Hali!
Alább mellékelek egy szerintem elég jó példa szöveget a különböző fordítókról. Szépen össze lehet hasonlítani a minőségi eltéréseket. Ez egyszerű regény, nem szakszöveg.
Forrás: Harry Harrison: The Stainless Steel Rat's Revenge
Eredeti angol szöveg:
“Good for you,” I said, “but don’t let a minor thing like that prevent you from keeping the cash coming.”
She gasped and started to slip from sight, but a wave of the gun and another flash of my carmine dentures restored a semblance of life, and the flow of bills continued. People started to rush about and gun-waving guards began to appear looking around enthusiastically for someone to shoot, so I triggered the radio relay in my pocket. There was a series of charming explosions all about the bank, from every wastebasket where I had planted a gas bomb, followed by the even more charming screams of the customers. I stopped stowing money long enough to slip on the gas-tight goggles and settle them into place. And to clamp my mouth shut so I was forced to breathe through the filter plugs in my nostrils.
It was fascinating to watch. Blackout gas is invisible and has no odor but it does contain a chemical that acts almost instantly, bringing about a temporary but complete paralysis of the optic nerve. Within fifteen seconds everyone in the bank was blind.
DeepL fordító (free) angol–>magyar:
"Jó neked", mondtam, "de ne hagyd, hogy egy ilyen apróság megakadályozzon abban, hogy tovább folyósítsd a pénzt".
A nő zihált, és elkezdett eltűnni a szemem elől, de a pisztoly intése és a kárminpiros műfogsorom újabb villanása visszaadta az élet látszatát, és a bankjegyek áradata folytatódott. Emberek kezdtek rohangálni, és fegyverrel hadonászó őrök jelentek meg, akik lelkesen nézelődtek, hogy lelőjenek-e valakit, ezért beindítottam a zsebemben lévő rádiós relét. Bájos robbanások sorozata hallatszott szerte a bankban, minden szemetesből, ahová gázbombát helyeztem el, majd az ügyfelek még bájosabb sikolyai következtek. Elég ideig abbahagytam a pénz elrakását, hogy felhúzzam a gázzáró szemüveget, és a helyére illesszem. És hogy befogjam a számat, így kénytelen voltam az orrlyukaimban lévő szűrődugókon keresztül lélegezni.
Lenyűgöző volt nézni. Az áramszüneti gáz láthatatlan, és nincs szaga, de tartalmaz egy vegyi anyagot, amely szinte azonnal hat, és a látóideg átmeneti, de teljes bénulását okozza. Tizenöt másodpercen belül a bankban mindenki megvakult.
DeepL fordító (free) angol–>német–>magyar:
"Jó neked", mondtam, "de ne hagyd, hogy egy ilyen apróság megakadályozzon abban, hogy több pénzt keress."
A nő zihált, és kezdett eltűnni a szemem elől, de a pisztoly egy intése és a bíborvörös fogaim újabb villanása visszaadta az élet látszatát, és a bankjegyek áradata folytatódott. Az emberek elkezdtek rohangálni, és fegyveres őrök jelentek meg, akik lelkesen kerestek valakit, akit lelőhetnek, ezért beindítottam a zsebemben lévő rádiós relét. Az egész bankban bájos robbanások sorozata hallatszott minden egyes szemetesből, amelybe gázbombát helyeztem, majd az ügyfelek még bájosabb sikolyai következtek. Abbahagytam a pénz elrejtését annyi időre, hogy felvegyem a gázzáró szemüveget, és megjavítsam őket. És takarja el a számat, így kénytelen voltam az orrlyukaimban lévő szűrődugókon keresztül lélegezni.
Lenyűgöző volt nézni. Az ájulásgáz láthatatlan és szagtalan, de olyan vegyi anyagot tartalmaz, amely szinte azonnal kifejti hatását, és a látóideg átmeneti, de teljes bénulását okozza. Tizenöt másodpercen belül a bankban mindenki megvakult.
Google fordító angol–>magyar:
- Jó neked - mondtam -, de ne engedd, hogy egy ilyen apróság megakadályozza a készpénz megtartását.
Zihált és csúszni kezdett a szeme elől, de a fegyverlövés és a kármin-fogsorom újabb villanása visszaadta az élet látszatát, és a számlák tovább folytatódtak. Az emberek rohanni kezdtek, és fegyverrel intő őrök kezdtek megjelenni lelkesen körülnézve, hogy lőjön valaki, ezért a zsebemben riasztottam a rádiót. Elbűvölő robbanások sora volt a bankról, minden hulladékkosárból, ahova gázbombát ültettem, majd az ügyfelek még bájosabb sikolyai következtek. Elég sokáig abbahagytam a pénzt, hogy a gáztömör szemüvegre csúszhassak és a helyükre állítsam őket. És hogy befogjam a számat, így kénytelen voltam lélegezni az orrlyukamban lévő szűrődugókon keresztül.
Lenyűgöző volt nézni. Az áramkimaradó gáz láthatatlan és nincs szaga, de tartalmaz egy olyan vegyszert, amely szinte azonnal hat, átmeneti, de teljes bénulást okozva a látóidegnek. Tizenöt másodpercen belül mindenki vak volt a bankban.
MS Word fordító angol–>magyar:
"Jó neked," mondtam, "de ne hagyd, hogy egy kisebb dolog, mint ez megakadályozza, hogy tartsa a készpénz jön."
Elgázosult és elkezdett kicsúszni a szemből, de a fegyver hulláma és a kármin műfogsorom egy újabb villanás helyreállította az élet látszatát, és a számlák áramlása folytatódott. Az emberek elkezdtek rohangálni, és a fegyverrel integető őrök elkezdtek lelkesen körülnézni, hogy valaki lőjön, ezért elindítottam a rádiót a zsebemben. Volt egy sor bájos robbanások minden a bank, minden hulladékgyűjtő, ahol már ültetett egy gázbomba, majd a még bájosabb sikolyok az ügyfelek. Abbahagytam a pénz lehordozását elég ideig, hogy felcsússzak a gáztömör szemüvegre, és a helyére tegyem őket. És hogy befogjam a szám, így kénytelen voltam lélegezni az orrlyukaimban lévő szűrődugókon keresztül.
Lenyűgöző volt nézni. Az áramszünet gáz láthatatlan és nincs szaga, de tartalmaz egy vegyi anyagot, amely szinte azonnal hat, ami a látóideg ideiglenes, de teljes bénulását idézi elő. 15 másodpercen belül mindenki megvakult a bankban.