Hogy mondanad angolul?

LAMBDA61

Állandó Tag
Állandó Tag
a. first
b. second
c. fourth
d. ninth
Azaz 1.,2.,4.,9. Én azt mondom 1.,2.,4.,8. egy logikus (duplázódó) számsor és ezért a d. ninth a kakukktojás (és így a eighth lenne az odavaló.)
 

Atticus32

Állandó Tag
Állandó Tag
Milyen angol szót kell ahhoz használni, hogy azt a fajta szeretetet fejezzem ki, amit az ember egy azonos nemű barát felé érez, akit úgy szeret, mint mondjuk a testvérét. Még se mondhatom, hogy 'I like you', mert az nem elég, de az 'I love you' mégis túlzás, és fura, mert azért mégse a testvérem, de nem is a szerelmem, hiszen ő is nő, mint én.

Én úgy tudom, az I love you-t használják ilyenkor is. Nyilván érzik a különbséget.
 

medevac77

Új tag
Sziasztok! Szép napot mindenkinek!
Nincs meg esetleg valakinek a Kérdések és válaszokangol nyelvből??? Nagyon fontos lenne!!! Előre is köszönöm!!! További szép napot mindenkinek!!!
 

gary90

Új tag
Milyen angol szót kell ahhoz használni, hogy azt a fajta szeretetet fejezzem ki, amit az ember egy azonos nemű barát felé érez, akit úgy szeret, mint mondjuk a testvérét. Még se mondhatom, hogy 'I like you', mert az nem elég, de az 'I love you' mégis túlzás, és fura, mert azért mégse a testvérem, de nem is a szerelmem, hiszen ő is nő, mint én.

A like tényleg nem a helyén való, viszont a love -val szerintem nincs semmi gond, miért ne mondhatnád?
 

gary90

Új tag
Hmm

Esetleg ez?
You're as sweet for me as you would be my sister.
I love you as much as you would be my sister.
Remélem sikerült hiba nélkül leírnom. :)
 

livingstons

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok!

"Hickory dickory dock"

Jelentése érdekelne,több verziót hallottam-kíváncsi lennék ki mit tud róla.
Van aki fa fajtát említett a hickory-ra, van aki sonka fajtát.
Valójában ez a mondat nem jelent semmit.
Bár az angol tanárnő fordítást kért rá.
 

Veronkha

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok!

A segítségeteket szeretném kérni.
Van egy angol verseny általános iskolások számára, és a feladatlapon van egy szerintünk nem túl egyértelmű kérdés.
Ez az: Melyik szó a kakukktojás? (a szó jelentése alapján)
a. first
b. second
c. fourth
d. ninth
Szerintetek???

Szerintem is a second, mivel lehet főnév is.
 

Veronkha

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok!

"Hickory dickory dock"

Jelentése érdekelne,több verziót hallottam-kíváncsi lennék ki mit tud róla.
Van aki fa fajtát említett a hickory-ra, van aki sonka fajtát.
Valójában ez a mondat nem jelent semmit.
Bár az angol tanárnő fordítást kért rá.

Szia!
Én azt olvastam valahol, hogy kelta nyelven 8-9-10-et jelent, de ot is írták, hogy vagy igaz, vagy nem.
Szerintem ez szójáték, mint pl a csiribiri. Annak mi értelme? Úgyhogy a tanárnő vagy gonoszkodik, vagy valami kreatív, jól hangzó fordítást kér.
Hogy fordítottátok a többi részét? Ahhoz képest kell ezt is rímeltetni.
 

Veronkha

Állandó Tag
Állandó Tag
nem tudom, nekem olyan fura egy ugyanolyan nemű embernek azt mondani.

Igen, magyarnak furán hangzik, de angolnak nem. Valentine's daynél is kaptam barátaimtól I love you képeslapokat. Teljesen oké. Az I like you viszont talán leszbi jellegű lenne, bár ebben kérem mások megerősítését...
Nekem is eszembe jutott az I care about you. Szóval az is jó, bár kicsit mást jelent.
 

Donovanne

Állandó Tag
Állandó Tag
Egyébként sokszor segít nekünk az angolról-magyarra fordításkor az urban dictionary.
Nekem a cat's pajamas esetében volt naaaagyon hasznos. :)
 

esztirichard

Állandó Tag
Állandó Tag
Nem tudom hogy mondani, hogy valami jol esik.

Jol esik: jol esett az ebed/kaja
Jol esik: jol esett az ajandek/ szandek


Rosszul esik valami, amit valaki mondott, tett.

Koszonom

It Feels good / Felt good
kajára Tastes good. (jó íze volt)

Rosszúl esik valami: It Hurts me
Legalább is az iskolákba ezt verték belénk :)
22 év alatt.
 
Oldal tetejére