztérium megbecsült munkatársával, - én központi fűtést akarok! Szerencsére van elég hely a kazánnak a pincében. Majd a padlást is kiépítjük!
Mami pöttöm volt, alig százötven centi, hogy némi nyo*matékot adjon jelenlétének, egy seprűvel egészítette ki to*alettjét, úgy állta útjukat. De lassan felocsúdott anyám is a meglepetésből:
-- Ezt mégis hogy képzelik? - kérdezte szelíden.
- Úgy, hogy a jövő héten maguk szépen összeszedik a motyójukat, és elmennek a fenébe – felelte jól nevelten Var*ga „elvtárs”.
- Mégis hová, ha szabad érdeklődnöm?
-- Majd kapnak valami szükséglakást. Olyat, amilyet egy áruló családja megérdemel! - felelte a pribék könnyedén.
De erre már kitört a botrány. Mami használatba vette a seprűt, nekiesett a hívatlan honfoglalóknak. Csépelte őket, mint a szőnyeget a porolón:
- Mars ki innen, piszok népek!
A meglepett házaspár menekülésre fogta a dolgot. A fu*tástól és a méregtől vörös asszony a kapuból rikácsolt vissza:
- Jövő héten jövünk a kilakoltatási paranccsal!
- Alig hiszem! - felelte magabiztosan anyám.
És másnap bement a pártközpontba, . . . „hogy rájuk bo*rítsa az asztalt”.
-- Kell nektek egy jó kis propaganda?! - esett nekik. - In*nen hívom fel a Szabad Európát, és elmondom nekik, hogy szükséglakásba akartok lökni minket! Csak csináljá*tok: tegyetek ki mindenestül az utcára, onnan fogom beleüvölteni a nagyvilágba, hogy milyen utolsó gazemberek vagytok. Kell ez nektek? És még azt is ki fogom kiabálni, hogy Kopácsi Józseftől, a 19-es vöröskatonától, a szocdem vezetőségi tagtól, a MOKAN Komité szervezőjétől, a 45-ös első szabadon választott parlamenti képviselőtől még a munkáját is elvettétek, jóformán nyugdíj nélkül löktétek ki az utcára. Tényleg ezt akarjátok?!
Úgy látszik, a fenyegetés célba talált: a vagyonelkobzást végül is nem hajtották végre. De nem is hatálytalanították, úgyhogy jobbnak láttuk felkészülni a legrosszabbra.
Összeültünk megbeszélni, hogy milyen módon tudnánk megmenteni a veszélybe került családi „vagyont”. Apu a beosztása alapján kaphatott volna szolgálati lakást is - de szerencsére nem kért. Bérlakásunk volt, ezért is volt jog*szerű, hogy Vargáékat minden teketória nélkül kitessékel*jük. A bútorunkat anyám nászajándékba kapta édesap*jától, amiről papírunk is volt - remélhettük hát, hogy megtarthatjuk. A vadászpuskát, amit apu ajándékba kapott a szovjet tanácsadóktól, már eladtuk a kajakkal együtt. Ma*radtak tehát a könyvek. Heteket töltöttünk el azzal, hogy beírtuk mindegyikbe anyu nevét, de még így sem éreztük őket biztonságban. Igen, mi a könyveket tartottuk va*gyonnak: sok volt belőlük, hiszen apu spórolt pénzén min*den hónapban könyveket vett. Nem volt vitás: a könyv*tárat mindenáron meg kell menteni. Hozzáláttunk - és apus naponta buszozott be Rákospalotáról, hogy háti-zsákjában elmenekítse a könyveket.
Ideje bőven volt rá: a fia elítélése után őt is kény*szernyugdíjazták - 58 éves korában. Nevetséges nyugdíja mellé még kiegészítő állást sem vállalhatott. Mindenütt azzal utasították el: - Kopácsi elvtárs, dolgozott már ele*get, pihenjen most már.
