Versek, idézetek...

Kinszi

Állandó Tag
Állandó Tag
Reményik Sándor:

  • Ne ítélj
Istenem, add, hogy ne ítéljek -
Már tudom én, honnan ered,
Micsoda mélységből a vétek,
Az enyém és a másoké,
Az egyesé, a népeké.
Istenem, add, hogy ne ítéljek.
Istenem, add, hogy ne bíráljak:
Erényt, hibát és tévedést
Egy óriás összhangnak lássak -
A dolgok olyan bonyolultak
És végül mégis mindenek
Elhalkulnak és kisimulnak
És lábaidhoz együtt hullnak.
Mi olyan együgyűn ítélünk
S a dolgok olyan bonyolultak.
Istenem, add, hogy minél halkabb legyek -
Versben, s mindennapi beszédben
Csak a szükségeset beszéljem.
De akkor szómban súly legyen s erő
S mégis egyre inkább simogatás:
Ezer kardos szónál többet tevő.
S végül ne legyek más, mint egy szelíd igen vagy nem,
De egyre inkább csak igen.
Mindenre ámen és igen.
Szelíd lepke, mely a szívek kelyhére ül.
Ámen. Igen. És a gonosztól van
Minden azonfelül.
 

Kinszi

Állandó Tag
Állandó Tag
Simon András:

    • Bűn - szeretet
    A bűn becserkész,
    a szeretet befogad.
    a bűn bekebelez,
    a szeretet magába foglal.
    A bűn megköt,
    a szeretet megtart.
    A bűn száz annyit ígér,
    A szeretet száz annyit ad.
    A bűn elveszi az önismeretet,
    felmagasztal és magasba emel:
    csakhogy letaszíthasson.
    A szeretet helyes önismeretre tanít,
    Kiábrándít hamis ,,önmagadból'' és összetör:
    Csakhogy felemelhessen.
    A bűn hájjal keneget,
    hogy megrontson.
    A szeretet kíméletlenül pöröl,
    hogy megtisztítson.
    A bűn fröcsköl,
    a szeretet szétárad.
    A bűn éget és perzsel,
    A szeretet sugároz.
    A szeretet egyszerű,
    A bűn körmönfont.
    A szeretet ,,egy-ügyű'',
    A bűn agyafúrt.
    A szeretet nyíltan beszél,
    A bűn körülír.
    Míg a szeretet a mélység titkairól dadog,
    A bűn a felszín közhelyeiről fecserész.
    Míg a bűn hazudik, hogy ne kelljen
    megmondania az igazat,
    A szeretet kitérő választ ad,
    hogy ne kelljen hazudnia.
    A bűn kényszerít,
    A szeretet késztet.
    A bűn csábít,
    a szeretet vonz.
    A bűn érzéki,
    A szeretet érzékelő.
    A bűn forral,
    a szeretet hevít.
    A bűn űz és hajt,
    A szeretet lelkesít.
    A szeretet megkeresi a tisztátalant,
    hogy felemelje,
    A bűn ,,felhajtja'' magának a tisztátalant,
    Hogy kihasználja és a sárba tapossa.
    A szeretet az embert látja a cédában is,
    de a bűn csak riherongy kurvának tartja.
    A szeretet megjelöl,
    A bűn megpecsétel.
    A szeretet társakra lel,
    De a bűn csak hordákba ver.
    A szeretet kiteljesít,
    A bűn kiüresít.
    A szeretet mentséget keres,
    A bűn kifogást talál.
    A bűn bekerít és magadba zár,
    A szeretet kapukat nyit és
    másokhoz vezet.
    A bűn elfecsérli és pazarolja a másét,
    De a szeretet önmagát osztja szét.
Forrás: Szeretetközelben
 

nagyika67

Állandó Tag
Állandó Tag
<CENTER>[SIZE=+3]Tompa Mihály:Farsangban.[/SIZE]

