Arvisura és minden, ami hozzá kapcsolható

Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.

Piroska49

Állandó Tag
Állandó Tag
83_90.gif
69.gif
82.gif
69.gif
84.gif
78.gif
201.gif
71_89.gif
77.gif
73.gif
78.gif
68.gif
69.gif
78.gif
75.gif
73.gif
78.gif
69.gif
71_89.gif
83_90.gif
201.gif
80.gif
32.gif
78.gif
65.gif
80.gif
79.gif
84.gif
32.gif
75.gif
205.gif
86.gif
193.gif
78.gif
78.gif
73.gif

82.gif
69.gif
77.gif
201.gif
76.gif
69.gif
77.gif
32.gif
69.gif
32.gif
80.gif
193.gif
82.gif
32.gif
83.gif
79.gif
82.gif

77.gif
73.gif
78.gif
68.gif
69.gif
78.gif
75.gif
73.gif
32.gif
214.gif
82.gif
214.gif
77.gif
201.gif
82.gif
69.gif
32.gif

83_90.gif
211.gif
76.gif
71.gif
193.gif
76.gif

83_90.gif
201.gif
80.gif
32.gif
78.gif
65.gif
80.gif
79.gif
84.gif

80.gif
73.gif
82.gif
79.gif
83.gif
75.gif
65.gif
 

Apofys

Állandó Tag
Állandó Tag
a gy helyett kát kell érteni, mert elrontotta..
és azt jelenti hogy:
Szeretnék mindenkinek szép napot
kívánni
Remélem e pár sor
Mindenki örömére
szolgál
szép napot
Piroska

a pirossal: Arvisura..
 

estfen

Állandó Tag
Állandó Tag
Szia Piroska!

Kaphatnék én ehhez valami ismertetőt? Vagyis fordítást? Tudom,hogy rovásírás,de ha Te már tudod mit jelent,ugye megosztod velem is?Előre is köszi.kiss
Kedves sirkan 49! Ezekkel magad is ellenőrizheted,hogy jól fejtették -e meg az írást.A helyes irányt kell eltalálnod.Rovás ABC-k
rovas_abc-k.jpg

tav_feher.gif
Magyar Adorján abc-je
tav_feher.gif
Forrai Sándor abc-je
 

Piroska49

Állandó Tag
Állandó Tag
Kérdés:
"Nagyon szépen köszönöm a választ.Hogyan teszitek fel ezeket a jeleket?"

A neten fellelhető rovásszerkesztők segítségét kell igénybe venni. Nem könnyű, de talán érdemes egy kicsit foglalkozni vele.
Gondolom Apofys és estfen is tudnak ajánlani ilyen oldalakat.

http://rovasmutatvany.tvn.hu/


Szép napot
 

sirkan49

Kitiltott (BANned)
Kérdés:
"Nagyon szépen köszönöm a választ.Hogyan teszitek fel ezeket a jeleket?"

A neten fellelhető rovásszerkesztők segítségét kell igénybe venni. Nem könnyű, de talán érdemes egy kicsit foglalkozni vele.
Gondolom Apofys és estfen is tudnak ajánlani ilyen oldalakat.

http://rovasmutatvany.tvn.hu/


Szép napot

Köszönöm a honlapot,minden tiszteletem a Tiétek.Ezt nem lehet "csak úgy" olvasni,ezt meg kell tanulni.Te biztosan nem csak kíváncsi,de türelmes is vagy.
 

estfen

Állandó Tag
Állandó Tag
Székely Rovásíró,
Fordító, Gyakorló
Honlap

tpwrite.gif

Mik Ezek a Rovásíró Programok?
1. Az elsô program az egyedülálló rovásíró-szerkesztô. Lehetne képzô-, gyakorló- vagy fordítóprogramként használni. Két irányba, kétfajta fontokkal, jobbról-balra az eredeti rovásírás szerint, és balról-jobbra ír.
A rovás betûkészlet a 38 betûs latin-magyar abc megfelelôibôl, és csak az egyetlen rovás betûbôl – amelynek nincs latin megfelelôje –, az “AK” jelbôl áll. Emellett a szerkesztôprogram felismeri az összes kötô- és arabszám-jeleket, mindent, amit a billentyûzeten találsz. Nem használhatók ligatúrák, bogár jelek.
A rovás betûk nagysága 7.5 és 60 pont között választhatóak. Egy példa a balról jobbra futó fontból, 26 pontos nagyságban.
rabc.gif

