Hangoskönyvet szeretőknek:Leírhatod, véleményzheted, mit és kit hallgattál

Ki a jobb Hangoskönyv előadó, az alábbi nem amatőrök közül?

  • Schnell Ádám

    Szavazat: 7 10.0%
  • Benkő Péter

    Szavazat: 6 8.6%
  • Rudolf Péter

    Szavazat: 30 42.9%
  • Bodor Tibor

    Szavazat: 13 18.6%
  • Széles Tamás

    Szavazat: 6 8.6%
  • Kern András

    Szavazat: 16 22.9%
  • Kútvölgyi Erzsébet

    Szavazat: 11 15.7%
  • Molnár Piroska

    Szavazat: 13 18.6%
  • Galambos Péter

    Szavazat: 11 15.7%
  • Ifjú György

    Szavazat: 6 8.6%

  • Összes szavazó
    70
  • Szavazás lezárva .

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
A már régebben letöltött könyv következett
9789639861831.jpg


Andy Weir-A marsi
Hát bizony sokfelé kell bontanom ezt a hangoskönyvet
A könyv egy jövőbeli Robinson történet fordulatai nem voltak számomra elemi erejűek
Az emberi elme találékonyságát viszont remekül mutatja apró ötletekkel, majd arra építve egyre jobb megoldásokkal áll elő
Ezért sikerült fenntartotta az izgalom és feszültség hangulatát
Az irodalmi nyelvezete egyáltalán nem tetszett
Nem a nyelv mestere és nem szépíró.
Mindössze azért mondom ezt mert nem szeretem a vulgáris, vagy inkább obszcén szavakat
Vagy csak a fordító vette erősre?
Biztos már sokaknak ez tetszik
Viszont a fiatalság enyhe cinikus humora. iróniája és "hányavetisége" van a szövegstílusban
És remekül felépített tudományos fantasztikus könyv
Alapjában szeretem a tudományos fantasztikus könyveket
Ebben a mércét régebbi finomabb stílusú író adja mint Zsoldos Péter
No hagyjuk
A hangoskönyv előadóit már jól ismerem
Gépész hozta a szokott nagyszerű formáját zenében és előadásban,
jól adja vissza például a"hányaveti" könnyedre vett "már úgyis mindegy lépjünk tovább" szituációkat
A Történet szereplőjének optimizmusáét

A darab remekül rádió játékszerűen van megzenésítve, ez tetszett mert nem volt túl sok.
Nem uralta túl a szöveget

Ízlésesen találóan választott zenék
Én is ezt tudom mondani:
A zenei aláfestés, a hangi összekötések, a hangi-szó-képek és hang-játékok (direkt nem felolvasást írok) tökéletesen adják vissza a regény hangulatát.
Evila mondhatnám adta a meglepetéspontokat
Holott már ismerem a Szikrázó éjjel-ből,hogy jó.
Mégis a lappangó, vagy vele született színészi képessége párbeszédekben mutatkozhatott meg.
Engem mint előadókat figyelő ott szórakoztatott a legjobban,mondhatni tátottam a számat
Főleg azért mert a földi első bejelétkezése nem tetszett, talán itt még hangszerkesztővel megvolt effektelve
Hangzás módosításra, megemlítem mint tetszőt a földi"hangosbemondói" megszólalás megfelelő visszhangosítását
A földi párbeszédnél, amikor a média-felelős követeli a több fotót.
Már megmutatja mit tud játékban
Egy jól sikerült hangjátékban lett részünk.
Köszönettel a készítőknek.
Nem lehet eléggé kiemelni a 3 jellemzőt Hang és a 2 előadói játék
Mert együtt adja a művet
gépész.jpeg index.jpg
 
Utoljára módosítva:

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Sok egyéb mondandóm, még inkább kérdezni valóm lenne még, azzal az alkotással kapcsolatban
Ami talán nem csak bennem merülhetett fel
 

