Négy nyelvet az iskolába!

Van, ahol nem elégszenek meg egy vagy két nyelv tanításával az iskolában. Lehet egyszerre négy új nyelvet elsajátítani? Kanadában hamarosan kiderülhet.

Úttörő nyelvi programot hirdetett meg egy kanadai általános iskola. Ha összejön legalább 75 óvodás korú jelentkező, jövő ősztől a gyerekek egyszerre négy nyelven tanulhatnak a katolikus egyház által nyitandó új iskolában az angol mellett – számolt be a The Star kanadai lap.

A tervek szerint az angol és a francia mellett spanyol-, német- és mandarinórákon tanulhatnak nap mint nap a gyermekek. Az iskolában a tervek szerint a tantárgyakat nem csak a többség anyanyelvén, azaz angolul, hanem a tanulandó nyelvek valamelyikén oktatnák. Például matematikát németül, földrajzot franciául, egészségtant pedig mandarinul tanítanának a most induló iskolában. Emellett pedig lennének nyelvórák is minden egyes nyelven.

Miért pont a francia–spanyol–német–mandarin négyes mellett tették le a voksukat az iskola megálmodói? Kanadában az angol mellett a francia is államnyelv, így ez adott volt. Emellett olyan nyelveket akartak választani, amiket a világ gazdaságilag legjelentősebb országaiban beszélnek.


Bemerítéses módszer
(Forrás: Wikiedia Commons / Cpl. Evan White / PD)
Torontóban a katolikus egyház hét népszerű iskolát működtet, ahol a franciát a bemerítés (immersion) módszerével tanítják. A hazánkban is alkalmazott módszernek röviden az a lényege, hogy a tanórák kizárólag a célnyelven folynak, függetlenül a tanulók tudásszintjétől. Ilyenkor a gyerekek az új nyelvet az anyanyelv-elsajátításhoz hasonló módon szívják magukba. Az, hogy ezeken az órákon csak célnyelvi szövegeket hallanak és használnak ideális esetben, elősegíti a gyerekek kétnyelvűvé válását. Ezt a módszert kívánják alkalmazni az új kanadai iskolában a többi négy nyelv esetében is.

A tanárok úgy vélik, hogy így olyan helyzetbe hozzák tanítványaikat, mint egy többnyelvű családban felnövő gyereket. Azt remélik, a sokszínű nyelvi környezetben a gyerekeknek gyorsan nő majd a szókincse. Emellett a kritikai gondolkodásuk is fejlődik annak köszönhetően, hogy az oktatott nyelvek hasonlóságait és különbségeit felfedezik. A cikk arra nem tért ki, hogy vajon nem fogják-e a gyerekek összekeverni az egyszerre tanult nyelveket.

A kísérleti iskolai program kiötlőit nem csak a nyelvek szeretete vezérelte. Amellett, hogy az általuk oktatott gyerekeket a legfogékonyabb korban tanítsák meg minél több nyelvre, meglehetősen prózai okuk is volt az új oktatási program elindítására. Egyszerűen több gyereket szeretnének elcsábítani az állami oktatásból a katolikus egyház iskoláiba.

Michael Del Grande, a Toronto Catholic District School Board (Torontói Katolikus Körzeti Iskolaszék) vezetője beismerte, hogy a programot csalinak szánják. Azt remélik, az egyedülálló nyelvi képzéssel nem csak a helyi szülőket szólítják meg, hanem néhányan a városon kívüli régióból is jelentkeznek az iskolába.

nyelvtanulas.jpg
 
Érdekes kezdeményezés, de arra kíváncsi lennék, honnan szereznek mandarin nyelven oktatni tudó egészségügyest. (Felteszem nem a tradícionális kínai gyógyászatot, hanem a nyugatit kellene oktatni.)
 
