15 dolog, amit Magyarországon nem lehet megszokni

Melitta

Adminisztrátor
Fórumvezető
Rádiós
Mit mondanak rólunk azok, akik nem Magyarországon születtek, de Magyarországon élnek. Az ötlet nekünk is eszünkbe jutott, meg is kerestünk jópár olyan személyt, aki megfelel a kritériumoknak, és megkérdeztük őket, hogy mi az, amin sokadszorra is megütköznek itt Magyarországon.

Pozitívumokat és negatívumokat is mondtak rólunk, 15 pontban összegeztük a válaszokat, amikből végre kiderül, hogy a világ számára mi a legfurább bennünk, magyarokban. Ezúton is köszönjük mindenkinek, aki nyilatkozott, még akkor is, ha többségük nem tud annyira magyarul, hogy el tudja olvasni ezt a cikket.

1. A magyar konyha – Ahogy a magyarok is általában első helyen említették a külföldi étkezést, úgy a kajakérdés nagyon sok külföldi válaszadónál is felmerült, pozitív és negatív előjellel egyaránt. Volt, akit az zavar, hogy túl nagyon az adagok, és két amerikai is azt mondta, hogy nagyon fűszeresnek találja az ételt, bár ezt csak egyikük említette egyértelmű pozitívumként. Carrie Kanadából azonban azt mondta, hogy neki fura, hogy „egy ételt egyszerűen a „hús” szóval írnak le. De most disznó, marha vagy bárány?” Ő azt is megjegyezte, hogy gyakran nem túl készségesek a pincérek a magyar éttermekben, és ez rajta kívül másnak is feltűnt. „Ha nem a rendelt ételt hozzák ki, akkor is elvárják, hogy edd meg, és az a hozzáállás, hogy dehát ennek semmi baja” – mondja Carrie.
Ehhez még hozzájön, hogy nehéz diétákat betartani, mert még mindig viszonylag kevés az olyan hely, ahol gyorsan jót lehet enni, nem túl drága és nem tocsog a majonézben, vagy nincs telenyomva liszttel. És persze van egy csomó olyan, tipikusan magyar étel, amitől a külföldieket kiveri a víz, de ezeket most nem soroljuk, mert a napokban külön cikkben foglaltuk össze a témát.

2. Forgalom – A külföldön élő magyaroknál a kaja után általában a második leggyakrabban emlegetett dolog az autóforgalom volt. A tapasztalataink szerint nálunk a külföldiek (pár kivétellel) azon lepődnek meg, milyen normálisak az autóvezetők. Pavel Csehországból így látja a magyar forgalmat: „az emberek 99%-a betartja a szabályokat, a sebességhatárokat, stb. Nagyon nyugisak, nem agresszívak”. Azért nem mindenki ért vele teljesen egyet, van, akit például a biciklisták zavarnak Budapesten: „azt hiszik, hogy az úttest és a járda is az övék. Döntsék már el! Legyen vagy az egyik, vagy a másik!

3. Kiszolgálás – Teak Kanadából általában a szolgáltatásokkal kapcsolatban jegyezte meg azt, amit fent a pincérekkel kapcsolatban már érintettünk: „ügyfelek kiszolgálásban még van hova fejlődni. Még mindig él az a régi mentalitás, hogy a vásárlónak kell a boltos kedvére tenni.” Ugyanezt figyelte meg Paolo is Olaszországból: „nagyon sokszor van, hogy a bolti eladók nem kedvesek, nem mosolyognak, ha bemegyek egy üzletbe”. Más azon akad ki (tegyük hozzá: jogosan), hogy az eladók gyakran nem hajlandók abbahagyni privát beszélgetésüket, amikor ott egy vevő, akivel foglalkozni kéne. Egyvalaki azt is megjegyezte, hogy az eladókon kívül az utcán az emberek is durvák: „csak mennek az utcán, és egyáltalán nem érdekli őket, hogy nekemjönnek-e vagy sem”.