Keserves volt ez egy olyan embernek, aki kora gyereksé*gétől hozzá volt szokva a munkához és korán keléshez. Rákospalota tanácselnökeként reggeltől estig mások ügyeiben loholt, buzgón ápolgatva kapcsolatait régi tanít*ványaival a javítóintézetből, aminek korábban igazgatója volt; este hazamenet bevásárolt a közértben, hogy aztán vacsora után még elmenjen valamilyen esti tanfolyamra. Emellett rendben tartotta a zöldségeskertet, ápolta a gyü*mölcsfákat, ellátta fél tucat csirkéjét, lefekvés előtt még gyújtóst aprított másnapra. Tevékeny élete volt mindig, most meg ott állt üres kézzel, tehetetlenül. Apus rajongá*sig szerette nagyanyámat, féltette, vigyázott minden lépé*sére, nem engedte, hogy emeljen, kiszolgálta, reggel felse*perte az udvart, elment kenyérért és tejért, reggelit készí*tett, csak aztán ébresztette fel. De hát ezzel sem telt el a nap. Tett-vett a ház körül, töprengett, eljött hozzánk, meg*kapálta a mi kertünket is, leült velem játszani, beszélget*ni, aztán hátára emelte a könyvekkel tömött hátizsákot, elindult hazafelé görnyedt háttal, lehajtott fejjel...
Anyunak sem volt állása – ki is alkalmazta volna az „el*lenforradalmár” Kopácsi feleségét? Eleinte varrást vállalt, bedolgozott egy szövetkezetnél: kendőket szegett - tízfillé*res darabbérért. Tizennégy órákat dolgozott a lábbal haj*tós varrógépen - melyet még nászajándékba kapott nagya*pámtól, hogy összehozza valahogy a lakbérre valót. Az éle*lemre már nem sok jutott. Szerencsére a kertben megter*mett az egész évi zöldség, a húsz gyümölcsfa, pedig gon*doskodott nemcsak a gyümölcsről, de a hulladékból még pálinkát is főztünk feketén. Nagyanyám vásárolta a húst, hetente egyszer, leginkább csontos karajt. A csontból ké*szült a leves, a színhúst meg vékony szeletekre vágva bé*csi szeletnek sütöttük ki. Ez volt a vasárnapi ebéd - Ilyen*kor összejött a család nagy része, nagyszülők, nagybácsik, barátok, egyszeri nekifutással el is pusztítottuk az egész heti hús-keretet. Egyetlen szeletke kivételével - amit ne*kem tett félre titokban mami két darab kenyér közé. Az volt a hétfői tízóraim.
Amíg csak az iskolában lábra nem kapott egy új játék. Mindenki unta már a zsíros kenyereket, és jobb falatok re*ményében, változatosságra vágyva kutatták végig osztály-társaim a padokat. Nagyon vicces szórakozásnak tartot*ták ezt - és persze boldogok voltak, amikor megtalálták az én hétfői rántott szeletes szendvicsemet.
- A Kopácsinak rántott húsa van! - üvöltötték a kama*szok, diadallal táncolták körbe az én egész heti húsdarabkámat, és felváltva haraptak belőle...
- Nézzétek: nem bőg a hülye? Képes és megsiratja a ka*jáját!
Nem szándékosan választottak céltáblául, nekem mégis nehéz volt állnom a durva tréfát. Egész héten krumplit et*tem, babbal váltogatva - anyám szűkös keresetéből nem tellett egyébre.
Amíg a budai házban laktunk s a Virányos úti általános iskolába jártam, semmilyen módon nem érzékeltem, hogy bárki is másképp bánt volna velem, mint korábban. Osz*tálytársaim legtöbbjével óvodás korom óta együtt jártam, legtöbbjük funkcionáriusok gyermeke volt, szüleiknek ál*talában szerepük volt a forradalomban, és ennek megfele*lően most vagy börtönben ültek, vagy tovább ívelt a pályá*juk.
Tanáraink nagy része is régi mozgalmi ember volt - pél*dául új osztályfőnöknőm, Rácz Gabriella: a háború alatt férjével együtt Miskolcon tanított, és részt vett a nagyszü*leim szervezte Anti-náci mozgalomban, jól ismerte hát a családomat. Gizi néni, az igazgatónőm, Fazekas Gyuri nagybátyámnak volt ex- anyósa.
Osztálytársaim jól ismerték a hangosan soha ki nem mondott törvényt, mely szerint Magyarországon három fajta ember él: aki börtönben volt, aki börtönben van, és aki börtönben lesz.