Evila

Őstag
Rádiós
Állandó Tag
Nem biztos, hogy tudok rá válaszolni, én csak inaskodtam, Gépész volt a mester, de kérdezz, legföljebb amire nem tudom a választ, megkérdezem tőle. :)
 

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Nem biztos, hogy tudok rá válaszolni, én csak inaskodtam, Gépész volt a mester, de kérdezz, legföljebb amire nem tudom a választ, megkérdezem tőle. :)
Éppen az alkotás három összetevőjéről kérdeznék kire tartozik nem tudom
Több kérdéscsoportra bontom,mindegyik fontos mert ezekből állt össze a különlegesen sikerül kész alkotás
Van a két előadó ténykedése, ezekről is kérdezek sorban
Az az úgy nevezett hogyan készült kádréscsoport
Werk filmvagy interjú a készítés menetéről

Van a hangtechnika (valamit a vágó)
A hangtechnika áll
1. Zenei megoldások kiválasztásából
(bővebben zenei szerkesztő)
2. Hangzó beszéd módosításából

Feltételezem két különböző helyszínen készült a két előadó olvasása
Ekkor felmerül a kérdésem
Mikét jöttek létre a rögzítések, valamint a belépési pontok. Gondolom előre fel osztotta ezt maga a szövegkönyv

Okozott e,nehézséget a belépéskor az előző rész hangulatára rácsatlakozni?
Valószínű ekkor rendelkezésre állt az addig elkészült más helyszínű anyag
És visszirányban is ugyanígy
A külön külön elkészült szögszakaszt meg kellett hangzásmódsítani?
Vagy azonnal vagy később történt?
Ez ki csinálta? Mindenki a magáét, vagy utólag valaki?

Ki fűzte össze egy egésszé?
Ki volt a zenék megválasztója?
Közös vagy egy harmadik?
Vagy ki-ki tett javaslatot:
Egyszóval ki volt a zenei szerkesztő.(hangmérnök ha úgy tetszik)
Ugyanide tartozik a rövid hangulatfokozó effektező zene.
Mint például a repülés/irányítás közötti hangszínmódosítás módja, ezt teszem azt, ki csinálta?

Vissza a szövegkönyv szakaszra.
Hol milyen körülmények között készült a tiéd?
Változott-e valamit az előzőekhez képest az technikai-adottság. (körülmények összessége)
Volt-e instruálás a szövegtartalomhoz?A párbeszédek megvalósításához?
Példa Evilára:
Venkat a homályos fotót vizsgálta.
– Ez a legtöbb, amit ki tudunk hozni belőle?
– Hát, ez egy bolygó körüli pályáról készített kép – magyarázta Mindy. – Az NSA a létező legjobb szoftverével javította fel a fotót.
Hogy micsoda? – hebegett Venkat. – Az NSA?
Mint egy a sok közül a jó életszerű megvalósításra.Csak ezt hoztam rögtön mintának. Hozhattam volna rengeteget ami kiváló
Mint például Venkat és Tim közötti teljes párbeszédet a Pathfinder meghekkelésekor

Ki találta ki az egészet, hogy ez a könyv legyen(nem lényerges kérdés)
Nem zavart hogy annyiszor kellett, (24/4/17 /16/97) altájjal kapcsolatos szavakat mondani?(nem lényeges kérdés)

Mit kérdezzek még?
Igen, a fejezetek kezdő zene mi volt?
A válaszban egy youtube bemutatással itt jó volna.

