Olasz tanoda

trento98 témája a 'Tanulás' fórumban , 2009 Február 1.

  1. trento98

    trento98 Állandó Tag

    A gyermek nyelvtanításon belül lehetne létrehozni egy olasztanodát is esetleg?

    K.:55:

    Ebben a topikban van a helye minden olyan anyagnak, ami segíti a nyelvtanulást.
    Figyeljetek a kereshetőségre: minden feltöltésnél szerepeljen a szövegben a szerző és a cím!
    Minden linket tegyetek HIDE-ba, kivéve a CanadaHun linkjeit!
    Csak olyan anyagot osszatok meg, ami nem esik a szerzői jogvédelem hatálya alá, vagy engedélyetek van a megosztásra!
    Az áttekinthetőség kedvéért a beszélgetéseket az erre létrehozott
    "Olasz társalgás" http://canadahun.com/forum/showthread.php?t=29762
    topikban folytassátok!






    FIGYELEM fontos !!!

    Canadahun will not allow the display of content protected by copyright law, unless they have the necessary legal rights to display or direct traffic to that content.
    A Canadahun nem járul hozzá bemutatni - vagy a megtaláláshoz iránymutatást adni - olyan tartalmú anyagot, ami a copyright (szerzői jog) által védett, csak akkor, ha van szükséges legális engedély rá.



    Felhivjuk mindenki figyelmet csak jogtiszta dolgokat toltson fel.
    Sok ilyen van pl Rejto konyvek mar jogtisztak a MEK oldalon is sok hasonlo van .
    A Canadahun torekszik es mindent megtesz az erdekeben hogy ne utkozon torvenyellenes dolgokba.
    A Canadahun profilja kozossegi oldal es nem letolto.

    Az oldal aljan van a "kapcsolat" ahol lehet jelezni a szerozoi jogi serelmet amit azonnal eltavolitunk.
    Koszonjuk mindenki megerteset, es kozremukodeset!



    Admin
     
    Utoljára módosítva a moderátor által: 2014 Július 23
    yzx kedveli ezt.
  2. alberth

    alberth Állandó Tag

    [​IMG]

    család=famiglia
    apa=padre
    anya=madre
    gyerek=bambino, bambina
     
  3. gamocska

    gamocska Állandó Tag

    SZÍNEK-I COLORI:
    Fehér-bianco
    fekete-nero
    kék-blu (világoskés-azzurro)
    zöld-verde
    piros-rosso
    sárga-giallo
    szürke-grigio
    barna-marrone
    rózsaszín-rosa
    (sötét-scuro;világos-chiaro)
     
  4. gamocska

    gamocska Állandó Tag

    ÁLLATOK-GLI ANIMALI

    kutya-il cane
    macska-il gatto
    ló-il cavallo
    egér-il topo
    nyúl-il coniglio
     
    Birbus és Búcsi Lajos kedveli ezt.
  5. gamocska

    gamocska Állandó Tag

    ÁLLATOK-GLI ANIMALI

    Oroszlán-Il leone
    Tigris-La tigre
    Kígyó-Il serpente
    Víziló-L'ipopotamo
    Zsiráf-La giraffa
     
    Búcsi Lajos, jucuskaa és vandorcsillag kedveli ezt.
  6. gamocska

    gamocska Állandó Tag

    "A chi ha paura non basta l'armatura"
    ( Aki fél, annak nem elég a páncél.)
    "A gocca a gocca si fa il mare"
    (Cseppenként készül a tenger)
    "Chi non risica non rosica."
    (Aki nem kockáztat, nem harap/rág.)
    "A buon cavalier non manca la lancia"
    ( A jó lovagnak nem hiányozhat lándzsája.)
    "Un nemico è troppo, e cento amici non bastano"
    (Egy ellenség sok,barátból 100 sem elég.)
    "A gatto vecchio dàgli il topo giovane."
    (Öreg macskának adj fiatal egeret...)
    "La mala erba cresce in fretta."
    (A rossz fű hamar nő.)
     
    Utoljára módosítva a moderátor által: 2014 Július 25
    fcicus és eljszepen kedveli ezt.
  7. alberth

    alberth Állandó Tag

    Ciao tutti!
    Javaslatom lenne, hogy magyar fordításokkal sűrűbben lássuk el az olasz mondatokat, mert a cél a nyelvtanulás.

    piccolino, piccolo, grande, piú grande, grandissimo=A picikétől a legnagyobb fokozatig melléknév.
     
    mwanda kedveli ezt.
  8. alberth

    alberth Állandó Tag

    gatto=macska, cane=kutya, polo=csibe, porco=disznó, cavallo=ló, asino=szamár, bue=marha, toro=bika, vacca=tehén, maiale=sertés, anatra=kacsa, oca=liba, capra=kecske, pecora=juh,gallo=kakas,agnello=bárány /agnus Dei=Isten báránya lat./, topo=egér /Fiat topolino/, pesce=hal
     
    mwanda kedveli ezt.
  9. trento98

    trento98 Állandó Tag

    Visszaható ige

    A visszaható ige olyan cselekvést fejez ki, amely az alanyra hat vissza. A visszaható igéket tárgyas igékből képeszük a visszaható névmás segítségével.
    Visszaható névmások: mi
    ti
    si
    ci
    vi
    si
    A visszaható névmások az ige ragozott alakja előtt állnak.Ilyen igék például a mindenapos cselevéseinket leíró igék:

    Mi alzo la mattina alle 7, poi vado in bagno e mi lavo, mi lavo i denti, mi pettino e dopo mi vesto.
    Reggel felkelek (felkeltem magamat) 7-kor, bemegyek a fürdőszobába megmosakszom (megmosom magamat) megmosom a fogamat !!! ez például egy másik eset, mert a visszaható névmás, nemcsak a cselekvés tárgyát, hanem részeshatározóját is jelölheti, megfésülködöm és utánna felöltözöm itt ismét a tárgy!

    A visszahtó névmások a hangsúlytalan névmások csoportjába tartoznak, így a ragozott ige alak előtt, vagy módbeli segédige esetén a főige infinitojához csatlakoznak.
    Pl.:
    Voglio svegliarmi presto
    Non vogliamo alzarci ancora
    Posso vestirmi? (ez elég kétértelmű, de a helyzet pl.: egy orvosi rendelő)

    Hangsúlytalan személyes névmások vannak még tárgy illetve részesesetben, ennek azért van jelentősége számunkra, mert a magyar nyelvben van tárgyas, meg alanyi igeragozás, még az olaszban nincs, ezért ha a magyarban tárgyas igaragozást használunk az olaszban az esetek 95%-ban ki kell tennünk a hangsúlytalan tárgyesetű névmást.

    Pl: Felhívhatalak? nincs névmás
    Posso chiamarti? van névmás
    Elolvastad?
    L'hai letto? ez a lo hasonult alakja akar lenni:)

    Ha szükséges a többi névmásról majd legközelebb.
     
  10. magduskakisboci

    magduskakisboci Állandó Tag

    Proverbi, detti - közmondások, mondások

    "La gatta frettolosa fece i gattini ciechi" (Hamat munk ritkán jó)
    "Novella cattiva presto arriva" ( a rossz hír szárnyon jár, a jó alig kullog )
    "Tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino" ( addig jár a korsó a kútra, amíg el nem törik )
    Esser una gatta morta (alamuszi alak(nak lenni)
    "In chiesa col santi e in taverna coi ghiottoni" (mindent a a maga helyén és idején (kell csinàlni)
    " Far buon viso a cattivo gioco" ( jó képet vág a rossz tréfához)
    " Andare vitello e tornare bue" (butább lett, mint amilyen volt)
    " Dolce vivanda vuol salsa acerba" ( a kellemes dolgokhoz kellemetlenek is járulnak )
    "Son più le voci che le noci" ( sok beszédnek sok az alja )
    "Chi vivrà vedrà" ( majd meglátjuk, ha megéljük )
    " Ognuno è figlio delle proprie azioni" ( ki-ki saját szerencséjének a kovácsa; ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát)
     
  11. gamocska

    gamocska Állandó Tag

    SZÍNEK...

    Citromsárga-Giallo limone
    (van még:Giallo mais-kukoricasárga;Giallo crema-krémszínű;Giallo oro-aranysárga;stb.)
    Fűzöld-Verde erba
    (van még:Verde trifoglio-lóherezöld;Verde oliva-olivazöld;Verde Islam-ez hasonlít legjobban a mi borsózöldünkre...;Verde palude-sápadtzöld;stb.)
    Királykék-Blu reale
    (van még:Blu acciaio-fémkék;Blu notte-éjkék;Blu pavone-pávakék;Azzurro-azúrkék;Indaco-indigókék;stb.)
    Tűzvörös-Rosso veneziano
    (van még:Scarlatto-skarlátvörös;Ciliegia-cseresznyepiros;Melograno-gránátvörös;Ruggine-rézvörös;Mattone-téglavörös;stb.)
    Püspöklila-Hát ezt nem tudom...:(
    (van még:Melanzana-padlizsánlila;Orchidea-"középlila";Malva-mályvalila;Lavanda-levendulalila;stb.)
    Koromfekete-nero come la pece;Hófehér-bianco come la neve
     
  12. gamocska

    gamocska Állandó Tag

    Nei miei sogni ho immaginato
    un grande uovo colorato.
    Per chi era? Per la gente
    dall'Oriente all'Occidente:
    pieno, pieno di sorprese
    destinate ad ogni paese.
    C'era dentro la saggezza
    e poi tanta tenerezza,
    l'altruismo, la bontà,
    gioia in grande quantità.
    Tanta pace, tanto amore
    da riempire ogni cuore.

    Buona Pasqua a tutti!!!
     
    KisVuk9 és magduskakisboci kedveli ezt.
  13. apilusz

    apilusz Állandó Tag

    Sziasztok!
    POns-os olasz kezdőknek meg van valakinek?
    Köszi!
     
