Sziasztok! Ez az amourfou minta meglenne valakinek? Csatolás megtekintése 1822360
Köszönöm szépenszeretettel!
Sziasztok!
Keresem ezeket a Happydolls mintákat. Keresővel nem találtam, pedig többféleképpen is rákerestem (Happy dolls, Happydolls, Happy doll) Pedig úgy rémlik, hogy egyik-másikat láttam itt fent.
Köszönöm
Köszönöm, nyílván rákerestem, de ez nem az.
- #1,237,
- ezen a számon található,de ha simán beírod a kersőbe, kiadja
That's not really helpful. Sorry, but I still don't understand the instructions, they don't sound English at all. Like dil is both increase (stitch doubling) and decrease (crocheting together). And then in the pattern, there're stuff like: "Turn around the body and sit with lime a KM into VMG häkel 2 stitches and in the same location 2Stb. From now on you crochet depending 3Stb in each VMG. Finish the round with a KM in the 2Luftmaschen from the beginning" that uses abbreviations you haven't mentioned, or: "This is in contrast to the other rounds not only crocheted into VMG, but in the entire scam", or: "Steche with the crochet needle between the color transition and a white häkel with 9 km in the body, then 9LM, this is the first carrier. Steche now the front of the body between the color transition and häkel also 9KM and 9LM, this is the second carrier. Guide the carrier back over hisIn pdf:
Abbreviations:
fM = crochet, MR = mesh ring, dil = a stitch doubling, crocheting together zus = two solid knitted repeat (...) = Data in the brackets to the end of the round, FW = color change, LM = chain stitch, hMG = rear mesh member , VMG = front mesh member, MM = stitch hdc dilute = 2 half rods = in a mesh, rods tr, dtr = double rods
I am so sorry. I have more in russian.That's not really helpful. Sorry, but I still don't understand the instructions, they don't sound English at all. Like dil is both increase (stitch doubling) and decrease (crocheting together). And then in the pattern, there're stuff like: "Turn around the body and sit with lime a KM into VMG häkel 2 stitches and in the same location 2Stb. From now on you crochet depending 3Stb in each VMG. Finish the round with a KM in the 2Luftmaschen from the beginning" that uses abbreviations you haven't mentioned, or: "This is in contrast to the other rounds not only crocheted into VMG, but in the entire scam", or: "Steche with the crochet needle between the color transition and a white häkel with 9 km in the body, then 9LM, this is the first carrier. Steche now the front of the body between the color transition and häkel also 9KM and 9LM, this is the second carrier. Guide the carrier back over his
shoulder to the back and sit finally a KM." I'm fairly confident in my language knowledge, but this pattern might as well be in Greek, that wouldn't make a difference to me.
Sorry for being so blunt, but this pattern is not much more useable than the one without the tiny unicorn, and I got very bitter over the fact
Thanks! This one will be easier to decode!I am so sorry. I have more in russian.
Лу - девушка единорог.. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис Онлайн-Дневников
Цитата сообщения сыненок Прочитать целикомВ свой цитатник или сообщество! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.www.liveinternet.ru
Köszi, én is ezt írtam be a keresőbe De, amikről raktam fel képeket, azokat nem találtam
Sziasztok ennek a "kesztyűnek" a mintáját keresem. A nagy fiamnak szeretném karácsonyra. Marvel - Bosszúállók fan.
Ha valakinek meg van, vagy tudja hol találom a mintát, hálás lennék ha megosztaná.
Köszönöm.
Ez a blogger hasonló kesztyűt csinált, esetleg kiindulásnak jó lehet: https://www.galamigurumis.com/guantelete/Sziasztok ennek a "kesztyűnek" a mintáját keresem. A nagy fiamnak szeretném karácsonyra. Marvel - Bosszúállók fan.
Ha valakinek meg van, vagy tudja hol találom a mintát, hálás lennék ha megosztaná.
Köszönöm.