Éva barátnőm édesapja 53-ban szabadult - nem kérdez*tem soha, hogy miért ült, illetlenség lett volna firtatni. Meggyötört ember volt, sokat ivott, családja szinte lábujj*hegyen járt körülötte. Nagy szegénységben éltek egy há*romszobás társbérlet egyharmadában. Egyetlen, beton*padlós szobájuk egyben műhely is volt, ahol Benedek bá*csi józan óráiban rádiókat javított.
Vidovics Kati papája kiadós börtönbüntetés után disszi*dált. Hivatásos katonatiszt volt a Horthy-hadseregben. Először a néphadsereg is átvette - hogy aztán származása miatt, mint árulót börtönbe dugják. Szabadulása után Nyugatra szökött; felesége - Kati mamája - megpróbált utána menni, a határon elkapták, három évet töltött Kalo*csán, Katit addig a nagyszülők nevelték. Sorsa nem volt éppen egyedi, több osztálytársam nélkülözte disszidálás miatt a szüleit.
Vörike papáját, pedig közízlés-sértés címén ítélték kétévi börtönre. Tíz gyerekével együtt házi készítésű anyák napi, karácsonyi, húsvéti üdvözlőkártyákat gyártott és árusí*tott. Hogy ezzel az» illegális» tevékenységével kinek állt út*jában, azt csak a jó Isten tudja.
Bodor Kati édesapját illegális hitoktatásért dutyizták be évekre - és sorolhatnám tovább. Ebben a tarka spektrum*ban nem kellett egyedül éreznem magam; az én apám, mint ötvenhatos ült - ez csak egy új skatulya volt, de nem éppen extrémitás.
Sőt, ebből egyszer még előnyöm is származott. Az 1959-es karácsonyi szünetre szellemi öttusát hirdettek az isko*lában a nyolcadikosoknak; tudtuk, az eredményt még az év végi bizonyítványban is számításba veszik. Közepes ta*nuló voltam, részvételemet így inkább csak a tanárok for*szírozták, bennem nem lobogott túl nagy remény, külö*nösen mikor már a kérdéseket is megkaptam: volt közöt*tük matematikai, fizikai feladvány, no meg történelem, irodalom Is. Hogy az elefánt testsúlya mennyivel csökken a holdon, vagy hogy a kamatos kamat miképpen érinti nem létező bankbetétemet, arról bizony fogalmam sem volt. Amikor viszont azt a feladatot kaptam, hogy nevezzek meg öt ma élő magyar írót, igazán nem kellett törnöm a fe*jemet: Déry Tibor, Háy Gyula, Zelk Zoltán, Fekete Sándor és Fekete Mihály neve nekem nem egyszerű tankönyvi adat volt. Majdnem mindannyian apám sorstársai voltak. Hozzátartozóikkal együtt álltunk sorban a Fő utcai börtön előtt, valahányszor tisztasági csomagot lehetett beadni. Az öt közül mindössze csak egy volt szabadlábon, épp aki hivatalosan nem is számított írónak: apus közeli barátja, Fekete Sándor író édesapja: Fekete Mihály. Régi kommu*nistaként komoly beosztásban volt - egészen a forrada*lom legázolásáig, egyetlen fia bebörtönzéséig. - Mindent bemocskoltatok, ami nekem szent volt! - mondta, funk*cióiról lemondott, és az új kommunista pártba sem lépett be. Könnyekig meghatódott, amikor megtudta, hogy egyetlen könyve után írónak minősítettem - de hát ez a könyv épp az 1955-ben megjelent Partizánok az Avas al*ján volt, a miskolci MOKAN Komité története, amelyben neki is aktív szerepe volt, nagyszüleimmel és apámmal együtt...
Elképzelhető a megrökönyödésem, amikor az eredmény*hirdetésen bejelentették: a versenyt én nyertem. Én vol*tam az iskolában az egyetlen, aki fel tudott sorolni öt ma élő magyar írót.
- Hogy egyeseknek milyen szerencséjük van! - bosszan*kodtak az irigyek...
 