4. Nehéz barátkozni – Többen is említették, hogy nem könnyű velünk megismerkedni. Marko Horvátországból például úgy érzi, hogy „ha megszerzel egy magyar barátot, az örökre megmarad, de nincs túl sok magyar barátom. 3 van, de ők jó barátok”. Arról ugyan megoszlanak a vélemények, hogy elsőre mosolygósak vagyunk-e, van, aki szerint nem nagyon, de az biztosnak tűnik, hogy hosszú távra nehéz igaz magyar barátot szerezni. Laura Skóciából arra is rájött, hogy miért: „az emberek barátságosak, de nem könnyű igazi barátokat szerezni. A magyarok szeretnek külön baráti köröket kialakítani (kollégák, volt kollégák, iskolatársak) és ezeket soha, de soha nem keverik. Emiatt nagyon nehéz bejutni ezekbe a körökbe egy külföldinek.” Mindenesetre Ioana Romániából úgy érzi, hogy a magyarok segítőkészek.

5174622_512bcf17623b0335aed718bf2da28f6c_wm.jpg

5. Orrfújás – Az általunk megkérdezettek közül ketten is említették az orrfújást. Egyrészt volt, aki azt nem érti, miért néz rögtön mindenki csúnyán, ha az ember egy kicsit szipog. Csakis az azonnali orrfújás az elfogadható Magyarországon nátha esetén, de az viszont minden formájában. Mást is kifejezetten zavar az itthoni orrfújás-mánia: „túl hangosan fújja mindenki az orrát, mintha büszkék lennének arra, amit kitermelnek magukból”.

6. Politika – Jerker Svédországból érkezett Magyarországra néhány évre tanulni, és azt mondja, fura neki, mekkora demonstrációk szoktak lenni bizonyos nemzeti ünnepeken. Más is megjegyezte, milyen fura a hozzáállásunk a politikához, hiszen mindenki imád panaszkodni róla, de nagyon ritka, hogy bárki bármi pozitívat tenne, hogy a dolgok jobban menjenek. Volt, aki azon ütközött meg, hogy ellendemonstrációt szerveznek a melegfelvonulással párhuzamosan. És még valami, ami talán ide kapcsolható, és amit Taizong jegyzett meg nekünk, aki emailben küldte el benyomásait Magyarországról: „a „hibáztam”, mint lehetőség nincs meg a magyarban, ha mégis hibázik a magyar, az mindig valami 3. személyben keresendő. Mindig szidni kell valamit, pl. népcsoportot. Ha reggel cukor helyett sót rakott a kávéjába, az is a .... hibája.

7. Éjszakai élet – Armand Deluxe Angliából érkezett Budapestre 11 évvel ezelőtt, de azt mondja, még mindig élvezi a főváros éjszakai életét. Őneki aztán elhihetjük, hogy ebben tényleg jók vagyunk, hiszen zenei producerként dolgozik. „Imádom az éjszakai életet! A hét minden napján történik valami, és nem is túl drága. Az év minden szakában van valami érdekes a városban. Nem lehet unatkozni! Kézműves vásároktól a dizájnpiacig, rockkoncerttől az utcai operaelőadásokig! Azért egy jó popbuli csütörtök estére még elkelne...” Fent már idézünk Paveltől, de neki még egy megfigyelése idekívánkozik: „a cseheknek ide kéne jönniük, hogy megkóstolják a nagyon jó borokat és pálinkákat. Sokkal jobbak, mint Csehországban. Mi csehek azt gondoljuk, hogy milyen a borunk vagy a pálinkák, de én nem értek egyet. Magyarországon jobb.” Ellenvéleménnyel nem találkoztunk, úgy tűnik, Magyarországon tényleg meglepően remekül lehet bulizni.

5174618_3ef5afa7ca98350089aea6f34ba8fe94_wm.jpg

Fotó: Mathias Kniepeiss
8. Tömegközlekedés – Ebben a pontban nem az következik, amire ön számít! „A tömegközlekedés sokkal jobb, mint észak-Amerikában!” – ezt ketten is megemlítették az észak-amerikaiak közül, de például Ioana Romániából is azt mondta, hogy szerinte jó Budapesten a tömegközlekedés. Az általános jó benyomásba (megbízható, sűrű járatok, mindenhova elmegy valami) két dolog zavar csak bele, és az egyik nem is a BKV hibája: egyrészt az emberek nem tudnak rendesen sorbanállni a megállóban, és leengedni a leszállókat felszállás előtt, másrészt nagyon nehéz jegyet venni, főleg hétvégén vagy éjszaka. De ellenőr tuti, hogy jön.