</CENTER><TABLE align=center border=0><TBODY><TR><TD><TABLE class=sorokcsoportja cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Mint a szélvész, repűl a szánka</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">A csillogó fehér havon;</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Virgonc ifjakkal ülve rajta</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Sok szép menyecske s hajadon.</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Farsangol a világ! kinek nincs:</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Feleséget keresni jő;</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Mellőle megszökik, kinek van …</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Oh boldog farsangi idő …!</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sorokcsoportja cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Csapongó kedv a táncteremben!</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Hol a kedélyes nősereg</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Egymás arcát, mezét, családját</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Ajk-pittyegetve szólja meg;</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Hol annyi drága rizspor elfogy …</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">És sok mámorban pihegő</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Leány a másvilágra táncol …</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Oh boldog farsangi idő!</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sorokcsoportja cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Az öreg úr otthon köhécsel,</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">És bodza-herbatét iszik,</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Mig vígadozni a menyecskét</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Rég jól ösmert karok viszik;</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">És amivel vigasztalásul</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Férjéhez tér a drága nő:</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Hosszú árjegyzék … kurta hűség …</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Oh boldog farsangi idő!</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sorokcsoportja cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Oltár elé állítja végre</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Az ifju, szíve kedvesét:</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">És véle, a várt százezernek,</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Megkapja majd kilencedét.</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Nagy kastélyt képzel a menyecske …</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">S imé: szerényen tűn elő</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">A kis bogárhátú öreg ház …</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Oh boldog farsangi idő!</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sorokcsoportja cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Mint a szélvész, repűl a szánka</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">S e mindenféle tarkaság</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Engem harsány kacajra indít:</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Igy szép az élet … a világ …!</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Most korholó, hideg vagyok, – majd</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Vig pajtás, hűtlen szerető;</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Igy bolonditjuk benned egymást,</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=sor cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap width="100%">Oh boldog farsangi idő!</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE>
 

okalman

Állandó Tag
Állandó Tag
Keresem a kötetet

Kedves mindenki!

Az alábbi kötetet keresem egyetlen egy vers miatt. Ha valakinek megvan, és megtenné azt, hogy kimásolná és eljutattná nekem, hogy közkinccsé tegyük, nagy tett lenne. Elég lenne beszkennelni és úgy nekem eljuttatni, vagy ha vállalja, hogy begépeli, vagy felismerteti a szöveget, akkor közvetlenül megoszhatja itt mindenkivel:

A magyarokhoz: magyarság- és istenes versek az Ómagyar Mária-siralomtól Trianonig és napjainkig. Medvigy Endre, szerk. Miskolc: Felsőmagyarország, 2002.
 

evajudit

Állandó Tag
Állandó Tag
Áprily Lajos

Emberek

Közöttünk járnak - jól ismerheted -
büszkén, fennkölten, mint az istenek,
kikkel különben gyakran értekeznek;
téged, köszönd meg, hogyha észrevesznek.
De ezt nekik meg kell bocsátanod,
mást szomjaznak, a fényontó napot;
szemük kibírja nem káprázva, bátran -
és lenn csúszkálnak itt a föld porában.

S közöttünk járnak - hátha ismered? -
szelíd, csöndben merengő emberek.
Lehajtott fejjel, búsan, szenvedőn
a porba néznek önfeledt-merőn.
A hangjuk halk, a léptük ingatag,
megannyi félszeg, álmodó alak,
szemük csak rejtve, néha-néha lobban -
s ott jár a lelkük fenn a csillagokban.

Kolozsvár,1908
 

villanto

Állandó Tag
Állandó Tag
[SIZE=+1]Szabó Béla alias Csepeli Szabó Béla[/SIZE]
[SIZE=+1][/SIZE]
[SIZE=+1]ÉLJ BÖLCSEN, EMBER[/SIZE]
[SIZE=+1]N[/SIZE]e füstölögj. Higgadj le már.