És a magyar latin megfelelôi.
A, Á, B, C, CS, D, E, É, F, G, GY,
H, I, Í, J, K, L, LY, M, N, NY, O,
Ó, Ö, Õ, P, R, S, SZ, T, TY, U, Ú,
Ü, Û, V, Z, ZS, AK
A jobbról balra irodó font példája ismét 26 pontba.
rabc2.gif




Rovás betuk a legkisseb 7.5 ponttal, balról jobbra róva.
smallest.gif


És magyar betûkre fordítva: K, J, Í, I, H, GY, G, F, É, E, D, CS, C, B, Á, A
Ez a példa a legtömörítettebb betûkkel van írva, 60 pont nagyságba. A rovás betûk vastagságát 10 fokozatba lehet beállítani, a betûk és háttér színei is ízlés szerint szabályozhatók.
largest.gif

A rovásírás program mellett megtalálható “About” programcsoport. Ennek az ágazatnak saját Web böngészôje van, a naptárprogram kiszámítja a hold- és napkeltének, -nyugtának idejét a föld bármely pontjáról nézve, és statisztikát mutat, mi van a gépedbe. A szerkesztô angolul van írva, de mindenki, aki már használt valamilyen szövegszerkesztôt Windows-ban, könnyen tudja kezelni. Ingyenesen letölthetô, másolható és szétosztható copyright-os freeware program. A copyright itt csak az jelenti, hogy nincs jogod azt állítani, hogy a te mûved a program. És persze, mivel ingyenes, kereskedelmi értéke nincs, nem árulhatod pénzért, de ingyen továbbadhatod.
2. A másodikfajta rovásíró program Web lapos szerkesztésû. Kettô is van belôlük. Kattints ide FORDITÓK, hogy a bevezetô oldalra lépj.
artline.gif
Hogyan kezdôdött?
Valakinek a honlapján láttam néhány felvételt Erdélyrôl, melyeket egy nyári vakáció alatt fényképezett. A képeken többek között látható volt egy ôsrégi kis templom mennyezetére festett felirat, amely székely-magyar rovással volt írva. A szöveg 1688-ból származik Énlakáról, (ma: Inlaceni). Nem sokat tudtam a rovásírásról, de ez a kép felébresztette a kíváncsiságom. Az Internethez fordulva találtam néhány mas érdekes honlapot, melyek rovásírással foglalkoznak. Az egyik közel az énlakai felirathoz hasonló abc-t mutatott. Erre a mintára alapoztam a szövegszerkesztô abc-jét. Úgy tunik, hogy különbözôfajta, egymáshoz hasonló magyar rovásírásos abc-k vannak használatba. Nyilván a történelmi események és az írás fejlôdésének eredménye. A lényeg szerintem az, hogy talán egy magyar rovásírásos reneszánsznak vagyunk tanúi. Remélhetôleg ezt a nemzeti kincset az idô és a rosszakarat sem tudja elpusztítani.
Részlet az énlakai feliratból:
egy.gif

Ugyanaz a szöveg töredék a szerkesztôn írva fekete betûkkel fehér alapon:
az.gif

Latin-magyar betûkkel jobbról balra NETSTI ZA GY, és jelentése balrol jobbra róva: eGY AZ ITSTEN.
artline.gif
A Rovásíró Program 1.4.1-es Verzióba
Ha aprogramot használni akarod, akkor agépeden kell hogy legyen:
  • Windows XP
A "runic141.zip" fájl:
A runic141.zip az egy tömötitett fájl. Minden fájl ami a szövegszerkesztôhöz kell egybe van kötve. Ha kivancsi vagy pontossan milyen segéd programokat tartalmaz a csomag, akkor nyist ki a SETUP.LST filt NOTEPAD-ben. A csomag tartalma:


<CENTER><TABLE cellSpacing=1 border=3><CAPTION align=top></CAPTION><TBODY><TR><TD align=middle bgColor=#00ffff>Fájl-neve</TD><TD align=middle bgColor=#00ffff>Méret</TD><TD align=middle bgColor=#00ffff>Datum</TD><TD align=middle bgColor=#00ffff>Tartalom</TD></TR><TR><TD bgColor=#ffffff rowSpan=2>SETUP.LST</TD><TD align=right bgColor=#ffffff rowSpan=2>4KB</TD><TD align=right bgColor=#ffffff rowSpan=2>07/09/2004 20:13 </TD><TD bgColor=#ffffff>Bootstap & fájljai</TD></TR><TR><TD bgColor=#ffffff>Inditó & fájljai</TD></TR><TR><TD bgColor=#ffffff>SETUP.EXE</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>138KB</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>23/02/2004 00:00</TD><TD bgColor=#ffffff>Inditó & fájljai</TD></TR><TR><TD bgColor=#ffffff>RcEditor.CAB</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>1,988KB</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>07/09/2004 20:13</TD><TD bgColor=#ffffff>Tömöritett CAB</TD></TR><TR><TD bgColor=#ffffff>MAGYAR.TXT</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>2KB</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>07/12/2004 19:30</TD><TD bgColor=#ffffff>Magyar példa</TD></TR><TR><TD bgColor=#ffffff>README.TXT</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>3KB</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>07/09/2004 11:10</TD><TD bgColor=#ffffff>Bevezetô</TD></TR><TR><TD bgColor=#ffffff>SZEKELY.TRD</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>1KB</TD><TD align=right bgColor=#ffffff>17/01/1999 14:00</TD><TD bgColor=#ffffff>Fordított szöveg</TD></TR></TBODY></TABLE></CENTER>
Letöltési Útmutató
  1. Kattints az egérrel ide hogy intitsd a letöltôt "runic141.zip" (2.05MB)
  2. Miután megkaptad az egész fájlt, nyisd ki, és tedd be egy ideglenes alkönyvtárba.
  3. Kattints a "setup.exe"-re. Ez is angolul van, ez a program ellenôrzi és másolja a fájlokat a gépbe. Ha még soha nem tettél fel programot, akkor ajánlatos valaki segitségét igénybe venned ehhez a lépéshez. Különben kattints az OK, és a NEXT gombokra. A szerkesztôprogram és fájlai a ..\ProgramFiles\ könyvtárba lesznek másolva, hacsak nem máshová utasitod ôket. A többi Windows féle fájlok pedig a Windows által fenntartott alkönyvtárakba mennek.
  4. Egy sikeres beálittás után kinyithatod az "RcEditor.exe" program-ot, a rovasírásos szöveg szerkesztôt.
Ennyi az egész.
artline.gif
Nehány szó a rovásíró programrol
A szerkesztô ablakai
  • A lista a szerkesztô fô ablakával az Editor-el indul.

  1. Editor Ebbe az ablakba írsz, magyar rovás szöveget. Innen indítod a segitô mellék programokat a menürôl, vagy a billentz&ucirc;zettel, vagy a kis ikonokra kattinva az Eszköztárból.
  2. Print Ez inditja a nyomtatót
  3. Runic font maker Itt álittod be a rovás fontot
  4. Hungarian font maker Ez a magyar latin font választó
  5. Concordance Szómutató ablak
  6. Statistics Statisztika ablak
  7. Find, Count, Replace Szókeresô, számoló, cserélô ablak
  8. Translator Forditó
  9. Keyboard Billentyüzettérkép
  • Segéd Ablakok
Ez a négy segéd ablak nem kell a rovasíróhoz, csak mellékessen vannak a szerkesztô programhoz illesztve, az "About" családba tartoznak.