9. Önbizalomhiány – Kevin Nagy-Britanniából ment először Csehországba, és onnan jött hozzánk. Ő ezt mondja a magyarokról: „minden külföldire azt hiszik, hogy gazdag”. Más is megfigyelte, hogy ha valami külföldi, akkor a magyarok automatikusan biztosra veszik, hogy akkor jobb is, mint annak magyar megfelelője, mert meg vagyunk róla győződve, hogy „minden szar, ami magyar”. „Egyet értek az önbizalomhiánnyal” – teszi hozzá még valaki – „Nem büszkék az országukra. Ami nagy kár, mert annyira szép itt.” Ráadásul nem elég, hogy mi magyarok tudjuk magunkról, hogy képtelenek vagyunk összefogni, ez a külföldieknek is feltűnik. Volt, aki „crabs in a bucket”-effektusként (rákok a vödörben) írta ezt le: ahelyett, hogy egymás hátára állnánk és kimásznánk a vödörből, még jól le is rángatjuk egymást, nehogy valaki kijusson.

10. Kutyakaka – És most jöjjön valami, amit mi magyarok sem tudunk megszokni, de valamilyen rejtélyes oknál fogva megszüntetni sem. „Kutyaszar az utcán. Nekem is van kutyám, és komolyan kettő másodpercig tart felszedni. Szedjétek már fel ti is!

5174588_20dbd63115ee6fbfd4de09c2b014f0d7_wm.jpg

Fotó: Kuklai Katalin
11. Nullák – Egy rövid megjegyzés egy brittől: „az a sok nulla a pénzösszegekben – mindig eltévesztem!” Hát ha egyszer lesz euró a forint helyett, legalább ez meg fog oldódni.

12. Közbiztonság – Valószínűleg megint meg fognak lepődni magyar olvasóink, de itt most megint egy pozitívum következik. Rengetegen említették, hogy szinte akárhova mennek, biztonságban érzik magukat. Egy Írországból Magyarországra érkezett diák azt jegyezte meg, milyen fura neki, hogy már jó ideje Budapesten él, és bár eljár hétvégenként szórakozni, még egyszer se látott késelést az utcán, még egy verekedést sem. Azt viszont egy angol jegyezte meg, hogy bár nem veszélyesek, de elkeserítően sok hajléktalan van.

13. WC-papír – Egy kínos témáról röviden, megint egy kanadaitól: „az olyan helyeken, mint mondjuk vasútállomás vagy kórház, sosincs WC-papír a nyilvános WC-ben.

14. Nők – Át kell adnunk egy szerelmeslevelet a magyar hölgyeknek: „a nők százszor csinosabbak és főként háziasabbak, mint Kanadában. Nem nagy az arcuk, nincs túlzott feminizmus, nincs minden kiélezve a politikailag korrekt bánásmódra.

5174614_496e08df769f16a71e47e2ee4bd8df56_wm.jpg

Fotó: Lars Baron
15. Nyelv – „A nyelv!” – megint Armand Deluxe-tól idézünk. – „Igen, megpróbáltam megtanulni, és elég sok szót tudok is, de ha csak egy helyen elrontja az ember a kiejtést, rögtön úgy néznek rá, mintha klingonul szólalt volna meg, vagy elfingotta volna magát. Kérem, legyenek megértőbbek azokkal, akik igyekeznek tanulni!” A Skóciából érkezett Laurának is meggyűlt a baja a nyelvvel: „kész katasztrófa, ha valamit le kell papírozni vagy el kell intézni, és az egész bürokrácia csak magyarul van, és a hivatalokban senki nem beszél semmilyen nyelven. Pedig a külföldiek hivatala, ahol az állandó lakcímet be kell jelenteni. Imádkozom, hogy soha többet ne kelljen semmilyen papírt megcsináltatnom.” Ez persze nem jelenti azt, hogy ez a semmihez sem hasonlítható magyar nyelv mindenkinek csak az agyára menne, volt például, aki azt mondta, kifejezetten szereti a hangzását – annak ellenére, hogy persze nem ért belőle semmit.

kaja.jpg



Velvet
 

almamag78

Kitiltott (BANned)
van benne némi csúsztatás:

pl: eddig soha nem találkoztam olyan külföldivel, aki legalább megpróbált volna magyarul tájékozódni / segítséget kérni. Mindenki aki megállított szokásos: Sorry. Do you speak english?
Ha külföldi jön hozzánk, legalább pár alapszavat tanuljon meg pl: Bocsi, segítséget szeretnék kérni: hol van ez vagy az... könyörgöm legalább ezt az egy mondatot... engem aztán nem érdekel, hogy nem megfelelő artikulációval mondja, de legalább lássam rajta hogy megpróbálkozik, mert akkor lehet hogy én is szívesen megpróbálkozom neki angolul elmagyarázni hogy mi hol van...