Honnan ez a rövid feszültség fokozó összekötő: ütem-effekt.mp3


------------------------
utolsó: Mivel gyakran álmomban hallgatom, egyszer felijedtem egy hatalmas durranásra
amikor kilyukadt a Lak
A Lak atmoszférájának teljes ereje átszáguldott a lyukon, ami a zárócsík mentén egyetlen tizedmásodperc alatt egyméteresre nőtt.
Volt-e itt durranási effekt vagy csak én álmodtam?
Hiába keresem nem találom.
Olyannak halottam mint amikor egy kazán-lemezre rázuhan agy mázsa súly.Vagy mint egy ágyúlövés.
De nem találtam meg
 

Csatolások

  • ütem-effekt.mp3
    80.4 KB · Olvasás: 16
Utoljára módosítva:

Evila

Őstag
Rádiós
Állandó Tag
No, akkor igyekszem megválaszolni azokat a tételeket, amelyekre tudom a választ.
A belépési pontok adottak voltak, eleve az volt az elgondolás, hogy az űrben játszódó eseményeket, vagyis Mark Watney marsi cselekedeteit, s a hozzá szorosan kapcsolódó eseményeket - pl. a legénység többi tagjának a jeleneteit -, Gépész mondja, a földit pedig én.
Technikailag úgy oldottuk meg, hogy Gépész előre felolvasta a rá eső részeket, s ahogy elkészült, elküldte nekem. Amikor az én részemhez jutottam, előtte meghallgattam az ő szövegét, s így könnyű volt felvenni a hangulat fonalát. Ez különösen a párbeszédes részeknél volt fontos.
Amikor elkészültem egy-egy adaggal, akkor elküldtem, ő összevágta, majd elküldte nekem, hogy hallgassam meg, ha esetleg valamit másképp gondoltam, mint ő, akkor elmondtam, s ha jónak látta, változtatott, ha nem, akkor maradt az eredeti elgondolás.
Az effektezést - az irányítóközpont bejelentkezésekor hallható többféle hangot, a telefonálások hangját - a saját részemen én végeztem el, ugyanúgy, ahogy Gépész is a magáét.
Az általad kérdezett többi munkafolyamat mind őt dícséri. Ő fűzte össze, a zenét is ő választotta, és keverte alá.
Vagyis ő volt a zenei szerkesztő és a hangmérnök is.
Hogy milyen körülmények között készült az enyém? :)
Egy ajtó nélküli kis szobácskában, ami azért is lényeges, mert nem volt egyszerű a harc a macskámmal, aki ugyancsak nehezményezte, hogy otthagyta az "ágya" (értsd: ha fekszem az ágyon és tv-zek, vagy olvasok, a csajszi rendszeresen rajtam fekszik, úgyhogy voltam én már hálószoba, fürdőszoba, étterem, mikor mit csinál a lányzó)
Szóval, nálam cseppet sem hangstudió-közeliek a körülmények.
A rögzítést laptoppal végzem, egy elég jó Logitech álló mikrofonnal, mely harisnyával, szivaccsal van körbebástyázva, hogy az esetleges fújtatásaimat úgy-ahogy kiszűrje.
Instruálni Gépész nem instruált, rám hagyta, olyan hangsúllyal olvassam fel, ahogy érzem. Elküldtem neki, meghallgatta, s előfordult, hogy neki más volt az elképzelése, vagy felhívott, vagy megírta emailban az elképzelését, én változtattam, s a véglegesbe az került bele. Ne kérdezd, hogy melyik jelenetnél, már nem emlékszem, csak arra, hogy volt ilyen is. Az általad kiemelt részlet saját kútfő, úgy éreztem hitelesnek, ahogy elmondtam.
Az egész egyébként Gépész ötlete volt, mármint az, hogy ez a könyv legyen, amikor belekezdtem még fogalmam sem volt, hogy mennyire friss dolog, és milyen aktuális, amibe fogtunk!
Annak az ötlete, hogy duettezzünk, az tőlem származik.
Hallgattam az egyik könyvét, ha jól emlékszem, Chris Kyle - Amerikai mesterlövész-ét, ahol a feleségnek van néhány jelenete, s ekkor gondoltam el, hogy szívesen adtam volna a hangom hozzá. Mivel az már kész volt, így helyette ez született meg, amit hallhattál.
Az "altájjal" kapcsolatos szavak nem zavartak, nem öncélú, minden alkalommal a helyén volt, s a figurát jelemezte.
A zenei kérdésekre sajna nem tudok válaszolni, az Gépész remeklése, a köztes effektek ugyanúgy, mint a zeneválasztás, és az azzal való játék.
Az általad beidézett résznél nem emlékszem durranásra, s mivel nem tudom, melyik fejezetben van pontosan, utána sem tudok nézni, meghallgatni most az egyes fejezeteket ne haragudj, nincs időm. Ha netán mégis hallható ilyesmi effekt, akkor az szintén Gépész leleménye.