  1. Time Idôre vonatkozó informácio
  2. Sun Nap naptár
  3. Moon Hold naptár
  4. Drives Lemez info
artline.gif
Web láncok.
Hungarian Letters and Writing (angol)
This Web page is s short description of the old alphabet. It tells how the forced abandonment of the old ways and adoption of the Latin alphabet was a set back that took centuries to catch up to. Some linguistic relations demonstrated between Hungarian, Mesopotamian, ancient Chinese, and Turkic languages.
magyar.gif
The Hungarian Runic Writing (angol és magyar)
A brief description of the mechanics of Runic writing, history notes. Also has an extensive worthwhile collection of Runic related web pages and a rich selection of references and associated web links.
Sokoldalas kétnyelv&ucirc; gazdag információ a magyar rovásírásról.
magyar.gif
&Otilde;si Hun-Magyar Rovásíás (magyar)
&Otilde;si Hun-Magyar Rovásírás Bet&ucirc;jei, egy betujel változat, rovid osszefoglaló az osi magyar roásírásrol, web lánc gyüjtemény.
magyar.gif
ROVÁSTÓL ÍRÁSIG (magyar)
Rövid részlet Gábor Balás könyvébôl a "Rovástól Írásig". Kirgisz kapcsolat, Székely Rovás betüi néhány változatba. Rovás ÁBC-k a
  1. Margsigli naptárböl,
  2. Nickolsburgi ÁBC (1483),
  3. Thelegd rudimentum,
  4. Kájoni ábc,
  5. Balás ábc,
  6. Romhányi ábc.
magyar.gif
A székely - magyar rovásírás (magyar)
Ezt mindenkinek meg kell nézni, az "Inforum Invest" honlapján. Itt sok értékes ásatási lelet leirását láthatod. A feltünôbb a Tatárlaka korongok, amit 1961-ben talaltak, és C izotóp mérései szerint 6500 évesek. Más rovással kapcsolatos tárgyak:
  • Nagyszentmiklosi kincsek (900?)
  • Konstanitnapolyi felirat 1515
  • Nikolsburgi ábc 1483
  • Marsigli naptár 1450
  • Énlakai templom mennyezet képe 1688
  • Székelyderzsi templom tégla felirat 1430
  • Bonyhai kövek 1330's
  • Berekeresztúri kôfaragások 1580
  • Homorodkarácsonyfalvai kôfelirat
  • És még sorolhatnám...
magyar.gif
Magyar Törzsnevek (magyar)
Magyar törzsnevek: Magyar, Hungar, Nyék, Kaszi, Kari, Kürt, Tarján, Jenö, Örség, Székely, Csángó, Kabar származása, a dél kaukázusi és más rokonnyelvek amelyek Mezopotániáig ágazhatnak. Meggyözö érvelés a magyar nyelv szélesebb körü mint csak a Finn Ugor család tagsága.
artline.gif

line01.gif

A runik 141Zip működik kipróbáltam. Ezenkívül itt van még Fridrich Klára rovástankönyve is.
 

Piroska49

Állandó Tag
Állandó Tag
.http://www.zmte.org/hu/e107_files/public/47.pdf


Szekeres István: A teknős jelcsalád<o></o>
II. Az ordoszi hun aranykorona és tájoló ideogrammái<o></o>
Az ordoszi hun aranykoronán a Hung-fan (Kelet-ázsiai Szélrózsák) négy ideogrammája in situ látható, így az előző fejezetben tárgyalt szélrózsákkal összefüggésben a sorra kerülő jeltörténeti ismereteket, s a hunokkal való összefüggésüket látványosan igazolja. Ezért rekonstruáljuk „in situ” helyzet rajzaikat, valamint ismertetjük a koronát díszítő szakrális rajzokat, amelyek fontos információkat közölnek számunkra.

„A hatalmas ordosi aranykincset földművelő találta meg. A tavaszszal kiszálló régészek, Tian és Guo két emberi csontváz maradványait, valamint állatcsontokat találtak a helyszínen a sírokban. A közben széthordott kincs darabjait sikeresen összeszedték. Kínai nyelvű tanulmányaikban és könyvükben azt állapították meghogy a lelet korai hun (xiongnu) (Tian és Guo 1986). A Belső-Mongólia Múzeum a Hadakozó Államok korába, Kr. e. az 5-3. századba keltezi a leletet.” (Érdy 197)<o></o>
„Nagy Péter cár ismeretlen eredetű szibériai aranykincsében is van egy aranymadár,<o></o>>
melynek nyakát és fejét rekeszes türkiz berakásokkal díszítették, kloizonnéval, hasonló<o></o>>
hatást keltve, mint a nagy türkiz kövek. Ennek a madárnak is tengellyel áttörve a nyaka,<o></o>
amely mozgatáskor billeg. Karmaiban vízimadarat tart. Nem tudni, mihez volt rögzítve<o></o>
az ékszer. Az amerikai szakirodalomban e leletet tárgyaló A. Salmony (1947) sólyomnak véli. Ezzel én egyetértek. A kistestű madár csak az lehet.Történetileg lehetséges, hogy ezt is a hun művészet alkotásaként vegyükszámba. Stílusát tekintve, ennek kitűnő párhuzama az ordosi, élő madarat utánzó hun fejdísz. Kistestű madár lévén, sólymot kell látnunk az ordosiban is, amely a bőrkesztyűs ökölre, vagy akár bőrsisakos fejre le tud szállni. Mi több, a csőrén a sólymokra jellemző, úgynevezett „sólyomfogat” is ábrázolták, a szárnycsúcsa is a sólymokra jellemzően keskenyedő.” (Érdy 200)<o></o>>
A madár tehát: sólyom, – turulmadár. (23) Az Ég madara, az erő, a hatalom, az uralkodó szimbóluma. A koronadísz ideogrammákkal észak-déli főirányba van tájolva mint a teknőssel megjelenített „Kelet-ázsiai Szélrózsa” (Hung-fan). A korona boltozatának felső részén, ahol a turul áll, két-két egymással szembenéző farkas látható. A boltozat felső részén elfoglalt helyük kiemeli szakrális jellegüket. A török népek mondáikban egy nőstény farkastól származtatják törzseiket a nőstény farkast ősüknek, totemállatuknak tartják. Ugyanakkor többnyire néven nevezik,