Lépj ki gondjaid tüzes porából,
s ledőlve a jó puha fűbe hanyatt,

utazd be a hívó csillagokat.
De vigyázz! Sokáig nem álmodozhat

tétlenül heverészgetve az ember.
Gyűjtsél új erőt s kelj fel,
talpra! Tovább!

Ez a törvény, ha élni akarsz.
[SIZE=+1]K[/SIZE]üzdj és énekelj, ne borangj hát,

bár talán örök éjszaka vár rád,
ha a lemenő Nap mélybe merül.

De ki tudhatja?
Az sem lehetetlen, hogy dús lakomára,

jó itókára, borra, csodára lelsz,
s illatos asszonyi testet ölelsz,

mire feljön az égre a Hold...


[SIZE=+1]Ó[/SIZE], forró nyár,

kaszát suhintó nyári szél,
tegnap mikor lement a Nap,
sebtiben ezt a verset írtam

egy útszéli nyárfa alatt...
 

villanto

Állandó Tag
Állandó Tag
Tóth Árpád

LÁNG
Eldobtam egy gyufát, s legott
Hetyke lobogásba fogott,
Lábhegyre állt a kis nyulánk,
Hegyes sipkájú sárga láng,
Vígat nyújtózott, furcsa törpe,
Izgett-mozgott, előre, körbe,
Lengett, táncolt, a zöldbe mart,
Nyilván pompás tűzvészt akart,
Piros csodát, izzó leget,
Égő erdőt, kigyúlt eget;
De gőggel álltak fenn a fák,
És mosolygott minden virág,
Nem rezzent senki fel a vészre,
A száraz fű se vette észre,
S a lázas törpe láng lehűlt,
Elfáradt, és a földre ült,
Lobbant még egy-kettőt szegény,
S meghalt a moha szőnyegén.
Nem látta senki más, csak én.
 

sztzs

Állandó Tag
Állandó Tag
Ady Endre - Krisztus-kereszt az erdőn

ady.JPG

Havas Krisztus-kereszt az erdőn,
Holdas, nagy, téli éjszakában:
Régi emlék. Csörgős szánkóval
Valamikor én arra jártam
Holdas, nagy, téli éjszakában.

Az apám még vidám legény volt,
Dalolt, hogyha keresztre nézett,
Én meg az apám fia voltam,
Ki unta a faragott képet
S dalolt, hogyha keresztre nézett.
Két nyakas, magyar kálvinista,
Miként az Idő, úgy röpültünk,
Apa, fiú: egy Igen s egy Nem,
Egymás mellett dalolva ültünk
S miként az Idő, úgy röpültünk.
Húsz éve elmult s gondolatban
Ott röpül a szánom az éjben
S amit akkor elmulasztottam,
Megemelem kalapom mélyen.
Ott röpül a szánom az éjben.

Hallgasd meg Latinovits előadásában, a <TABLE><TBODY><TR><TD noWrap>minden, ami HANGOS PRÓZA</STONG>


</TD><TD noWrap>topicban, klikk ide:


</TD></TR></TBODY></TABLE>#1258
 

sztzs

Állandó Tag
Állandó Tag
József Attila: Téli éjszaka

Légy fegyelmezett!
A nyár
ellobbant már.
A széles, szenes göröngyök felett
egy kevés könny&ucirc; hamu remeg.
Csendes vidék.
A lég
finom üvegét
megkarcolja pár hegyes cserjeág.
Szép embertelenség. Csak egy kis darab
vékony ezüstrongy - valami szalag -
csüng keményen a bokor oldalán,
mert annyi mosoly, ölelés fönnakad
a világ ág-bogán.

A távolban a bütykös vén hegyek,
mint elnehezült kezek,
meg-megrebbenve tartogatják
az alkonyi tüzet,
a párolgó tanyát,
völgy kerek csöndjét, pihegô mohát.

Hazatér a földmíves. Nehéz,
minden tagja a földre néz.
Cammog vállán a megrepedt kapa,
vérzik a nyele, vérzik a vasa.
Mintha a létbôl ballagna haza
egyre nehezebb tagjaival,
egyre nehezebb szerszámaival.