Remélem, az engem érintő részekre sikerült kielégítő válaszokat adnom, a többivel kapcsolatban a "tettestársamat" kérdezd :)
 

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Remélem, az engem érintő részekre sikerült kielégítő válaszokat adnom
Igen úgy tűnik semmit nem felejtettél ki, komplex választ adtál.
Az instruálás nélküli munka volt a jellemző.Ekkor még nagyobb érdemed.

Az alpári altesti beszéd pedig a fordító érdeme vagy érdemtelensége.Legtöbb szó leordítható lett volna helyettesítő szavakkal Elvégre ez irodalom.
Ezért mondtam nem egy szépíró a szerző.
Utcai lezüllött beszédet használ
Ami ő magának is talán napi nyelvezetében gyakorlat.
Választékosabb mondatokkal is lehet beszélni egy írónak, mert vannak helyettesítő szintén ütős szavak.Az író nem ebben volt nagyon jó
No de ez már nem az a világ, ahol mesterei a nyelvnek az írók.
Túltengő indokolatlanul ismétlődő szavak, szinonimákat nem ismer.

Én viszont kiemelnék még egy hosszabb párbeszédszakaszt ami tetszően sikerül.
Nekem tökéletesem élethűnek A Venkat és Tim közötti teljes párbeszéd a Pathfinder meghekkelése előtt
Ugyanott Jack Trevor ötletfelvetése és Venkat közötti párbeszéd, egy nagyon kimerült kissé feszült Venkat eljátszása
Tökéletes hangulati visszaadás részlet:
Érdekes sztori egyébként, mint kiderült, a Sojourner folyamatkezelőjében volt egy fordított prioritás...
– A lényeget, Jack – szakította félbe Venkat.
– Persze. A helyzet az, hogy a Pathfinderben van egy OS-frissítő eljárás, vagyis bármire meg tudjuk változtatni a szoftverét, amire akarjuk.
– Miért jó ez nekünk?
– De gondolom, azért beszél velem, mert van megoldás? – kérdezte Venkat, ellenállva a kísértésnek, hogy üvöltsön.
....
– Világosítson fel
A válaszod teljes. Akkor már csak a zenebetétek és effektek konkrét bemutatására vonatkozó válasz, várat magára
Igen bejött amit képzeltem:
Meg kellett hallgatni a belépési pontoknál az előtte lévő elkészülteket.A hangulati csatlakozás miatt
Remek közös munka volt.Már hasonlít egy szinkron stúdióban való munkára


Megjegyzés:

Volt-e itt durranási effekt vagy csak én álmodtam?
A fejezetet megtaláltam 13. fejezet
Nem volt durranás csak az én képzeletemben
A mély hatása az írott és hallgatott könyvnek.
Mindég saját képet alkot az ember egy könyvnél
Ami képes élethű lenni.Olyat rendez egy képzelet magának ami jobb minden rendezőnél
 
Utoljára módosítva:

Evila

Őstag
Rádiós
Állandó Tag
Abban igazad van, hogy nem klasszikus értelemben vett szépíró a szerző, főfoglalkozására nézve - legalábbis még nemrégiben -, számítástechnikával foglalkozott.
Amúgy szerintem nincs azzal baj, hogy olyan kifejezéseket használ, amilyeneket, addig, amíg nem öncélúak, a figurát, szituációt jellemzik. Ha akár az író, akár a fordító elfinomkodta volna, az már nem lett volna hiteles, ezért én másképp látom, mint te. Fölösleges lett volna körülírással, behelyettesítgetéssel elvenni a mondandója élét.
Nem tudom, hallottál-e Spiró György: Csirkefej c. színdarabjáról. Én annak idején láthattam kamaszként Gobbi Hilda főszereplésével a Katona József színházban. Ha megszámolnánk a darabban lévő szavakat, igencsak nagy százalékában lennének trágár kifejezések, de - bármennyire is felháborította annak idején a médiát -, akkor, ott és úgy, mind-mind helyénvaló.
A dicséreted nagyon jól esik, még egyszer köszönöm, én is jól éreztem magam a közös munkával, bízom benne, hogy lesz még hasonló, bár én most sajna hangilag ilyesmire képtelen vagyok, egy makacs megfázás, minden "kellemetes" tünetével, lehetetlenné teszi a felolvasást.
A zenei részről, szerkesztésről kérdezd Gépészt, ő a nagy varázsló, amit a magam kis anyagaimban "zenésítek", azt is mind tőle tanultam. Köszönet neki ezúton is érte! :)
 

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Amúgy szerintem nincs azzal baj, hogy olyan kifejezéseket használ, amilyeneket, addig, amíg nem öncélúak, a figurát, szituációt jellemzik. Ha akár az író, akár a fordító elfinomkodta volna, az már nem lett volna hiteles, ezért én másképp látom, mint te. Fölösleges lett volna körülírással, behelyettesítgetéssel elvenni a mondandója élét.
.Nem szerencsés így mondanám, A szalonképtelen szavak, ezeket fórumokon is kicenzúráznak általában
De főleg öncenzúrával
Ettől függetlenül én is azt gondolom amit te: Ha nem öncélú csupán a trágárkodás.
Hanem: "a figurát, szituációt jellemzik"az más.Kérdés ettől lesz beoszéd-rombolás beszédzüllesztés?
Kicsit igen, amit hallanak gyakran az terjed!!
Kipróbáltam gondolatban a behelyettesítéseket is 20-30 %-ban nem sérült volna a figura a korosztály
De mindenképpen régiesebb lett volna
No mindegy rám nem ragad
A zenéről azért nem kérdezem Gépészt, mert itt tettél egy ígéretet, amit nem tudsz megkérdezed tőle
Nem lett volna rossz ide Youtube módon csatolni a fő zenei megoldás alapját
Közben véletlenül rátaláltam olyan zenei hangzásra ami még jól illett volna a könyvhöz
A Pink Floyd zenéi küzött
A megfázás az átmeneti az elmúlik egy három hét kiesés aztán visszaáll
Ez időről jut eszembe: Mennyi munkát áldoznak rá a hangoskönyvekre a készítők?
Gondolom sok hét és néha több hónap
Ez a marsi talán 3 hónapig is készülhetett.
Most nem napi órát számolok mert az változó hanem az elkezdéstől a lezárásig eltelt idő
Óriási munka lehetett
De ne feledkezzünk meg a kevesebb idő beleölését kívánó felolvasásról, azok felolvasóiról sem
Voltak olyan felolvasások, amik igen tetszetősek.
Angelről se feledkezzünk meg
Editke nem jár erre a vakoknak csinál úgy sejtem.
Teddyvel nem tudom mi van
QQCS842 mint mindég, Ő csendben háttérben van. És időnként előjön egy meglepően jó darabbal
 