2. Forgalom: hát azért nem egyszer láttam már olyat, aki a gyalogátkelőre állt kocsival (kereszteződésben) és telefonált... miközben elvárja tőled hogy a kocsiját hátulról kerüld meg, és rossz néven veszi, ha az autója előtt mész át, és esetleg rámutatsz a zebrára, hogy tán azon nem kellene megállni, főleg úgy hogy az a b*zi mobil a másik kezében van...

3. Utcai nekimenés: ezt aláírom, ez létezik, sőt van aki még sportot is űz belőle: múltkor a járda jobb oldalán sétáltam, velem szemben egy szőke nő jött a bal oldalon, majd mikor meglátott, felém vette az irányt, persze elnézett, mintha nem is vett volna észre... még azt akarta, hogy én kerüljem ki... peche volt: megálltam előtte, aztán nekem jött, és még neki állt feljebb... kicsit meglepődött, mikor beszóltam neki. Nem tudom, ezt már rég meg akartam kérdezni, hogy ez most mi? Valami hatalmi harc? Egyesek így élik ki magukat?

5. No comment... de akkor mi is mondhatnánk, hogy a külföldiek meg tök hangosan beszélnek, nem?

6. Ebben az országban semmit sem lehet tenni... ha megpróbálsz valamit jobbá tenni és egy "fat cat" útjába kerülsz, kivívod magad ellen a sorsot... Ezt a melegfelvonulásos ellendemonstrációt magyar lévén én sem értem... "Ez a másik hibája": meg tök jellemző a magyarok 95%-ra...

Összességében: nekem bejött ez a cikk
 

Perecke

Állandó Tag
Állandó Tag
Meglepődtem az autósokról szóló véleményen, nekem sokkal rosszabb a tapasztalatom. Németországban és Ausztriában átengedik a gyalogost a zebrán (akkor is megállnak, ha csak közeledik a zebrához), Magyarországon lámpa nélküli zebránál meg kell várni, míg elmegy az utolsó autó is :-(
 

Éleskés

Kormanyos
Fórumvezető
Kormányos
1. Egyszer egy EB-n, kb 30 évvel ezelőtt, angol nyelven beszélőket kísértem. A fő meglátásuk a magyar étellel az volt, hogy mi mindent savanykás alapízzel főzünk.
3. A nyugati országokban tapasztalható mű-mosolytól meg én mászok a falra. Az eladók odafigyelése és barátságos hozzáállása szerintem sokkal fontosabb.
4. Nem is tudom ... ahova én járok, három különböző érdeklődésű csoportba, ott sok külföldi szokott előfordulni, barátkozni. Közülük nem egyet a barátomnak mondhatok.
Persze mondhatjátok, hogy én OLYAN helyekre járok - ami igaz is lehet.
5. Jé!
10. Mi (a családom) is kutyások vagyunk és nem nőtt csont a derekunkba. De valóban, sok kutyás - és nem akarok általánosítani, de inkább az újgazdagékra jellemző, valahogy nem akarja észrevenni, hogy a kutyu leguggol. Aztán, mikor rászól az ember, még neki áll feljebb.
15. Igaz, amit leírt, de rengeteg segítőkész ember van, aki ma már jól-rosszul, de beszél egy idegen nyelvet.
Az is igaz, hogy nem szoktak csapatostul jelentkezni, hogy értem, mit nem ért a külföldi. De ha a külföldi odafordul valakihez, hogy segítsen és az illető nem tud segíteni, mindjárt van egy-kettő, aki igen. Láttam már angolul beszélő BKV ellenőrt, németül tudó rendőrt, perfekt angol mosdatlan hajléktalant és kézzel-lábbal-angolul-romául kommunikáló romát.
A magyarul tanulókat pedig csak megmosolyogják, mert mint tudjuk, nem mindegy, hogy Szárra veszek vonatjegyet, vagy valahol elveszett a vessző (megtörtént). Az egyéb kiejtési furcsaságokat ne is említsük, mert az a fránya vessző, meg a rövid-hosszú magánhangzók keveredése - mi értjük, ők meg nem, hogy mi a baj. :p
 