Én nem értek egyet ezzel a kezdeményezéssel, szerintem tök feleslegesen terhelik a gyerekeket, pláne kisiskolásokat! Jó, ha az anyanyelvükön megtanulnak írni olvasni, az idegen nyelvet felső tagozatban sem késő mellévenni. Utána sorjában megtanulhatják a többi nyelvet, ha akarják, és ha hasznát veszik. Csak azt a nyelvet van értelme tanulni, amit használnak is. És akkor is ráér, ha majd szükségük lesz rá.

Kimutatták, hogy minden újabb nyelv megtanulásához általában kevesebb időre van szükség, mint az előző nyelvéhez. Akkor minek egyidejűleg több nyelvet tanulni, hacsak nem egyszerre mindre szükség van?

Amúgy a nyelvtudásnak akkor van igazán haszna a munkaerőpiacon ha valamilyen szakmai tudás is járul hozzá. Csak azért, hogy el tudjon az ember társalogni mandarinul az időjárásról, nem sok értelme van nyelvet tanulni. De ha valamilyen szakszöveget is tud fordítani vagy tolmácsolni, az már ér valamit.
 
Nos igen, a világon temérdek ember beszél latinul, tudjuk. (Szerintem a papok közül is alig akad ilyen mutatóba).

Nos, kedves ocsnyogdozsong, egy kicsit az az érzésem, te szereted jól "megasszondani" a dolgokat. Ami nem baj, a kellemes kibertér elválaszt minket egymástól, de mivel lelkes véleményközlő vagy, így jó pár dolog kiderült már rólad. Szívből utálhatsz vallásokat (akár mindet), és ezt a tényt meg is oszthatod bárkivel.
De felhívnám a figyelmedet, hogy utálatod miatt bizonyos TÉNYEK nem juthatnak el hozzád. Itt leginkább a római katolikus papi képzésre gondolok (seminarium maius), amely sok tekintetben latin nyelven folyik. Nem csak azért, mert a Vatikán (mint ország) hivatalos nyelve a latin, hanem mert egy közös nyelv is, amely a kezdetektől (2000 éve), messze megelőzve az angolt, közös nyelvként használt kulturált Európa.
Emellett a latin közvetlenül és közvetve is sok nyelvvel áll rokonságban, és jómagam - bár nem a szemináriumban - de tanultam latinul és hálás vagyok ezért, mert mindamellett, hogy könnyebb megtanulni általa más nyelveket, olyan nagy gondolkodókat, költőket olvashatok eredetiben, amihez talán csak Shakespeare mérhető (de az ő nyelvén, ami jelentősen különbözik a mai, de a középkori angol nyelvtől is, jóval kevesebb nagy alkotás született).
De hogy a papokhoz visszatérjek: latin nyelven ma is kötelező tudni misézni, bár az öregebbek idővel elfelejthetnek latinul, és épp csak képesek felolvasni a szükséges szövegeket, a frissen végzettek tudása minden esetben legalább középfokú szinten van.
 
你好 azaz Ni Hao :)

Egyrészt tök logikus meg minden. Az embernek a nyelvtanulási metódusa a kor előrehaladtával megváltozik az agyában, ezért is van, hogy ami 2 évesként jól megy, az 15-18 éves kor felett már nehezebb. Ráadásul semmilyen zavart nem okoz a gyerekben, hogy több nyelvet beszélnek előtte. Ismerek olyat, aki már kicsi gyerekként nem csak tudta, hogy milyen környezetben milyen nyelven beszéljen, de készséggel fordított is a két nyelv között szinkrontolmács szinten, holott semmi más hatás nem érte, mint hogy a szülei közül az egyik nem beszélte a másik anyanyelvét, így ha a szülők együtt voltak a közösen beszélt nyelvet hallotta, ha csak az anya volt vele, akkor a másikat. És igen, ezek után még két nyelvet tanult meg az iskolában lazán.
Saját lányomnál látom, hogy a harmadik és negyedik nyelvet már milyen könnyen tanulja. Igaz nem becsülöm le a belefektetett energiát, popó így is kell hozzá :)