Már fölszáll az éj, mint kéménybôl a füst,
szikrázó csillagaival.

A kék, vas éjszakát már hozza hömpölyögve
lassudad harangkondulás.
És mintha a szív örökrôl-örökre
állna s valami más,
talán a táj lüktetne, nem az elmulás.
Mintha a téli éj, a téli ég, a téli érc
volna harang
s nyelve a föld, a kovácsolt föld, a lengô nehéz.
S a szív a hang.

Csengés emléke száll. Az elme hallja:
Üllôt csapott a tél, hogy megvasalja
a pántos égbolt lógó ajtaját,
melyen a gyümölcs, a búza, fény és szalma,
csak dôlt a nyáron át.

Tündöklik, mint a gondolat maga,
a téli éjszaka.

Ezüst sötétség némasága
holdat lakatol a világra.

A hideg &ucirc;rön holló repül át
s a csönd kih&ucirc;l. Hallod-e, csont, a csöndet?
Összekoccannak a molekulák.

Milyen vitrinben csillognak
ily téli éjszakák?

A fagyra tôrt emel az ág
s a pusztaság
fekete sóhaja lebben - -
varjucsapat ing-leng a ködben.

Téli éjszaka. Benne,
mint külön kis téli éj,
egy tehervonat a síkságra ér.
Füstjében, tengve
egy ölnyi végtelenbe,
keringenek, kihúnynak csillagok.

A teherkocsik fagyos tetején,
mint kis egérke, surran át a fény,
a téli éjszaka fénye.

A városok fölött
a tél még gôzölög.
De villogó vágányokon,
városba fut a kék fagyon
a sárga éjszaka fénye.

A városban felüti m&ucirc;helyét,
gyártja a kínok szúró fegyverét
a merev éjszaka fénye.

A város peremén,
mint lucskos szalma, hull a lámpafény,
kissé odább
a sarkon reszket egy zörgô kabát,
egy ember, üldögél,
összehúzódik, mint a föld, hiába,
rálép a lábára a tél...

Hol a homályból elôhajol
egy rozsdalevel&ucirc; fa,
mérem a téli éjszakát.
Mint birtokát
a tulajdonosa.

1933. jan.

Hallgasd meg Káli- Horváth Ádám
iskolánk egykori diákja előadásában
1656.jpg

a minden, ami HANGOS PRÓZA ‎topikban, klikk ide:#1259
 

sztzs

Állandó Tag
Állandó Tag
Márai Sándor: Mennyből az angyal

56okt215.jpg

Hallgasd meg Varga Miklós előadásában a Zene topicban #7562
és a minden, ami HANGOS PRÓZA topicban: #1262

MENNYBŐL AZ ANGYAL - MENJ SIETVE
Az üszkös, fagyos Budapestre.
Oda, ahol az orosz tankok
Között hallgatnak a harangok.
Ahol nem csillog a karácsony.
Nincsen aranydió a fákon,
Nincs más, csak fagy, didergés, éhség.
Mondd el nekik, úgy, hogy megértsék.
Szólj hangosan az éjszakából:
Angyal, vigyél hírt a csodáról.


Csattogtasd szaporán a szárnyad,
Repülj, suhogj, mert nagyon várnak.
Ne beszélj nekik a világról,
Ahol most gyertyafény világol,
Meleg házakban terül asztal,
A pap ékes szóval vigasztal,
Selyempapír zizeg, ajándék,
Bölcs szó fontolgat, okos szándék.
Csillagszóró villog a fákról:
Angyal, te beszélj a csodáról.


Mondd el, mert ez világ csodája:
Egy szegény nép karácsonyfája
A Csendes Éjben égni kezdett -
És sokan vetnek most keresztet.
Földrészek népe nézi, nézi,
Egyik érti, másik nem érti.
Fejük csóválják, sok ez, soknak.
Imádkoznak vagy iszonyodnak,
Mert más lóg a fán, nem cukorkák:
Népek Krisztusa, Magyarország.