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
Azért idönként nyugodtan szoljatok bele, különben auz hiszem, hogy a kutyát sem érdekli.És lehet hülyülni is, mert ez itten nem egy temető. (Bár én ottan is szoktam, de ne áruljátok el senkinek, jó?)
 

Melitta

Adminisztrátor
Fórumvezető
Rádiós
Halasan koszonjuk!
1956 szamomra a leghitelesebb forras amit itt leirsz mert Veled tortent meg,es mivel Apukad aktiv resztvevoje volt, azt hiszem sokunkat erdekel akik mast tanultak, vagy nem is eltek meg akkor.

Szoval varjuk a folytatast.
 

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
VII. rész​
LÁTOGATÁSOK A BÖRTÖNBEN​


1959. október 11.
Kedves Naplóm.
Ma voltam először meglátogatni Édesapámat a váci bör*tönben. Utoljára 1956. október 28-án láttam őt.

A napló ettől kezdve igen szűkszavú lett. Dátumokra és tömör tényekre szorítkozott csupán. Nem szólt egy szót sem az izgatott készülődésről, a hosszú listáról, amiben lerögzítettem fontos mondanivalómat közel három éve nem látott édesapámnak. Cirmos cica torkoskodásáról, a szomszéd kutya csirkevadászatáról, no meg az őzgidáról, akit vadászok sebesítettek meg, és a szomszédok ápolták fel, hogy végül is egy ismeretlen kutya széjjeltépje az ártat*lant. Ilyen események szerepeltek az elmondandók listá*ján.
De elég ránéznem erre a pár sorra, hogy magam előtt lássam a hatalmas, komor épületet Vácott, közvetlenül a Duna partján. Méter vastagságú, magas falai, nehéz vas*ból készült kapui mögött külön elkerített területen őrizték a nagyidősöket. Ezt a részt Lordok Házának becézték az őrök és a rabok is.
A hosszú, sötét, széles folyosókon ijesztően kongtak lép*teink, amint az őrök tereltek minket a beszélő terem felé. A folyosók egyes részeit rácsos ketrecek szegélyezték, mint később kiderült e mögé terelték a rabokat, és rácson ke*resztül, őrök között zajlott le a beszélő. Minden rab mellett külön őr állt, és minden látogató szavát és mozdulatát egy másik őr figyelte a hátunk mögött.
Mint életfogytiglanra ítéltnek, minden félévben csak 15 perces beszélő járt, tehát nagyon meg kellett fontolni, hogy mit és hogyan közöljünk ennyi idő alatt.
Apu magasan, lesoványodva állt a rács mögött, csíkos rabruhában, ami meglepetésemre nem ejtett kétségbe, pizsamára emlékeztetett csupán. De a beszélgetés nem akart megindulni, szüleim némán nézték egymást, és én egyikükről a másikra vetettem tekintetemet. Végre apu törte meg a csöndet, és kérdezte: - Hát hogy vagytok?
A listát tapogattam a zsebemben, gyürködtem ujjaim között, és nem jutott eszembe semmi. Csak néztem át a rácson, ahová még kezünket sem volt szabad tenni, hogy azon keresztül ujjainkkal megérintsük egymást, és szavak helyett nagy könnyek potyogtak a szememből.
- Ne itasd az egereket - mondta apu tréfásan, és én könnyeimen át mosolyogtam rá, a fejemet rázva, mormol*va a varázsigét, „egy partizánlány nem sír,” amit gyorsan lenyeltem és helyette beillesztettem. „MI, KOPÁCSIAK EZEK ELŐTI’ NEM SIRUNK”. Nem volt már varázsa és be*csülete a partizán szónak előttem.
Mint mindig, most is találkoztunk ismerőssel a látogatók között. Psota Irén, a színésznő állt közöttünk, fátyolos ka*lappal takarva arcát. A férjét jött ő is látogatni.
És mint később kiderült, még az őrök is tudták, nem akárkiket őriznek itt. Szinte büszkén mondta Jóska bácsi a rabőr, aki majd harminc éve dolgozott itt, hogy - „Kérem, őriztem én már itt maguk előtt is kommunistákat.”
A csíkos rabruha csupán az állatkerti zebráknak jutta*tott némi kellemes meglepetést. Ebben az időben édes*anyám az Állatkertben, mint pereces kereste kenyerünket, és standja közvetlenül a zebrák előtt állt, szemben az ele*fántokkal. Szerencsés hely volt. A gyerekek az elefántot etették, míg a felnőttek a zebrák számára vették a 90 fillé*res perecet. Mint kiderült, nagyon sok ember hozzátarto*zója viselte a csíkost, és azok közül, akik szabadultak, so*kan vásároltak tucat számra is perecet, és mindig forintjá*val fizettek, hogy kárpótolják a sorstársakat.
A többi látogatásról már nem emlékezik meg a napló. Nem mintha olyan gyakoriak lettek volna, hanem mert fájdalmasak és megalázóak voltak számomra.