  14. bkata

    bkata Állandó Tag

    Sziasztok!
    Meg van valakinek a Relaxa villám olasz tananyag.
    Megköszönném, ha valaki fel tudná tölteni.
    Köszi
    bkata
     
    Petii75 és Jankovich Szabina kedveli ezt.
  15. magduskakisboci

    magduskakisboci Állandó Tag

    Chi c'é c'é, chi non c'é peggio per sé...( aki van van, aki nincs annak rosszabb..."ú

    Ciao Bálint ! Prima ti interessavano i proverbi italiani, ti mando qui un paio, con la traduzione libera.

    Batti il ferro finché é caldo (addig üsdd a vasat, míg meleg)

    Belle o brutte si sposan tutte (szépek is csúnyák is férjhez mennek mind)

    Bella moglie, dolce veleno (szép feleség, édes méreg)

    Bisogna stendersi quanto il lenzuolo é lungo ( addig kell elnyúlni, ameddig a takaró ér)

    Buon principio fa buon fine ( jó előzmény jó véget hoz)

    <!-- / message -->
     
  16. ebalint

    ebalint Állandó Tag

    Il capitano ripiegò il foglio e disse bruscamente, fissando negli occhi al ragazzo le sue pupille grigie e fredde, davanti a cui tutti i soldati tremavano: - Tamburino!
    Il tamburino si mise la mano alla visiera.
    Il capitano disse: - Tu hai del fegato
    Gli occhi del ragazzo lampeggiarono.
    - Sì, signor capitano, - rispose.
    - Guarda laggiù, - disse il capitano, spingendolo al finestrino, - nel piano, vicino alle case di Villafranca, dove c'è un luccichìo di baionette. Là ci sono i nostri, immobili. Tu prendi questo biglietto, t'afferri alla corda, scendi dal finestrino, divori la china, pigli pei campi, arrivi fra i nostri, e dai il biglietto al primo ufficiale che vedi. Butta via il cinturino e lo zaino.


    Ez egy rövid részlet az egyik leghíresebb olasz regényből. Felhívom figyelmetek a vastagított részre, ami tükrözi a nyelv érdekességét, szépségét. Senki se fordítsa szó szerint, mert úgy nincs értelme. :)
     
  17. magduskakisboci

    magduskakisboci Állandó Tag

    Sereno Natale !

    Tu
    che
    ne dici
    Signore se
    in questo Natale
    faccio un bell’albero
    dentro il mio cuore, e ci
    attacco, invece dei regali,
    i nomi di tutti i miei amici: gli
    amici lontani e gli amici vicini, quelli
    vecchi e i nuovi, quelli che vedo ogni gior-
    no e quelli che vedo di rado, quelli che ricordo
    sempre e quelli a volte dimenticati, quelli costanti
    e quelli alterni, quelli che, senza volerlo, ho fatto soffrire
    e quelli che, senza volerlo, mi hanno fatto soffrire, quelli che
    conosco profondamente e quelli che conosco appena, quelli che mi
    devono poco e quelli ai quali devo molto, i miei amici semplici ed i miei
    amici importanti, i nomi di tutti quanti sono passati nella mia vita.

    Un albero con radici
    molto profonde, perché
    i loro nomi non escano
    mai dal mio cuore; un
    albero dai rami molto
    grandi, perché i nuovi
    nomi venuti da tutto il
    mondo si uniscano ai gi&agrave;
    esistenti, un albero con


    *******
    Békés, meghitt Karácsonyt !
    kiss​

     
    Bodka és lgrandel kedveli ezt.
  18. magduskakisboci

    magduskakisboci Állandó Tag

    Ciao Valentino !

    Kedves vagy Bálint, én is, te is megpróbáltuk poraiból felébreszteni a tanodát, de azt hiszem ez a legjobb akaratunkkal sem sikerült, sajnálom. Köszönet neked, hogy a végsőkig tartottad a frontot te is !
    Talán egy másik oldalon folytathatjuk jövőre is,több sikerrel...

    Kívánok neked szeretetteljes, boldog karácsonyt !
    Auguri di Buon Natale !

    [​IMG]
     
  19. ebalint

    ebalint Állandó Tag

    Ha tudsz angolul itt: (magyart nem találtam)
    Rejtett tartalom:
    **Rejtett tartalom: A tartalom megjelenítéséhez kattints a 'Tetszik' gombra.**
     
    Utoljára módosítva a moderátor által: 2014 Július 25
  20. magduskakisboci

    magduskakisboci Állandó Tag

    Benedetta Pasqua a tutti !

    Pasqua

    Pasqua è un segno di pace,
    è una colomba bianca,
    che porta nel becco l’ulivo
    che vola alta nel cielo,
    gioca ed infin si posa
    Pasqua è l’arcobaleno
    Simbolo di perdono,
    è la più bella festa
    che tutti rende liberi
    che i bimbi induce a ridere.

    Pasqua è Gesù che in trionfo
    Entra in Gerusalemme
    È memoria di una cena
    L’ultima per lui,
    poi è un ricordo triste
    della sua morte in croce.

    (forrás internet)





     

Megosztás