P

pacisi

Vendég
Mint látássérült véleménye milyen is lehet az elefánt. Attól függ kezével melyik részét fogja meg.Az sem mindegy keletről vagy nyugatról ékezett a vélemény alkotó. Nekünk meg más furcsa.Hollandiába nincs redőny sötétítő függöny .Nálunk ez elképzelhetetlen.Ők ettől Hollandok
 

mustakissa

Állandó Tag
Állandó Tag
A nyelvkérdés egy érdekes téma. Én azóta tudom, hogy milyen nehéz a magyar nyelv, amióta finnül tanulok. Tény és való, hogy ha az ember a mondatban a ragozást néhányszor elrontja, akkor már senki nem fogja tudni, hogy mit is akart mondani. Ez a hátránya azon nyelveknek, amelyek toldalékok tömegét teszik rá a szóra. A külföldire nem azért nézünk furcsán, ha magyarul beszél, mert ezt azt elrontott, hanem azért, mert már nem értjük, hogy mit akar. Én is találkoztam a hétvégén egy külföldivel a pesti utcán, magyarul akart szegény beszélni, de nem értettük meg egymást. Pedig még nem is került szóba a "meghétszentségtelenítetlenségeket" szófordulat, amelyen mi gyerekkorban gyakoroltuk a borzalmas ragozásokat. Egy japán turistalánnyal viszont jól "megértettük" egymást. Japán - magyar társalgási könyve volt. Ő rábökött a kérdésre a japán oldalon, és elolvastam a könyv másik oldalán, ott kiválasztottam magyarul a választ, rámutattam, ő elolvasta a könyv japán oldalán, bólintott és mosolygott.
 

ValarMorghulis

Állandó Tag
Állandó Tag
A címadást kissé szerencsétlennek érzem, nem passzol a tartalomhoz. Nincs ezek között 15 dolog, amiket nem lehetne megszokni.

1. Teljesen ízlésfüggő. Itt jegyezném meg, hogy ami a köztudatban "a magyar konyhaként" él, az a magyar konyhának egy nagyon szegényes szelete. Nem csak gulyáslevest kéne a túristákba önteni :D

2. Viszonyítás kérdése, szerintem sem olyan tragikus a helyzet ezen a téren.

3. Sajnos van benne igazság.
"a bolti eladók nem kedvesek, nem mosolyognak, ha bemegyek egy üzletbe"
Örökzöld: "Amíg csak fizetgetnek, addig csak dolgozgatunk" xD

4. Lehet, hogy igaz.
"A magyarok szeretnek külön baráti köröket kialakítani (kollégák, volt kollégák, iskolatársak) és ezeket soha, de soha nem keverik."-Van benne valami...

5. Kulturális kérdés, itt ez van, ehhez illik igazodni.

6. "fura a hozzáállásunk a politikához". Valójában nem kirívóan, legalábbis a hasonló történelmi multú, vagy gazdasági fejlettségű országokkal összemérve több a hasonlóság, mint a különbség. Népszerű közhely, hogy "ilyen ország pedig nincs"- van, rengeteg van és sok "mégilyenebb" is.
"mindenki imád panaszkodni" Nem csak a politikával kapcsolatban. A panaszkodási kultúra a leggyűlöletesebb dolog ma Magyarországon, szerintem.
"ellendemonstrációt szerveznek a melegfelvonulással párhuzamosan" Más országokból érkezetteknek a legális melegfelvonulás ténye lehet furcsa.
" „a „hibáztam”, mint lehetőség nincs meg a magyarban, ha mégis hibázik a magyar, az mindig valami 3. személyben keresendő."
Abszolút így van, sajnos. A felelősség vállalása iránti igény minden szinten hiányzik.