A 14. születésnapomra például sikerült kiharcolnia Anyunak egy külön beszélőt. Eddig, mint 14-éven-aluli*nak, nem volt szükség nekem is külön engedélyt kérnem, az egyszemélyes beszélő a kiskorú gyermekre is érvényes volt. Csak sajnos ez a kiskorú, alig 14 éves leányzó már nem látszott kislánynak. Koromhoz képest magas, és jól fejlett voltam, inkább néztem ki 18-nak, mint 14 évesnek. Így történt, hogy a látogatást a helyszínen letiltották, és büntetésből, mert Anyu lehazudott a koromból, mindenki más beszélőjét is visszavonták.
A folyosókon nagy tömeg állt, mi ketten a kör közepén, velünk szemben Fazekas őrnagy, a hírhedten kegyetlen politikai tiszt kivörösödött arccal üvöltött: „Büdös zsivány fasiszták! A proletárdiktatúrát akarják becsapni? Majd én megmutatom maguknak! Nincs beszélő! Mars, takarodja*nak haza! Mindenki!”
Addigra a nyitott ajtók mögött már beterelték a rabokat a rácsok mögé. Némán, a félelemtől és a dühtől remegve várták, rabok és hozzátartozók egyaránt azösszecsapás eredményét. A kör szűkült körülöttünk, a levegő megsű*rűsödött a visszatartott gyűlölettől, parázsként égette ar*comat, iszonyú erősen markoltam anyu kezét. Minden porcikám remegett. Egyetlen vágyam volt, ott a helyszínen meghalni, és szuggeráltam a földet a lábam alatt, hogy nyíljon meg, nyeljen el örök szégyenemmel együtt. Hogy merek én koromnál idősebbnek látszani?
Váratlanul a börtön parancsnoka került elő, aki elren*delte a beszélő folytatását. Falfehéren néztük egymást percekig, könnyeimet nem tudtam visszafojtani, remegé*semet nem tudtam leállítani.
- Árvíz fenyeget minket - szólalt meg nagy sokára apám - és nekem kell majd vödörszámra feltakarítani utánad. Boldog szüli napot neked - mondta szeretettel.
Nem beszélt a napló a csomagokról sem, amiket évente kétszer lehetett beküldeni. Zserbót sütött Anyu, vastag ré*teg csokoládéval vonta be. A csokoládét többek között én gyűjtöttem hozzá, a születésnapra, húsvétra, karácsonyra kapott ajándékokat félretéve. Meg nem kóstoltam volna belőlük egy szeletet sem.
A háromhavonkénti levelekről sem számoltam be soha. Összesen 32 sort lehetett írni. De nem írták elő a papír nagyságát, így széltében írtunk nagy papírra, termé*szetesen csupán családi ügyekről. Például 1962 kará*csonyán: „Tanti néni nagyon beteg volt, de már lábadozik. Azt üzeni, hogy tavaszra, ha jobb idők lesznek; jön majd meglátogatni. Reméli, addigra öccse Is jobb körülmények között lesz.”
Nemcsak hallgatni tanultam meg, de a sorok között ol*vasni Is. Ez a levél üzenet volt, hogy előreláthatólag U’Thant, azENSZ főtitkára 1963 kora tavaszára tervezi magyarországi látogatását, ami csak abban azesetben fog megvalósulni, ha a politikai foglyok nagy részét szabadon bocsátják. A benyújtott listán apám neve a harmadik volt.
Magam előtt is titkoltam annak a szép szőke fiatalasszonynak még a létezését is, aki a kisfiával jött hozzánk, látogatóba igen rendszeresen. Gazdag ebéddel vártuk őket, és nagy csomaggal távoztak. Csokoládé, narancs és friss felvágott volt a csomagban. A zsebében, pedig vastag boríték. De jó volt tudni, hogy azínyencségek még más*nap be fognak jutni apámhoz, mert a néni egy rabőr fe*lesége volt, aki jó pénzért hajlandó volt csomagot, élelmet és hírt vinni.
És kinek mesélhettem volna el, hogy vasárnapjainkat a Kozma utcai temetőben, Burda Anyánk sírjánál töltöttük. Burda Anyánk nem volt sem rokonunk, sem ismerősünk. Jól ápolt sírja olyan helyre esett a temetőben, ahonnan jól látható volt azutca túlsó végén álló magas kőkerítéssel körülvett épület. A kőkerítés tetején egy széles párkány volt, amin fegyveres őrök föl és alá sétáltak, a sarkon álló tornyok között. A kerítés mögött egy emeletes épület állt, aminek egyik rácsos ablaka mögött időnként megállt vala*ki és integetett. Mi megvártuk, amíg azőr más irányba for*dult, és az ablakból integető alaknak virágot tartó kezünkkel integettünk, aztán lopva csókot dobtunk. A fehérköpe*nyes alak azablakban azapám volt, bár csak alakját lehe*tett látni, arcát nem. Soha fel sem merült bennem, hogy esetleg idegennek Integetünk, és soha nem kérdeztem, honnan tudjuk olyan biztosan, hogy azapám az, aki visszaint.