hunfejdisz.gif







<!--[if gte vml 1]><v:shapetype id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="[email protected]@[email protected]@[email protected]@[email protected]@5xe" filled="f" stroked="f"> <v:stroke joinstyle="miter"/> <v:formulas> <v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0"/> <v:f eqn="sum @0 1 0"/> <v:f eqn="sum 0 0 @1"/> <v:f eqn="prod @2 1 2"/> <v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth"/> <v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight"/> <v:f eqn="sum @0 0 1"/> <v:f eqn="prod @6 1 2"/> <v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth"/> <v:f eqn="sum @8 21600 0"/> <v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight"/> <v:f eqn="sum @10 21600 0"/> </v:formulas> <v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect"/> <o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"/> </v:shapetype><v:shape id="_x0000_i1025" type="#_x0000_t75" alt="A bezáráshoz kattints ide!" href="javascript<b></b>:%20close();" style='width:342.75pt;height:5in' o:button="t"> <v:imagedata src="file:///C:\DOCUME~1\Apu\LOCALS~1\Temp\msohtml1\01\clip_image001.jpg" o:href="http://www.kozsditamas.eoldal.hu/archiv/ifile/10.jpg"/> </v:shape><![endif]--><!--[if !vml]--><!--[endif]-->
 

estfen

Állandó Tag
Állandó Tag
Szia Piroska! Nem tudom elég jó kezelni a rovásíró programot,így inkább a latin betűkkel írok,de jó dolog ha népszerűsítve van a rováírás.Sajnos,Tipary László:Gyöngyszemek Palócországból-Felsőszemeréd és rovásírásos emlékei,nekem sincs meg,nem is olvastam.A könyv ritkaság,mert az antikváriumokban is csak előjegyeztetni lehet,ugyanúgy a Madách-Posonium kiadónál is az esetleges újranyomtatott kiadványra.A rozsnyói könyvtár jegyzi,de ott is csak benti tanulmányozásra. Ennyi ismeretem van a könyvről. A Rejtélyek,furcsaságok,talányok topicban nagyon gyorsan helyre tették az Arvisúrát meg a RiMa kifejezést is.Az érv természetes,mivel a Czuczor-Fogarasi -ban ez áll:
RIMA, (rim-a) fn. tt. rimá-t, Kurva, szajha, lotyó, czurhó stb. Eredeti értelme: ringy v. rongy. V. ö. RIM gyök és RIHA. Van ily nevü folyó is Gömörvármegyében (szlávul: Rimava), honnan Rimabánya, Rima-Szombat, Rima-Szécs helynevek. A folyó neve is talán ringyes-rongyos, vagyis több águ, vagy pedig ide-oda csapongó tekergő folyásától vette nevét. Czuczort és Fogarasit is rendkívül tisztelem,mivel tudtak,de ők sem tévedhetetlenek.Nem hiszem,hogy eleink a K....k-ról neveztek volna el folyókat, városokat.Indiában nagyon sokan Rima nevezetűek.A Tamanában is elég sok Rima összetételű nevet találtak.Idézet a tamanából:RIMA aztán folyónk, ott Gömörben, a barkók-lakta Gömörben van pl. RIMA+Szécs és RIMA+Fűrész község is. RIMA+Léh aztán Iránban hegy, RIMA+Tára pedig Dél-Óceániában sziget. Száva+RIMA pedig megint a Gajanai őserdőbe visz: ott falu, ahol "éppen-őstörténetesen" a VÁR+ONG és MER+ÉTE patak közelében található meg! ARA+RIMU -( Latitude: -39,01667 Longitude: 174,9667)
folyó, Maori Új Zéland
VAI+RIMU -(-149,6 -17,55)kis öböl, Francia Polinézia
RIMU+NUI(174,6 -39,55); RIMU+TAKA(175,2333 -41,11667)-hegyek, Maori Új Zéland
RIMA+RIKI (174,45 -35,41667)sziget, Maori Új Zéland