7. =)

8. Viszonyítás kérdése, van még hová fejlődni.

9.„minden külföldire azt hiszik, hogy gazdag”- ha "Nyugatról" jött, itteni mércével valószínűleg az is xD

"ha valami külföldi, akkor a magyarok automatikusan biztosra veszik, hogy akkor jobb is, mint annak magyar megfelelője". Annyira így van, hogy erre fel lehet építeni marketing stratégiákat (pl. Budmil, Saxoo - magyar márkák, külföldinek "beállítva" lettek sikeresek)

10. "Szedjétek már fel ti is!” Légyszi!

11. „az a sok nulla a pénzösszegekben – mindig eltévesztem!” Ha valamit, ezt a legkönnyebb megszokni. Nincs váltópénz, nem kell tört számokkal gondolkodni, pofon egyszerű.

12. Na, persze. Mondjuk legalább kalózok és helyi hadurak nincsenek.

13. Van, hogy van!

14. "nincs túlzott feminizmus, nincs minden kiélezve a politikailag korrekt bánásmódra" még...

15. "de ha csak egy helyen elrontja az ember a kiejtést, rögtön úgy néznek rá, mintha klingonul szólalt volna meg" -ez aztán tuti, hogy nem tipikus.

Velvet: ha az anyag forrás a Velvet, akkor kétlem, hogy a fentiek többsége valódi, eleven külföldi véleménye lenne. Valószínűbb, hogy a szerzők ültek a székükben és ötleteltek, hogy vajon mi szúrna szemet egy külföldinek, majd kiizzadtak róla egy cikket.
 

Éleskés

Kormanyos
Fórumvezető
Kormányos
Régen történt. Svédekkel tárgyaltunk, akik kb. 10 éve jártak hetente Mo-ra. Szerintük ők 100%-os magyar tudással rendelkeztek: 10% beszéd, 90% értés.
Ezek után ők tárgyalás közben folyamatosan svédül beszélgettek egymás közt, amit mi nem értettünk. Közülük, akik értettek magyarul fordítottak a többiek számára. A mi stratégiánk tiszta volt számukra, mi meg kukák voltunk.
Valamelyik magyarnak eszébe jutott, hogy hadarjunk, vagy legalább beszéljünk gyorsan.
Na, itt a svédek fejreálltak és kikérték maguknak. Megkapták. Innen kezdve a tárgyalás korrekt volt.
---
Ezt csak azért írtam, hogy lássuk, a magyar nyelv azért megtanulható, vagy ha sokat hallgatják, megragad a fejben. Na jó, a hadarva beszélt nyelvben azért a hazaiak előnyben vannak. :)
 

Gilgames2011

Állandó Tag
Állandó Tag
Érdekes, hogy így látnak minket magyarokat a külföldiek, sajnos az én szemüvegem még nem ennyire rózsaszín!
2. Forgalom Ami a zebrát és a vezetés közbeni telefonálást illeti, ott - gyalogosként és autósként is tapasztalom - még lehetne javítani a helyzeten! A zebránál azért jó ha óvatos vagy és csak akkor lépsz le ha mindegyik sávban megálltak az autók, különben érhet meglepetés !
A legjobban a piros lámpán áthajtó kerékpárosokat szeretem, mert mindig eszembe juttatják „A törvények azért vannak, hogy megszegjük őket” aforizmát.
13. A WC papírnál azonban sokkal tragikusabb a helyzet magán a pályaudvarokon, mert koszosak, lepusztultak, és a sínek alatti aluljárók sem túl bizalomgerjesztőek.
Azért örülök, hogy ezek mégsem tűntek fel a megkérdezetteknek!
15. Ami a magyar nyelv sajátosságait illeti vajon ezt hogy fordítanák le más nyelvre? Édes, ékes apanyelvünk Sinkovits Imre előadásában itt meghallgatható: www.youtube.com/watch?v=vPHZuYg2K6o
 