Az általános iskola befejeztével, 1960 nyarán édesanyám elhatározta, hogy mielőtt Varga elvtárs és neje újból tisz*teletét tenné otthonunkban, elcseréli budai házunkat egy pesti bérlakásra. Ez a csere négy családot érintett, úgyne*vezett négyes csere volt, ami egy nap alatt bonyolódott le. A költözés már azért is esedékes volt, mert a házat a Nem*zeti Bank el akarta adni. (A háznak ugyan eredetileg volt már egy tulajdonosa, de attól még az államosítás idején el*vették, és persze senkinek sem jutott eszébe olyan semmi*ségekkel foglalkozni, mint jog és igazság.) Nagy bánatomra akár akartam, akár nem, a kis paradicsomomtól el kel*lett búcsúznom. Külön a János-hegyi panorámától, ami reggelenként ablakomon keresztül köszöntött, a kert min*den egyes fájától, virágaitól, bokraitól, no meg a két fenyő csemetétől, amiket még apuval együtt ültettünk.
A költözés persze nemcsak környezetváltozást, hanem új iskolát is jelentett. Eredetileg majd minden osztálytár*sam a budai Móricz Zsigmond Gimnáziumba jelentkezett, és legtöbbjüket fel is vették ide. Én jó eredménnyel végeztem, tehát váratlanul ért, amikor felvételi kérelmemet el*utasították, és indoklás helyett, azóbudai Martos Flóra Gimnáziumot ajánlották, aminek közgazdasági tanfolya*ma is volt. Ez aziskola a budai lakásunktól majd egyórás buszozással volt csak elérhető, így nem nagyon lelkesed*tünk azötletért. Persze túl sok választásom nem volt. Mint kiderült, sorstárs osztálytársaimat is ebbe a gimnáziumba Irányították, kivéve Vidovics Katit, akinek felvételét osz*tályidegen származása miatt utasították vissza.
Új otthonunk a VI. kerületben, az Oktogonnál volt, úgy*nevezett úri lakás, elegáns környezetben. Egy régi bérház második emeletén, márványlépcső, lift, tágas körfolyosók. Előttünk egy gyermekorvos lakott benne, aki azegyik szo*bát magánrendelőként használta. Két bejáratot is örököl*tünk, és volt egy nagy üveges ajtónk, ami azelőszobába vezetett. Az előszoba egy tágas helyiség volt, amit az orvos várószoba gyanánt használt. Onnan nyílt egy kétrészes mosdó, és WC, no meg a rendelő. A rendelő lett azén szo*bám, ebből nyílt egy hatalmas helyiség, ami a hálószoba lett. A másik bejárat a folyosó sarkán volt, és a konyhába vezetett. A hálószoba és a konyha között terült el a hatal*mas fürdőszoba, a gázfűtéses melegítőjével, és ugyancsak a konyhából nyílott a kisméretű szoba, azúgynevezett cselédszoba, amiben mami aludt.
A lakás szép nagy és tágas volt, csak rettenetesen pisz*kos. Úgy látszott, mintha falai legalább harminc éve nem láttak volna ecsetet, rajtuk kormos-sárgán vicsorogtak a foltok, amiket a képek eddig ügyesen eltakartak. A lakás*cseréért kaptunk pénzt is, amiből először is mami kapta meg a bérét, mert mióta apám börtönben volt, ingyen dol*gozott nálunk. A többi pénz a lakás rendbehozatalára ment el.
Én első pillanattól kezdve utáltam ott lakni. Szobám ab*laka a Lenin körútra nézett, és szeretett János-hegyi pa*norámám helyett a szemközti tej bolt neonreklámja incsel*kedett velem. Egy meztelen kisfiú, fejét hátrahajtva itta azüveg tejet, pocakja egyenes arányban nőtt azelfogyasztott tejjel, amit aztán elégedetten kipisilt, helyet csinálva a kö*vetkező üvegnek. A méregtől könnyes szemmel nézeget*tem a pucás porontyot nap, mint nap, mérlegelve, hogyan tudnám csúzlival kilőni a fiúságát.
De nemcsak a kilátás bántott. Budán reggel madárcsi*csergésre ébredtem, meg mókusra, aki fejjel lefelé lógva bekukucskált, apró mancsával verve azablakot Itt már kora hajnalban megindult a villamos, az autóbusz, és aziszonyúan zajos szemetes kocsik. Rosszkedvűen és fárad*tan ébredtem nap, mint nap.
Édesanyám úgy döntött, hogy átirat a legközelebbi gim*náziumba. A Varga Katalinról elnevezett leánygimnáziumban Ottáné, az igazgatónő fogadta anyámat.
- Osztályidegen, ellenforradalmár kölyke ne járjon kö*zépiskolába. Menjen maltert keverni. Még azis túl jó neki,- közölte gyűlölködve.
Anyám szó nélkül fordult ki, kezében tartva általános is*kolai bizonyítványomat, amit előzőleg kért ki a Martos Fló*ra Gimnáziumból. Útközben vette csak észre, hogy egy kis cédula volt a lapok közé csúsztatva. Egy géppel írt levél, volt osztályfőnöknőm, Rácz Gabriella aláírásával. Úgynevezett káderlap volt, ami föltehetően minden embert gyerek korától kezdve kísér iskoláról iskolára, no meg később a munkahelyére.