De! Ez pont addig jó, amíg a gyerek ebből semmit nem vesz észre, márpedig ez kb. az óvodás korra igaz. Aztán az iskolában ez plusz terheket hoz, és azt tapasztalom a mai világban, hogy a gyerekek így is túlterheltek, sokszor totál felesleges dolgokkal. Nem mintha nem lenne igaz az ahány nyelvet beszélsz annyi ember vagy, de könyörgöm, az a gyerek ugyan legyen már egy kicsit gyerek is. Ma "termékeket" akarunk előállítani. Olyan terméket, akik mire felnő sok nyelven beszél, felveszik a neki tetsző egyetemre, onnét sikeresen diplomával távozik, majd legkésőbb 30 éves korára a karrierje csúcsán van. Mikor volt ő gyerek? Mikor volt ő fiatal?
Több ország bebizonyította, hogy a sikerhez vannak alternatív utak is, és nem gondolom, hogy a sok ismeret ez az alternatív út lenne. Sokkal inkább olyan alapokat kell átadni, amire aztán tud építeni, amely megtanította tanulni és a tudást a fejébe beépíteni könnyen és gyorsan. Manapság úgyis úgy változik a világ, hogy ami ma korszerű tudás az holnapra elavult, ami ma hasznos ismeret lehet a következő 10 évben nem lesz az és a többi.
Nem utolsó sorban egészséges érzelmekkel és lelkivilággal rendelkező embereket kellene nevelni, és valljuk be, hogy ebben azért sikerül némi sikertelenséget felmutatni.

A mandarint is tök jó beszélni, de ismerjük el, hogy a kínaiak ahol élnek a világban vagy a helyi nyelvet úgyis beszélik, vagy angolul tudnak. Nyilván van pozíció, ahol tök jól jön egy mandarin tudás, de ennél azért vannak hasznosabb információk is. Ha hobbi szinten érdekel valakit az persze más.
 
Utoljára módosítva:
Szervusztok ,
magam még emlékszem olyanra , hogy valamikor Magyarországon is az akkori Reál iskolákban és a Gimmnáziomokban is kötelezö volt több nyelv is . Igaz olyan amely itt pár társunknak nem tettszik , mint a latin és ógörög de mellete még volt a Francia és német vagy angol . Igaz akkopr még nem volt kommunizmus hogy az orosz lett csak kötelezö a többi meg nem is kellett már .
 
Nos, kedves ocsnyogdozsong, egy kicsit az az érzésem, te szereted jól "megasszondani" a dolgokat. Ami nem baj, a kellemes kibertér elválaszt minket egymástól, de mivel lelkes véleményközlő vagy, így jó pár dolog kiderült már rólad. Szívből utálhatsz vallásokat (akár mindet), és ezt a tényt meg is oszthatod bárkivel.
De felhívnám a figyelmedet, hogy utálatod miatt bizonyos TÉNYEK nem juthatnak el hozzád. Itt leginkább a római katolikus papi képzésre gondolok (seminarium maius), amely sok tekintetben latin nyelven folyik. Nem csak azért, mert a Vatikán (mint ország) hivatalos nyelve a latin, hanem mert egy közös nyelv is, amely a kezdetektől (2000 éve), messze megelőzve az angolt, közös nyelvként használt kulturált Európa.
Emellett a latin közvetlenül és közvetve is sok nyelvvel áll rokonságban, és jómagam - bár nem a szemináriumban - de tanultam latinul és hálás vagyok ezért, mert mindamellett, hogy könnyebb megtanulni általa más nyelveket, olyan nagy gondolkodókat, költőket olvashatok eredetiben, amihez talán csak Shakespeare mérhető (de az ő nyelvén, ami jelentősen különbözik a mai, de a középkori angol nyelvtől is, jóval kevesebb nagy alkotás született).
De hogy a papokhoz visszatérjek: latin nyelven ma is kötelező tudni misézni, bár az öregebbek idővel elfelejthetnek latinul, és épp csak képesek felolvasni a szükséges szövegeket, a frissen végzettek tudása minden esetben legalább középfokú szinten van.