Ezek után azt akarom mondani,hogy folyóként lehet a RiMa-iRaM a szlovák Rimava lehet magyar iRaMVó.Ez szerintem ésszerűbb magyarázat. A Rimalányokról,Rimaasszonyokról az arvisúra azt írja,hogy gyógyítók voltak ,estenként róttak is.Van magyarkifejezés öRöM,ebből lehet örömlányt képezni,ez a gyorsabb,de ha van üRöM,oRoM,SziRoM,stb. és van GyóGy-íR akkor képezhetünk íRoM kifejezést. Így lehet a gyógyító örömöt osztó íRoM-lány,vagy asszony. Végezetül, ezt találtam Rimaszombat város oldalán:Területe már a bronzkortól folymatosan lakott volt. Első ismert írásos említésekor (1268) Szombathely (Zumbothel) már kiváltságos helynek számít, mert a kalocsai érsek birtokának, az ún. rimai ispánságnak a központja volt. A Szombathely elnevezés a szombati napon tartott hetivásárra utal. A szombat napi vásárokat országszerte I. Géza király (1074-1077) állította fel. A város másik, Stefansdorf nevű részét német telepesek alapították. Ekkor két faluból állott, a kalocsai érsek birtokában. 1271-ben Rymoa Zumbota, 1321-ben Ryma Zumbath néven említik. Itt van ez a név RiMoa ZumBoTa,nem érdekes?Mondjuk így:RiMo- aZuM- BoTa.Ez már olyan arvisúrás.Érhetőbben:RiMa aSSzoNy BoT/j/a.Aki rótt annak biztosan volt rovópálcája,ha gyógyított, azt nem tudom.Ezután az a kérdés,hogy honnan van Rimaszombat neve?Mellőzhető-e teljesen az Arvisúra?Ilyen a magyar nyelv rejtélyessége,lehet tovább kutatgatni.
 

Piroska49

Állandó Tag
Állandó Tag
Szia estfen!
P1000303.JPG


A fenti rovásemlék Felsőszemeréd római katolikus templom kapuzatán olvasható(?) 1968-ben fedezte fel egy egyetemi hallgató.

Bővebben
http://mek.oszk.hu/03900/03968/03968.pdf 145.o.


Felsőszemerédi római katolikus templom falán fennmaradt rovásírásos emlék
Fels_szemer_di2.JPG
http://magyarlovag.mindenkilapja.hu/


A falu közepén álló temploma sok történelmi vihart átélt. Bár 1350-ben már említés esik létezéséről, első ránézésre későbbinek tűnik, hiszen több felújításon esett át, és ezek ősi jellegét szinte eltakarják. Ha a déli oldaláról közelítjük mégis megbizonyosodunk középkori eredetéről, hiszen az itt található kapuzat gótikus voltához nem fér kétség. Ép ennek a csavart pálcatagokkal díszített portálé keresztgerendáján található a titokzatos felirat amely már 1865-ben felfigyeltek. Ekkor állapítja meg Rómer Flóris, hogy a korábbi feltételezések melyek ószlávnak tartották a feliratot hamisak és valójában magyar rovásírásról van szó. Püspöki Nagy Péter kutatómunkájának köszönhetően megfejtését is ismerjük amely így hangzik: "1482 Kürakó János mester".

Ezek szerint ez az eddig felfedezett rovásírásos felirataink legrégibb pontosan datált emléke! 1987-ben újabb rovásírásos emlék került elő a templomból. Ezúttal a tetőszerkezet javítása közben a szentély feletti fémkereszten találta Snírer János helyi lakos azt a rejtélyes jelekből álló feliratot melyet Tipary László a következőkép fejtetett meg: "Szentséges hely, Szerény, dicsér e felirás.1482 június 3-án."


http://felvidekma.bici.sk/modules.php?name=Encyclopedia&op=content&tid=231
 

Piroska49

Állandó Tag
Állandó Tag
Kedves Olvasók!