„Kopácsi Judit közepes tehetségű. Nem hajlandó elis*merni apja bűnös szerepét az ellenforradalomban, maka*csul ártatlannak, sőt hősnek tartja. Sokat olvas.”

- Jé, már a Rácz Gabriella Is beállt a farkasok közé? - gondolhatta anyám enyhén csodálkozva, hiszen Ráczék*kal 1944-ben a német megszállás idején a miskolci MO*KAN ellenálló csoportban együtt harcoltak, és mint osz*tályfőnöknőm velem megértően bánt.
(De jellemző erre az időszakra, hogy a félelem tisztessé*ges, sőt bátornak mondható embereket is olyan cseleke*detekre késztetett, amikre ma már biztos szégyenkezve gondolnak vissza.)
- Márpedig az én gyermekem nem fog maltert keverni - határozta el anyám, és taxiba vágta magát.
- Vigyen a Pártközpontba - utasította a sofőrt.
- Sándor Józseffel akarok beszélni, jelentsen be! - mondta határozottan oda*fönt.
- De asszonyom - hebegett a titkárnő, akit egy mozdulat*tal félretolt, és bejelentetlenül bevonult Sándor „elvtárs” irodájába.
- Tessék, ilyen a ti szemétdombotok, - dobta a géppel írt ajánlást az íróasztalra, - Mióta osztályidegen azén lá*nyom, akinek három generációs munkás van a családjá*ban? Mióta bűn ártatlannak tartani egy apát? Avagy egy generációs apa és anyagyilkost akartok nevelni? Pfuj, -köpött azasztalra anyám. - Azt hallottam, hogy a Madách Gimnázium egy jó nevű középiskola, és itt van a közelben. Most azonnal felhívja azigazgatót, és elintézi, hogy felveszik a gyereket. Figyelmezteti, hogy amennyiben azapja miatt bármi megkülönböztetésben részesítik, velem, no meg a nemzetközi sajtóval gyűlik meg a bajuk.
Mindezt persze csak sokkal később tudtam meg, a véleményezés, mint dokumentum a családi iratok között he*vert, ott találtam rá pár évvel később.