Ezzel az erővel a szanszkritot is piedesztálra emelhetnéd hogy azt oktassák, s még több indoka is lenne, mert az még több nyelvnek volt az őse vagy legalábbis nagyon közeli rokona. (Ráadásul szerintem a hangzása is szebb).

A latinról meg csak annyit hogy melyik latin nyelvet is? Melyik korszakból valót? Neked tudnod kell hogy elég nagy eltérések vannak ám benne ettől függően...

Semmi értelme holt nyelvet tanulni. Akkor se ha nem holt, csak mesterségesen tartják életben, mert a Vatikán nevű miniállamban beszélik mittudomén párszázan. Ennél még az eszperantónak is több értelme volna, mert többen beszélik.
 
Én csak azt nem értem és nem leszólásból h latint meg ógörögöt hol használnak mire lenne jó? Vatikánba nem fogok elutazni elég valószínű h a pápával sem fogok beszélgetni. Ógörögre meg tippem sincs. Én az angolra németre franciára olaszra szavaznék. Bárhova megy is az ember megérteti magát. Egyébként is szerintem is jobb a nyelvet minél hamarabb elkezdeni tanulni fiatalabban fogékonyabbak a gyerekek de 1 idegennyelv bőven elég lenne.
 
e.
Én csak azt nem értem és nem leszólásból h latint meg ógörögöt hol használnak mire lenne jó? Vatikánba nem fogok elutazni elég valószínű h a pápával sem fogok beszélgetni. Ógörögre meg tippem sincs. Én az angolra németre franciára olaszra szavaznék. Bárhova megy is az ember megérteti magát. Egyébként is szerintem is jobb a nyelvet minél hamarabb elkezdeni tanulni fiatalabban fogékonyabbak a gyerekek de 1 idegennyelv bőven elég lenne.
Azért a spanyolt nagyságrendekkel többen beszélik, mint az olaszt (pl majd egy egész földrész)…
Ja meg Los Angeles fele :)
Sajnos ma már nem elég 1 idegen nyelv.Gyakorlatilag azt angolt már nálunk sem tekintik annak (munkavállalási szempontként jelentem ki).
De az egy világnyelv + egy másik az anyanyelv mellett, az már jó alap.
 
Utoljára módosítva:
Én csak azt nem értem és nem leszólásból h latint meg ógörögöt hol használnak mire lenne jó? Vatikánba nem fogok elutazni elég valószínű h a pápával sem fogok beszélgetni. Ógörögre meg tippem sincs. Én az angolra németre franciára olaszra szavaznék. Bárhova megy is az ember megérteti magát. Egyébként is szerintem is jobb a nyelvet minél hamarabb elkezdeni tanulni fiatalabban fogékonyabbak a gyerekek de 1 idegennyelv bőven elég lenne.
Családunk leszármazói közül két hölgy is van, aki úgy házasodott, hogy az ő anyanyelve és a párjáé még csak rokonságban sincsenek, a társukkal, hogy megértsék egymást, kommunikációjuk egy közös, harmadik nyelven történik. Vagy legalább is a kapcsolatuk elején, mert azóta némiképp változott, társuk tanul(t) magyarul is!
Megszületett gyermekük, természetes módon, szüleik beszéde alapján, mindegyiket tanulják, így folyamatosan 3(!) nyelven tanulnak. Ez annyiból érdekes számomra, hogy felteszek egy kérdést magyarul, a kicsi érti, csak nem tudni előre, melyik nyelven fog válaszolni, tudniillik neki teljesen természetes és egyértelmű, hogy a felnőtt, akinek válaszát szánja, szintén érti bármelyik nyelvet, melyen a kicsi közölni szándékozik!