Székelyderzsről való egy szép rovásírásos emlékünk, ami egy téglába
karcolt rovásfelirat, amit égetés előtt karcoltak bele. Ennek alapján
jogos a feltételezés, hogy más téglákat is elláttak rovásírásos
felirattal. S előfordulhat, hogy épületek átalakításánál ilyen tégla
előkerül. Azonban ha az, akinek a kezébe kerül ilyen, nincs tudatában a
lelet jelentőségével, az könnyen elveszhet. Ezért kérem, hogy mindazon
sajtótermékekben, amiben tudják, jelentessék meg ezt a felhívást. Ha
valakinek a kezébe kerül olyan tégla vagy bármilyen emlék, amin
rovásíráshoz hasonló elek vannak, feltétlenül fényképezze le, másrészt
magát a leletet is helyezze biztonságba, írja fel a megtalálásának
körülményeit, s haladéktalanul értesítsen valamilyen rovásírással
foglalkozó kutatót vagy tudományos fórumot. Ilyen címek találhatók a
http://rovasirashonlap.fw.hu Rovásírás Honlapon is.

Üdvözlettel

Gábor

Dr. Gabor Hosszu, Ph.D., Assoc. Prof.
Dept. of Electron Devices, BME
http://nimrud.eet.bme.hu/<wbr>hosszu
 

Piroska49

Állandó Tag
Állandó Tag
Magyarok őstörténete
Összefoglaló

ACTA HISTORICA HUNGARICA TURICIENSIA VII. évfolyam 2. szám 0 ZMTE 3. sz. kiadványa Harmadik bővített kiadás Zürich * Budapest 2007

ÍRTA a Zürichi Magyar Történelmi Egyesület őstörténeti írói munkaközössége. Többen felajánlották a nevüket, de közlésüktől több okból eltekintünk;
MEGTÁRGYALTA
Ezt a tanulmányt ÍRTA a Zürichi Magyar Történelmi Egyesület őstörténeti írói munkakö-zössége. Többen felajánlották a nevüket, de közlésüktől több okból eltekintünk; MEGTÁRGYALTA az Egyesület Ötödik (Altenbergi 1990) és Hatodik (St. Galleni 1991) Magyar Őstörténeti Találkozója és a 2004 őszén alakított ős-történeti munkacsoportja. Több nézet összefoglaló ismertetése, te-hát nem feltétlenül egyezik bárki nézetének összességével. Az Egyesület négy világrész húsz országában élő olyan szemé-lyek szervezete, akik a magyar történelem kutatásának nemzetközi-leg elismert szakértői, vagy csak szerelmesei. Nem mind magyar anyanyelvű vagy származású, de valamennyien felismertük annak szükségességét, hogy a magyar nemzet fennmaradásának nélkülözhetetlen kelléke a letisztult, szilárd nemzettudat. Nemzettudat pedig vagy nincs, vagy csak igen zavaros lehet szilárd tudományos alapokon nyugvó, de nemzeti érzelmet ébresztő és erősítő történelem-írás nélkül. Mivel minden nép és nemzet története őstörténetével kezdődik, ezért egyesületünk elsődleges céljául tűztük ki őstörténetünk kutatásának erőteljes támogatását a minél nagyobbfokú tisztánlátás érdekében. A jelen tanulmány megjelenéséig hat külömböző országban mindég egy hétig tartó, összesen 19 magyar őstörténeti találkozót rendeztünk, átlag negyven szakember résztvételével. Az egyes találkozók munkájának eredményét és teljes szöveganyagát kötetekben megjelentettük.

http://www.zmte.org/hu/e107_files/public/03.pdf
 

humanity

Állandó Tag
Állandó Tag
Szia!