1960. szeptember.
Barcsai utca. Két villamosmegálló a házunk kapujától. Anyám kolléganője, Gyöngyi néni lánya, Éva, és annak Pöttyi nevű barátnője is ebbe a gimnáziumba jár. Ők két évvel idősebbek nálam. Mesélték, hogy a mi évfolyamunk tesz az első vegyes osztály. Vajon milyen tesz fiúkkal jár*ni egy osztályba? Osztályfőnökömről, Ada-Winter Péter*ről sok jót hallottam tőlük, egy fiatal, belevaló pasasnak tarják. Elvált, és mesélik, hogy szereti a fiatal lányokat.

Ada-Winter Péter nemcsak osztályfőnököm, de egyúttal matematika és fizika tanárom is volt. Középtermetű, ko*paszodó férfi volt, értelmes, jó humorú ember benyomását keltette. Az iskola párttitkára és egyúttal a munkásőrség tagja is volt. Természetesen rá hárult a KISZ megszervezé*se is.
Első nap, bemutatkozás után közölte velem, hogy sze*retne anyámmal találkozni, de ha lehet, inkább aziskola területén kívül, talán egy eszpresszóban. Közel a Nyugati pályaudvarhoz, egy divatos kávéházban találkoztak, aho*vá én kísértem el anyámat, hogy bemutassam neki a ta*nár urat. Sokáig nem tudtam meg, miről beszéltek.
Csak annyit tudtam, hogy négy éven át voltam azosztály hülyéje, és teljesen mindegy volt, hogy mennyit tudtam, kettes-hármasnál jobb osztályzatot nemigen kaptam. Mint később kiderült, osztályfőnököm azt közölte anyám*mal azon azelső napon, hogy gondoskodni fog róla, amíg ő abban aziskolában párttitkár, én nem fogok egyetemre bejutni Magyarországon.
- Majd meglátjuk, - felelte anyám elsötétedő tekintettel -‚uram, itt sem nőnek a fák azégig. A maga uralma is egy*szer véget ér. Egyre figyelmeztetem, ha megkülönböztetett bánásmódban részesíti a gyermeket, nagyon megütheti a bokáját.
 
C

csocsike

Vendég
Judith írta:
Azért idönként nyugodtan szoljatok bele, különben auz hiszem, hogy a kutyát sem érdekli.És lehet hülyülni is, mert ez itten nem egy temető. (Bár én ottan is szoktam, de ne áruljátok el senkinek, jó?)

Rosz hirem van, a kutyat valoban nem erdekli. Probaltam felolvasni neki de az istennek sem figyel ra;)
 

dulifuli

Állandó Tag
Állandó Tag
csocsike írta:
Rosz hirem van, a kutyat valoban nem erdekli. Probaltam felolvasni neki de az istennek sem figyel ra;)

Az ebet valoban nem tudta lekotni az irasmuved, de en ujra elovettem a konyvedet, es nagy elvezettel olvasom:p
 

Judith

Állandó Tag
Állandó Tag
csocsike írta:
Rosz hirem van, a kutyat valoban nem erdekli. Probaltam felolvasni neki de az istennek sem figyel ra;)

Szegény Maci! Miért kell neked egy olyan kis jószágot kinozni? :confused:Adjál neki inkább csontot. Mond meg neki, hog yén mindenesetre bocsánatot kérek töle.
 
Oldal tetejére