Ezen tapasztalatomból kiindulva, hogy a kisgyermek remekül elboldogul 3 nyelvvel is akár, nem osztozom azon véleményen, miszerint terhelő lenne egy idegen nyelv mellett egy másikat is elsajátítaniuk kiskoruktól fogva!
 
Van, ahol nem elégszenek meg egy vagy két nyelv tanításával az iskolában. Lehet egyszerre négy új nyelvet elsajátítani? Kanadában hamarosan kiderülhet.

Úttörő nyelvi programot hirdetett meg egy kanadai általános iskola. Ha összejön legalább 75 óvodás korú jelentkező, jövő ősztől a gyerekek egyszerre négy nyelven tanulhatnak a katolikus egyház által nyitandó új iskolában az angol mellett – számolt be a The Star kanadai lap.

A tervek szerint az angol és a francia mellett spanyol-, német- és mandarinórákon tanulhatnak nap mint nap a gyermekek. Az iskolában a tervek szerint a tantárgyakat nem csak a többség anyanyelvén, azaz angolul, hanem a tanulandó nyelvek valamelyikén oktatnák. Például matematikát németül, földrajzot franciául, egészségtant pedig mandarinul tanítanának a most induló iskolában. Emellett pedig lennének nyelvórák is minden egyes nyelven.

Miért pont a francia–spanyol–német–mandarin négyes mellett tették le a voksukat az iskola megálmodói? Kanadában az angol mellett a francia is államnyelv, így ez adott volt. Emellett olyan nyelveket akartak választani, amiket a világ gazdaságilag legjelentősebb országaiban beszélnek.


Bemerítéses módszer
(Forrás: Wikiedia Commons / Cpl. Evan White / PD)
Torontóban a katolikus egyház hét népszerű iskolát működtet, ahol a franciát a bemerítés (immersion) módszerével tanítják. A hazánkban is alkalmazott módszernek röviden az a lényege, hogy a tanórák kizárólag a célnyelven folynak, függetlenül a tanulók tudásszintjétől. Ilyenkor a gyerekek az új nyelvet az anyanyelv-elsajátításhoz hasonló módon szívják magukba. Az, hogy ezeken az órákon csak célnyelvi szövegeket hallanak és használnak ideális esetben, elősegíti a gyerekek kétnyelvűvé válását. Ezt a módszert kívánják alkalmazni az új kanadai iskolában a többi négy nyelv esetében is.

A tanárok úgy vélik, hogy így olyan helyzetbe hozzák tanítványaikat, mint egy többnyelvű családban felnövő gyereket. Azt remélik, a sokszínű nyelvi környezetben a gyerekeknek gyorsan nő majd a szókincse. Emellett a kritikai gondolkodásuk is fejlődik annak köszönhetően, hogy az oktatott nyelvek hasonlóságait és különbségeit felfedezik. A cikk arra nem tért ki, hogy vajon nem fogják-e a gyerekek összekeverni az egyszerre tanult nyelveket.

A kísérleti iskolai program kiötlőit nem csak a nyelvek szeretete vezérelte. Amellett, hogy az általuk oktatott gyerekeket a legfogékonyabb korban tanítsák meg minél több nyelvre, meglehetősen prózai okuk is volt az új oktatási program elindítására. Egyszerűen több gyereket szeretnének elcsábítani az állami oktatásból a katolikus egyház iskoláiba.

Michael Del Grande, a Toronto Catholic District School Board (Torontói Katolikus Körzeti Iskolaszék) vezetője beismerte, hogy a programot csalinak szánják. Azt remélik, az egyedülálló nyelvi képzéssel nem csak a helyi szülőket szólítják meg, hanem néhányan a városon kívüli régióból is jelentkeznek az iskolába.