Utoljára módosítva:

editke2004

Állandó Tag
Állandó Tag
:)sziasztok.
Amit Editke a vakoknak csinál azt a Canadának is.
A fiam felvetelizett. ..újra jártam a nyolcadikat ...
Vártam a telet hátha több időm lesz..közben Pénz keresés ezerrel....egészséghelyreállitàs..kutya..s időnként felolvasás lassan.néha-néha bekukk ide...más témakövetésben is
Bár nem valószínű hogy lesz időm Evilaek közösét meghallgatni(sajnos nem is műfajom )meg ha teremne idő akkor inkább felolvasnék... azért gratula nekik!Mert ha tornando mondja akkor az tuti jó :)
Legalábbis hangoskönyvekben; )
Még mindig az analizalo igazi énjét látom. .
Örülök hogy megvagytok.
Bocsánat az esetleges off ért
 

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Nem volt ez off Editke.
Megtudtuk mit csinálsz és azt is hogy idevárhatunk könyvet.Valamint hogy betegség ott is járt mint Evilánál.
Hogy analizálom?
Hát igen,ha tetszik, hát mélyebben is megnézem miért és mi tetszik.
Csak megragad és feldob. Hogy tuti jó-e? Azt döntse el mindenki. De úgy láttam vágótanuló levelét nem véletlenül tette be gépész
Én is csak kiemelem mi a különleges abban amit hallgattam.
 
Utoljára módosítva:

Evila

Őstag
Rádiós
Állandó Tag
Rendben, megkérdezem, engem is érdekel a zeneválasztása.
Annyit tudok, hogy úgy hallgatja a youtube-ot, hogy a neki tetsző zenéket elraktározza, hogy ha kell, fel tudja használni valamihez, s ahogy hallgatom a dolgait, ez mindig sikerül is neki.
Megnéztem, mikor szállítottam Gépésznek az első adagot, s így utánagondolva elég gyorsan, olyan másfél hónap alatt készültünk el, ami főleg őt dicséri, mert az oroszlánrészét a munkának ő végezte, én csak a saját részemért feleltem, igaz, azzal is volt munka bőven, hogy konyhakészen tudjam átadni.
Említetted a "kollégákat": Angel felolvasásait én is nagyon szeretem, de mivel ő is háziasszony, nem kevés munkája lehet, én azt is csodálom, hogy már ennyi mindent hozott nekünk, általa betekintést nyerhettem egy olyan világba, amelyet eddig nem igazán ismertem, viszont szeretem a munkáit, ezért meghallgattam őket.
Editkétől választ kaptunk, gyógyulást kívánok neki, most, hogy "újra járta a nyolcadikat", biztos "okosabb, mint egy ötödikes" :)
Teddyről én sem tudok semmit, elég rég hallottam új anyagot tőle, remélem, ha lesz majd megint, akkor meg fogja osztani szokás szerint:)
QQCS-mester anyagait én is nagyon várom. Megjelent egy új Frei Tamás könyv, remélem, gondol ránk, és "meghangoskodja" azt is.
 

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Megint alapos semmit ki nem hagyó választ adtál
De nem én lennék ha nem lenne kérdésem
1.5 hónap azt írod ez elég hosszú idő
A natúr anyag felolvasás ideje: Minimum az elkészült anyag óraszáma plusz elég sok szerkesztési idő
saccra elő-olvasási idő plusz40-50% hangzásmódosítási idő
Ebből már tudni kell saccolni mennyi volt a ráfordított időd
No nem azért hogy ezt órabérre váltsam:oops:
Egyszerűen csak hogy mégis milyen "áldozat"
Igen még ezen felül a gépész által elkövetett oroszlánrész
No azért ez kitartó munka minden alkotó részéről
Ezért is jár általános tisztelet azoknak, akik belefognak egy felolvasásba
Nem csak a felolvasás sikeréért,mert az az azon felül következik
Ami önmagában egy hallgatási öröm nekünk
 
Utoljára módosítva:

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Bob Hay-Vörös hajú lányok(Egy dolog egy csavar)
Zala Zsuzsa fordítása

