Kötés, horgolás 2017-2018

Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.

petramate

Állandó Tag
Állandó Tag
Ami Ami Dogs - Amigurumi kutyusok 1-2. - Mitsuki Hoshi.pdf

***A rejtett tartalom, beidézésnél nem jelenik meg.***
Csatolás megtekintése 1565128
Kedveseim! Tudna valaki segíteni? Az Ami ami dogs 2 könyv megvan valakinek angolul? A kínaival nagyon nehezen boldogulok! Ajándék kutyákat szeretnék horgolni a tanítványaimnak! :) Köszönöm előre is! :)
 

Melinda Munkai

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok! Oksana Somati vagy valami ahhoz nagyon hasonló élethű babamintát keresek. Kimondottan ilyesmiket, egyszerűbb emberformám van. Ha valakinek akad segítene? Oroszul is tökéletes. :D
Crazy Crochet knitting doll factory: Texas basic doll

Nekem ilyen mintám van. Érdemes megnézni a minta leírását, ilyen diagrammal még nem találkoztam, de nekem nagyon tetszik a módszer. Nyelvismeret nélkül is könnyen lehet horgolni belőle.
 

Csatolások

  • Texas Crazy Crochet knitting doll factory.pdf
    2.5 MB · Olvasás: 131
  • Basic doll.jpg
    Basic doll.jpg
    40.6 KB · Olvasás: 282

bogyoka00

Állandó Tag
Állandó Tag

Csatolások

  • The_Beauty_doll_and_clothes.pdf
    7.6 MB · Olvasás: 195
  • lEl_yI5ZjYk.jpg
    lEl_yI5ZjYk.jpg
    262.6 KB · Olvasás: 215
  • Olga Neretina_Doll; Disney Rapunzel.pdf
    2.9 MB · Olvasás: 175
  • Princesa Sofia.pdf
    1.6 MB · Olvasás: 163
  • princess-disney2.jpg
    princess-disney2.jpg
    41.7 KB · Olvasás: 219
  • princess-disney1.jpg
    princess-disney1.jpg
    37.9 KB · Olvasás: 216

Melinda Munkai

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok, köszönöm még egyszer a mintát nagyon, nekikezdtem de elakadtam a kabát aljánál :( .
Nincs köztünk valaki aki tud hollandul ( flamandul) illetve továbbra sincs meg senkinek ez a minta angolul?
Köszönöm szépen.

https://canadahun.com/attachments/60651a019d43a32d39a14267298789e2-jpg.1613442/
Kedves Kristin, az a minta amit feltöltöttem neked nem holland hanem német nyelvű. Próbáld meg fordítóval lefordítani angolra fordítóval.
[HIDE-THANKS]https://www.onlinedoctranslator.com/en/
[/HIDE-THANKS]
Még nem horgoltam meg, gondolom a szoknya alján a fodros rész jelent gondot. Én a 8-ik látom hogy mi lehet a trükk benne. Nézd meg nekem érthetőnek tűnik, de lehet hogy nekem is gondolkodnom kellene ha én horgolnám. De biztos vagyok abban hogy megoldod.
 

bogyoka00

Állandó Tag
Állandó Tag

Csatolások

  • Fairy_Blossom_Baby_Booties_Crochet_Pattern.pdf
    1.7 MB · Olvasás: 99
  • Fairy_Blossom_Baby_Booties_Crochet_Pattern_Small_small2.jpg
    Fairy_Blossom_Baby_Booties_Crochet_Pattern_Small_small2.jpg
    77.7 KB · Olvasás: 208
  • Livet_som_pysselkiise_Babyspecial_33_Gratis_m_246_nster.pdf
    602.8 KB · Olvasás: 64
  • Livet_som_pysselkiise_Babyspecial_33_Gratis_m_246_nster.jpg
    Livet_som_pysselkiise_Babyspecial_33_Gratis_m_246_nster.jpg
    19.4 KB · Olvasás: 190
  • ro1.jpg
    ro1.jpg
    51.1 KB · Olvasás: 192
  • ro2.jpg
    ro2.jpg
    70.1 KB · Olvasás: 187
  • ro3.jpg
    ro3.jpg
    86.5 KB · Olvasás: 188
  • ro4.jpg
    ro4.jpg
    55.8 KB · Olvasás: 191
  • ro5.jpg
    ro5.jpg
    35.6 KB · Olvasás: 186
  • ro6.jpg
    ro6.jpg
    86 KB · Olvasás: 191
  • ro7.jpg
    ro7.jpg
    91.8 KB · Olvasás: 192
  • szo1.jpg
    szo1.jpg
    65.2 KB · Olvasás: 197
  • szo2.jpg
    szo2.jpg
    42.6 KB · Olvasás: 191
  • szo3.jpg
    szo3.jpg
    44.3 KB · Olvasás: 199

bkristin

Állandó Tag
Állandó Tag
Kedves Kristin, az a minta amit feltöltöttem neked nem holland hanem német nyelvű. Próbáld meg fordítóval lefordítani angolra fordítóval.
***A rejtett tartalom, beidézésnél nem jelenik meg.***
Még nem horgoltam meg, gondolom a szoknya alján a fodros rész jelent gondot. Én a 8-ik látom hogy mi lehet a trükk benne. Nézd meg nekem érthetőnek tűnik, de lehet hogy nekem is gondolkodnom kellene ha én horgolnám. De biztos vagyok abban hogy megoldod.


Szia Melinda.
Egy adott résznèl a németre nem adott ki értelmes gondolatot, ezért gondoltam talán holland :)
Köszönöm a linket, munka után otthon nekiugrok újra :)
Szép napot Neked!!
Kriszti
 

bkristin

Állandó Tag
Állandó Tag
Kedves Kristin, az a minta amit feltöltöttem neked nem holland hanem német nyelvű. Próbáld meg fordítóval lefordítani angolra fordítóval.
***A rejtett tartalom, beidézésnél nem jelenik meg.***
Még nem horgoltam meg, gondolom a szoknya alján a fodros rész jelent gondot. Én a 8-ik látom hogy mi lehet a trükk benne. Nézd meg nekem érthetőnek tűnik, de lehet hogy nekem is gondolkodnom kellene ha én horgolnám. De biztos vagyok abban hogy megoldod.


Melinda kedves, hogy érted hogy te 8-ik látod hogy mi a trükk benne?
Én nem látok semmit :(
A 11. oldalon a 22.sornal akadtam el, azt gondolom, hogy a pirossal irt dolgok azok láncszemek, de nem értem miért kellenek?
 
Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.
Oldal tetejére