Csatolás megtekintése 1341748
Egy unokanövérem németországba ment férjhez.A gyerekei egyaránt tudnak németül és magyarul (és bizony szép anyanyelvünkön veszekednek egymással ;) ) .Az iskolában tudomásom szerint egyszerre tanulják a svábot és az angolt . :)
 
Hallottam első kézből olyan házaspárról, akik Indiából jöttek el Ausztriába. Náluk az okok között volt többek között, hogy ott az eltérő kasztjuk miatt nem házasodhattak volna össze.
De ami érdekes, hogy annyira eltérő dialektust beszéltek, hogy egymással nem tudnak kommunikálni, erre az angolt használják. Magyarországon ezt ugye el sem tudjuk képzelni, meg a legvadabb palóc nyelvjárást is lazán értjük, és szlovákiai magyarok akcentusával sincs bajunk, legfeljebb a Belga írt rá egy kifigurázó dalt :)
Egy nagyobb országban már teljesen más a helyzet. Én pl. olaszból a déli nyelvjárásban tanultam meg az alapvető dolgokat és amikor később az osztrák határ közelében hozzám szóltak először azt hittem németül beszélnek :)

Vannak vicces videók a neten, ahol egy adott személy beszél angolul különböző országok akcentusaival. Fetrengve röhögős, főleg annak, aki tudja mennyire úgy van.
 
Ezen tapasztalatomból kiindulva, hogy a kisgyermek remekül elboldogul 3 nyelvvel is akár, nem osztozom azon véleményen, miszerint terhelő lenne egy idegen nyelv mellett egy másikat is elsajátítaniuk kiskoruktól fogva!

Családban nem is megterhelő, hisz családban nem tanulják" a gyerekek a nyelvet, hanem elsajátítják használat közben. Az iskolában viszont tananyag a többi tananyag között, és kemény tanulást igényel. Ezért én négy nyelvet tanulni az iskolában(!) kisiskolás korban megterhelőnek tartom.
 
Alapvetően a melyik nyelvet kérdés a céljaink döntik el, illetve ha céljaink vannak annak megfelelően kell tanulni. Egyedül az angol kezd amolyan must have lenni. Lassan az idegen nyelvtudás szekcióban ezt feltüntetni olyan ciki lesz, mint hogy beszélek az anyanyelvemen.
Nemrégiben voltam egy Zöldfoki-szigetek, Portugália, Svájc, Szlovénia, Magyarország bábeli megbeszélésen, mondanom sem kell, hogy ott is az angol volt a közös nyelv.
 

Hírdetőink

kmtv.ca

kmtv.ca

Friss profil üzenetek

Hi! Does anyone here have the easy deutsch books by Jan richter in English?
hanna322 wrote on pöttyösdoboz's profile.
Szia! Érdeklődni szeretnék, hogy az Okosodj mozogva DVD anyagát el tudnád-e küldeni? Sajnos a data linkek már nem működnek. Nagyon köszönöm előre is a segítségedet! Üdv.: hanna322
katuskatus wrote on adabigel's profile.
Szia kedves Abigél! Neked sikerült letölteni Az egészség piramisa c. könyvet? Ha igen, elküldenéd nekem? Szép napot kívánok!
ametiszt99 wrote on boyocska's profile.
Szia,nem tudom,hogy megoldódott e a Bauer Barbara könyvvel kapcsolatban a problémád,de feltettem a könyvet ide:
Ne haragudj,de nem vettem észre hamarabb az üzenetedet:):)
ametiszt
Vasas István wrote on kukta's profile.
Kedves Árpád !

Nagyon boldog névnapot kívánok !

Áldott , boldog Húsvéti Ünnepet is kívánok !

Jó egészséget kívánva üdvözöl v.pisti .

Statisztikák

Témák
38,127
Üzenet
4,800,619
Tagok
615,667
Legújabb tagunk
PLiza
Oldal tetejére