Az aki ilyet szeret hallgassa


BIG_0008514961.jpg


$_57.JPG


Ki ne sietne azonnal bajba jutott ifjúkori cimborája segítségére? Rocky Maxim, a Szövetségi Nyomozóhivatal detektívje sem szőrösszívű ember, ha baráti segítségről van szó. Hamarosan kiderül azonban, hogy hozzá hasonló kemény legényekkel kell megküzdeni, nem mindennapi körülmények között: földön, vízen, levegőben. A gyermekkori barátnak ígért kis segítség néhányszor majdnem az életébe kerül, s hullák sora vezet el végül a szövevényes bűnügyet kiagyaló bűnöshöz is, akinek kiléte nemcsak az olvasót, nyomozónkat is meglepi.

Egy krimi ami elég gyenge volt. Német szerző igen no hát.
Angol írói néven.Amerikai helyszín
Semmi eredeti ötlet,maradandó íróiság
Fantáziátlan név Rocky Maxim,sablonos foglalkozás (Szövetségi Nyomozóhivatal ) ami nem lehet más mintF.B.I.
Túl sok-csavaros történet.De nem logikailag.
Inkább zavarosságát öncélúan használja krimi helyett!
Jobban cselekmény-kriminek lehetne nevezni ha akciódúsabb lenne.De nem az.
Hol vannak az olyan mesteríróktól mint Chandler.
Aki a feszültség és cselekményteremtés mestere, ugyanakkor életkép is Amerika aktuális koráról

Az aki ilyet szeret hallgassa
Összességében egyszer hallgatható
Másodjára pedig érdemes.Addigra már ismered a szereplőket.
 
Utoljára módosítva:

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Dashiell Hammett - A máltai sólyom
Dashiell Hammett-A máltai sólyom
hangoskönyv részletek (majd megmondom miért részletek)
Hammettől még semmit nem olvastam.
A film is csak homályos régmúlt.Ideje pótolni az olvasást.

A máltai sólyom minden idők egyik legfontosabb és legjobb krimije. Mindent ehhez mérnek megjelenése óta, és fognak is még mérni, amíg lesznek krimiírók - és persze olvasók. Sam Spade-et megbízza egy bizonyos Miss Wonderley, hogy keresse meg a testvérét. Amikor partnerét, Miles Archert nyomozás közben hátba lövik, Spade egyszerre lesz hajtó és üldözött vad. Vajon képes lesz megtalálni a nagy értékű és titokzatos madarat, mielőtt a kövér ember az ő nyomára akad? A regény - kevesen tudják - 1936-ban már megjelent magyarul Faludi Miklós fordításában. Az Agave Könyvek most ezt a változatot adja közre a regény első megjelenésének nyolcvanadik évfordulója alkalmából.
covers_7356.jpg


Azért részletek.Mert még csak részleteket hallgattam belőle
És nem azért mert nem jó lenne.
Hanem mindég szoktam aludni könyveken.Egyelőre nagyon homályos a részletek miatt.
Így egyelőre csak a felolvasó hallgatásának élményében van részem.
Az pedig nagyon jó. Az isten is felolvasónak teremtette gépészt
A kövér ember hangja máris megragadott
Kiegészítem Gépész felolvasási képességét, egyéb képességeivel.
Azt mondanám sok hangszínre képesa a tehetsége.Majd hogy nem Gálvölgyi János hang utánzó képességeire hasonlíthatnám.