Szia Piroska! Nem tudom elég jó kezelni a rovásíró programot,így inkább a latin betűkkel írok,de jó dolog ha népszerűsítve van a rováírás.Sajnos,Tipary László:Gyöngyszemek Palócországból-Felsőszemeréd és rovásírásos emlékei,nekem sincs meg,nem is olvastam.A könyv ritkaság,mert az antikváriumokban is csak előjegyeztetni lehet,ugyanúgy a Madách-Posonium kiadónál is az esetleges újranyomtatott kiadványra.A rozsnyói könyvtár jegyzi,de ott is csak benti tanulmányozásra. Ennyi ismeretem van a könyvről. A Rejtélyek,furcsaságok,talányok topicban nagyon gyorsan helyre tették az Arvisúrát meg a RiMa kifejezést is.Az érv természetes,mivel a Czuczor-Fogarasi -ban ez áll:
RIMA, (rim-a) fn. tt. rimá-t, Kurva, szajha, lotyó, czurhó stb. Eredeti értelme: ringy v. rongy. V. ö. RIM gyök és RIHA. Van ily nevü folyó is Gömörvármegyében (szlávul: Rimava), honnan Rimabánya, Rima-Szombat, Rima-Szécs helynevek. A folyó neve is talán ringyes-rongyos, vagyis több águ, vagy pedig ide-oda csapongó tekergő folyásától vette nevét. Czuczort és Fogarasit is rendkívül tisztelem,mivel tudtak,de ők sem tévedhetetlenek.Nem hiszem,hogy eleink a K....k-ról neveztek volna el folyókat, városokat.Indiában nagyon sokan Rima nevezetűek.A Tamanában is elég sok Rima összetételű nevet találtak.Idézet a tamanából:RIMA aztán folyónk, ott Gömörben, a barkók-lakta Gömörben van pl. RIMA+Szécs és RIMA+Fűrész község is. RIMA+Léh aztán Iránban hegy, RIMA+Tára pedig Dél-Óceániában sziget. Száva+RIMA pedig megint a Gajanai őserdőbe visz: ott falu, ahol "éppen-őstörténetesen" a VÁR+ONG és MER+ÉTE patak közelében található meg! ARA+RIMU -( Latitude: -39,01667 Longitude: 174,9667)
folyó, Maori Új Zéland
VAI+RIMU -(-149,6 -17,55)kis öböl, Francia Polinézia
RIMU+NUI(174,6 -39,55); RIMU+TAKA(175,2333 -41,11667)-hegyek, Maori Új Zéland
RIMA+RIKI (174,45 -35,41667)sziget, Maori Új Zéland

Ezek után azt akarom mondani,hogy folyóként lehet a RiMa-iRaM a szlovák Rimava lehet magyar iRaMVó.Ez szerintem ésszerűbb magyarázat. A Rimalányokról,Rimaasszonyokról az arvisúra azt írja,hogy gyógyítók voltak ,estenként róttak is.Van magyarkifejezés öRöM,ebből lehet örömlányt képezni,ez a gyorsabb,de ha van üRöM,oRoM,SziRoM,stb. és van GyóGy-íR akkor képezhetünk íRoM kifejezést. Így lehet a gyógyító örömöt osztó íRoM-lány,vagy asszony. Végezetül, ezt találtam Rimaszombat város oldalán:Területe már a bronzkortól folymatosan lakott volt. Első ismert írásos említésekor (1268) Szombathely (Zumbothel) már kiváltságos helynek számít, mert a kalocsai érsek birtokának, az ún. rimai ispánságnak a központja volt. A Szombathely elnevezés a szombati napon tartott hetivásárra utal. A szombat napi vásárokat országszerte I. Géza király (1074-1077) állította fel. A város másik, Stefansdorf nevű részét német telepesek alapították. Ekkor két faluból állott, a kalocsai érsek birtokában. 1271-ben Rymoa Zumbota, 1321-ben Ryma Zumbath néven említik. Itt van ez a név RiMoa ZumBoTa,nem érdekes?Mondjuk így:RiMo- aZuM- BoTa.Ez már olyan arvisúrás.Érhetőbben:RiMa aSSzoNy BoT/j/a.Aki rótt annak biztosan volt rovópálcája,ha gyógyított, azt nem tudom.Ezután az a kérdés,hogy honnan van Rimaszombat neve?Mellőzhető-e teljesen az Arvisúra?Ilyen a magyar nyelv rejtélyessége,lehet tovább kutatgatni.


Hol lehet ilyen programot szerezni? -rovásíró program

Köszi: humanity
 
Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.

Hasonló témák

L
Válaszok
246
Olvasás
55K
Oldal tetejére