mustakissa

Állandó Tag
Állandó Tag
Érdekes kérdés a nyelv. Én túlélő szinten megtanultam törökül és bosnyákul. A túlélő szint azt jelenti, hogy én túlélek egy turista utat, a külföldiek pedig nem halnak bele a röhögésbe, ha beszélni hallanak. Az volt az érdekes, hogy az idősebbekkel nagyon jól megértettük egymást, a fiatalok pedig soha nem értették, hogy mit akarok mondani. Aztán rájöttem, hogy ennek az az oka, hogy az idősebb nem beszél angolul, örül, ha az anyanyelvét használom, még ha töredékesen is, a fiatal viszont azon gondolkozik, hogy ez a buta turista mit akart angolul mondani, eszébe sem jut, hogy az ő nyelvét próbálom éppen kerékbe törni.
A külföldiek tényleg néha ravaszak. Egyszer egy japán üzletemberrel tárgyaltunk, én magyarul, ő angolul, volt tolmács. A szakmai megbeszélés kezdett félrecsúszni, úgy éreztem, hogy a japán nem érti az adott adótörvény lényegét. Mondtam a tolmácsnak, aki szintén adószakember volt, hogy "tegyük helyre az ürgét, mert nem jól érti", és elmondtam még egyszer a lényeget. Az "ürge" megszólalt hibátlan magyarsággal: "Értem Uram, a japán Pénzügyminisztériumban is dolgoztam." Ez csak a fentebb tárgyalt svédekről jutott most eszembe.
 

Éleskés

Kormanyos
Fórumvezető
Kormányos
15. Ami a magyar nyelv sajátosságait illeti vajon ezt hogy fordítanák le más nyelvre? Édes, ékes apanyelvünk Sinkovits Imre előadásában itt meghallgatható: www.youtube.com/watch?v=vPHZuYg2K6o
Majd mindent le lehet fordítani, ezt különösen, csak az érdekessége tűnik el.
Viszont az angol nem tudja korrektül lefordítani a magyar "gyalogoló" szavakat, mert a magyar gyalog nemzet.
Fordítva: a magyar nem hajós nemzet, a hajós népek szakszavai szinte fordíthatatlanok számunkra. Még a balatoni vitorlások szakszavai is idegen eredetűek.
 

mustakissa

Állandó Tag
Állandó Tag
Nekem is érdekes volt, amikor portugálul tanultam, hogy a portugáloknak mennyi szavuk van a partra (tengerpart, folyópart, köves part, homokos part), de ők ezt nem jelzővel fejezték ki, hanem külön szavaik voltak rá. A törököknek a villámlásra van két szavuk, gondolom, amikor mentek a lovas csapatok, nem volt mindegy, milyen villám csapott le, és ezt egy kiáltással ki kellett fejezni.
 

Éleskés

Kormanyos
Fórumvezető
Kormányos
Itt van két echte magyar hozzászólás a Velvetről, Kanada megemlítésével:
1.// Nagy József14-es pont, a nők... Hát igen, Kanadában gyakorlatilag kultúrmarxista/balliberális diktatúra van, és persze nagy urak (úrnők) ott a feministák, nem csoda, ha a fickónak elege van a fellázadt, arcátlanul viselkedő, elkényelmesedett nőkből. Már a magyar nőket is eléggé elvadították. Szerencsére azért kezd megjelenni egy ellentétes trend is. .....
(MILYEN diktatúra van Kanadában? Magából indult ki ....)
2.// Gabriella TörekiNa, az orrszipogásról, meg takony leszívásról tudnék mesélni Kanadából! Hogy tudnak emberek nátha időszakban tömegközlekedésen, munkahelyen, na, meg könyvtárban ülve(ahol csend kéne) pl. óráikig szipogni??? Q.va idegesítő... na, ott meg a zsebkendőt nem ismerik!!!!
 

Jaszladany

Állandó Tag
Állandó Tag
Nekem volt egy amerikai barátom, és amikor itt járt nálunk, azt kérdezte: Miért mosolyodik el mindenki, ha megpróbál valamit magyarul mondani?
Nem mintha ez zavarta volna őt, csak éppen csodálkozott. Mivel Amerikában senki sem mosolyog a tört angolsággal beszélőkön. (Van belőlük bőven, ott ez megszokott.)
Megfigyeltem, és tényleg mindenki mosolygott rajta, amikor ő kedvesen megpróbált magyarul kommunikálni. És általában elmosolyodunk, amikor egy külföldi tört magyarsággal megszólal. Tényleg. Miért?
Szerintem mert jólesik nekünk. Almamagnak igaza van, olyan ritka, hogy egy külföldi magyarul szólal meg.
 

mustakissa

Állandó Tag
Állandó Tag
Nekem is az a véleményem, hogy nem kinevetjük, hanem elmosolyodunk rajta. Persze, ezt nehéz neki eldönteni, hogy miért mosolygunk. A finnek például akkor mosolyognak, ha valaki a kérdő mondatot kérdő hangsúllyal mondja. Náluk elég a kérdőszó, az egyértelműen utal arra, hogy kérdésről van szó. Nem változtatják meg a mondat hanglejtését. Nekik ez mosolyra fakasztó, ha valaki a mondat hangsúlyát változtatja meg. Valahogy a magyar nyelvvel is így lehet.
 