Nem jellem ábrázoló képességű az előadása.Vagyis nem színész, de nagyon jó hangtípusok
Mondok egy példát volt olyan rész ahol "teleszájjal" kellett beszélni. Az ilyet nem tudom hogyan oldja meg de hangulatos.
Megfigyelésem: A női amatőr felolvasók hamarabb és jobban képesek dramaturgiára
Ugyanakkor gépész felolvasásai, ennek enyhébb alkalmazása mellett is hitelesek,teljesen valóságos.
Más eszközzel teszi hangulatossá.
Csak nem értek valamit!
Ha gépész elővesz ilyen klasszikusokat.
Miért nincsen a palettán Dashiell Hammett mellett Raymond Chandler és Erle Stanley Gardner?
---------------------------------
Ha befejeztem akkor
Máris QQCS842 fog következni, mert előállt egy új könyvvel.
Charles Martin - Tücskök éneke
 

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Bohumil Hrabal-Csodaalmák - Hangoskönyv
Mácsai Pál

Egy nem amatőr felolvasó mesteri játéka

kep741331nagy.jpg

"A hangoskönyvünkbe válogatott elbeszélések a szerző már kiforrott, letisztult alkotói korszakában születtek. Hrabal legszívesebben gyermekkora egykori színhelyén Nymburkban és a környező kerskói erdőben kutatja és találja meg közép-európai valóságunk mulandó szokásait, hagyományait, kiveszőben lévő embereit. Gyakorta groteszk és esendő, ám mindig szeretetre méltó csodabogarakat, akik az igazi emberséget hordozzák magukban."
Ezt csak a színészi mesterség béli tudás miatt tettem ide
És Bohumil Hrabal kedvelésem miatt
 
Utoljára módosítva:

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Most egy teljesen más műfajút hallgattam
Somogyváry Gyula-A Rajna ködbe vész
Felolvassa: Ifjú György
covers_78111.jpg

Cselekmény ideje:
Az 1684-es hadjárat tapasztalataira építve a bécsi Udvari Haditanács két éven át készítette elő a következő, 1686-os hadjáratot, amely már meghozta Budavár sikeres elfoglalását.

XVII. század második fele , a török elleni keresztes hadjárat Magyarországon.
Történet:
A főhős Gottfried Albert Joachim, a rajnai vértes, aki nem csak egy „felszabadítandó” s egybe kifosztandó területet lát az idegen földben.
Buda ostromát, a hősies és izgalmas harcokat is az ő szemén keresztül mutatja be az író.
A vértes a végső diadal perceiben sem tud igazán örülni: igazságérzete lázad az ellen, hogy az oly sok áldozatot hozó magyar katonákat fölényesen kisemmizik a dicsőségből az idegenek.
Ez és egy romantikus szerelem az oka annak, hogy az eredeti szülőföld képe, a Rajna fokozatosan ködbe vész, hogy egy újfajta, egész életre szóló érzés töltse be a vértes szívét.
S ez az érzés döntő és titokzatos elhatározásra készteti…


A felolvasó miatt vettem elő,mert Ő mint általam ismert és jól csinálja ezt bizton mondom.
A felolvasásról nincs újat mondanom:
Olyan 1-10 ig 8 pont
A könyv nem feltétlen magyar központú, persze dicsőíti a magyar sorsot és tájat , embereket harci moráljukat
Ma dívik a magyaroknak kiválóságként tekinteni saját magunkra!
Ám mégsem naivan öndicsőítő a könyv.
Ajánlom történelmet kedvelőknek.
Magyarország földrajzi helyzete miatt,nem csak hogy ütközőzóna nyugat és kelet között.
Azt is bemutatja a könyv mennyire kihasználja a nyugat .
Soha nem segítő szándékkal teszi a segítséget.
Már akkor is gazdasági érdekből és látszat miatt lett, a területünkön folyó keresztes háború
Ami többet ártott mint használt.
Csak az Osztrák és Bonni polgároknak vált javára.
 
Utoljára módosítva:

tornando

Őstag
Ezüst támogató
Állandó Tag
Gépész felolvasásai nagyon jók.
Most hallgattam végig a Andy Weir - A marsi a könyv is jó és a felolvasás is.
Ezt jó hogy megírtad, miatta találtam rá A marsi a könyvre
Tekintsük nem csak élményleírásnak, hanem ajánlásnak mert az lett
 
Oldal tetejére