Muciparipa

Állandó Tag
Állandó Tag
Nekem volt egy amerikai barátom, és amikor itt járt nálunk, azt kérdezte: Miért mosolyodik el mindenki, ha megpróbál valamit magyarul mondani?
Nem mintha ez zavarta volna őt, csak éppen csodálkozott. Mivel Amerikában senki sem mosolyog a tört angolsággal beszélőkön. (Van belőlük bőven, ott ez megszokott.)
Megfigyeltem, és tényleg mindenki mosolygott rajta, amikor ő kedvesen megpróbált magyarul kommunikálni. És általában elmosolyodunk, amikor egy külföldi tört magyarsággal megszólal. Tényleg. Miért?
Szerintem mert jólesik nekünk. Almamagnak igaza van, olyan ritka, hogy egy külföldi magyarul szólal meg.

Kedves Jászladány!

Én 10 éven át jártam az USA-ba, nem tudok semmilyen nyelven jól beszélni, de kifejezem magam, a legjobban angolul. Több alkalommal, mint nem, nevettek ki, űztek gúnyt belőlem, amiért nem úgy beszéltem az "angolt", ahogy a velem szemben álló amerikai, aki esetleg éppen 2 éve volt csak az. De a leggyakoribb az volt, hogy röhögtek, és 8-10-szer megismételtették velem azzal, hogy sajnos nem értik, amit mondok. Érdekes módon a brit szigeteken ez ritkábban fordult elő. És az ausztrálok pedig igyekeztek lassabban beszélni, és tanítóimul szegődtek, ha csak néhány percre, fél órára is. Én legalábbis ilyen ausztrálokkal, britekkel és amerikaiakkal találkoztam.
 

Jaszladany

Állandó Tag
Állandó Tag
Kedves Jászladány!

Én 10 éven át jártam az USA-ba, nem tudok semmilyen nyelven jól beszélni, de kifejezem magam, a legjobban angolul. Több alkalommal, mint nem, nevettek ki, űztek gúnyt belőlem, amiért nem úgy beszéltem az "angolt", ahogy a velem szemben álló amerikai, aki esetleg éppen 2 éve volt csak az. De a leggyakoribb az volt, hogy röhögtek, és 8-10-szer megismételtették velem azzal, hogy sajnos nem értik, amit mondok.

Úgy látszik, ilyen is van. Amerika egy nagy olvasztótégely, biztos van ott minden, meg az ellenkezője is. De mi legalább nem szoktuk kinevetni azt a külföldit, aki a nyelvünkön próbál megszólalni, még ha megmosolyogjuk is. Végülis, az ember nem tehet arról, hogy min mosolyodik el.
 
A

akakukk

Vendég
Vicc:
Karácsony környékén házi buli volt az ismerősöknél , volt ott forralt bor , mákos beigli stb.
A vendégek közül valaki hozta a japán barátját is.
Másnap délután kérdeztük a japánt hogy milyen volt a buli , hogy érezte magát .
-Nagyon szuper volt minden, szereti a magyarokat,
de a mákos szusi az nagyon rossz volt..:)
 

almamag78

Kitiltott (BANned)
Mákos szusi :) hát ez jó! :D

Ha valaki (aki külföldi) megállítana és tört magyarral szólalna meg, tuti segítenék neki! Mosolygás részemről csak egy elismerés jele lenne, hogy de jó, valakinek végre nem derogál magyarul tanul(gat)ni... vagy legalább azzal a pár mondattal elismerné/tiszteletét fejezné ki, hogy ő van más országban és neki kell alkalmazkodni.

Ítéljetek el nyugodtan, de ha valamelyik külföldi megállít és angolul kérdez ezt vagy azt és ha elkezdem neki mondani, akkor feláll a hátamon a szőr, ha közben pofákat vág...
 
Oldal tetejére