És elmegy sok ember előtte:
A Katona, ki szíven döfte,
A Farizeus, ki eladta,
Aki háromszor megtagadta.
Vele mártott kezet a tálba,
Harminc ezüstpénzért kínálta
S amíg gyalázta, verte, szidta:
Testét ette és vérét itta -
Most áll és bámul a sok ember,
De szólni Hozzá senki nem mer.


Mert Ő sem szól már, nem is vádol,
Néz, mint Krisztus a keresztfáról.
Különös ez a karácsonyfa,
Ördög hozta, vagy Angyal hozta -
Kik köntösére kockát vetnek,
Nem tudják, mit is cselekesznek,
Csak orrontják, nyínak, gyanítják
Ennek az éjszakának a titkát,
Mert ez nagyon furcsa karácsony:
A magyar nép lóg most a fákon.

És a világ beszél csodáról,
Papok papolnak bátorságról.
Az államférfi parentálja,
Megáldja a szentséges pápa.
És minden rendű népek, rendek
Kérdik, hogy ez mivégre kellett.
Mért nem pusztult ki, ahogy kérték?
Mért nem várta csendben a végét?
Miért, hogy meghasadt az égbolt,
Mert egy nép azt mondta: ,,Elég volt.''


Nem érti ezt az a sok ember,
Mi áradt itt meg, mint a tenger?
Miért remegtek világrendek?
Egy nép kiáltott. Aztán csend lett.
De most sokan kérdik: mi történt?
Ki tett itt csontból, húsból törvényt?
És kérdik, egyre többen kérdik,
Hebegve, mert végképp nem értik -
Ők, akik örökségbe kapták -:
Ilyen nagy dolog a Szabadság?


Angyal, vidd meg a hírt az égből,
Mindig új élet lesz a vérből.
Találkoztak ők már néhányszor
- A költő, a szamár, s a pásztor -
Az alomban, a jászol mellett,
Ha az Élet elevent ellett,
A Csodát most is ők vigyázzák,
Leheletükkel állnak strázsát,
Mert Csillag ég, hasad a hajnal,
Mondd meg nekik, -
mennyből az angyal

New York, 1956.
 

evajudit

Állandó Tag
Állandó Tag
Reményik Sándor: Akarom

Akarom: fontos ne legyek magamnak.
A végtelen falban legyek egy tégla,
Lépcsô, min felhalad valaki más,
Ekevas, mely mélyen a földbe ás,
Ám a kalász nem az ô érdeme.
Legyek a szél, mely hordja a magot,
De szirmát ki nem bontja a virágnak,
S az emberek, mikor a mezôn járnak,
A virágban hadd gyönyörködjenek.
Legyek a kendô, mely könnyet töröl,
Legyek a csend, mely mindig enyhet ad.
A kéz legyek, mely váltig simogat,
Legyek, s ne tudjam soha, hogy vagyok.
Legyek a fáradt pillákon az álom.
Legyek a délibáb, mely megjelen
És nem kérdi, hogy nézik-e vagy sem,
Legyek a délibáb a rónaságon.
Legyek a vén föld fekete szívébôl
Egy mély sóhajtás fel a magas égig,
Legyek a drót, min üzenet megy végig
És cseréljenek ki, ha elszakadtam.
Sok lélek alatt legyek a tutaj,
Egyszerű, durván összerótt ladik,
Mit tengerbe visznek mély folyók.
Legyek a hegedű, mely végtelenbe sír,
Míg le nem teszi a művész a vonót.
 

VaZsu

Állandó Tag
Állandó Tag
A vers keretein belül egy kicsit másképp. Költészet mükedvelöknek.
Ki-ki értékelje a saját költöi vénája szerint.

Téma: a közismert gyermekdal

Boci, boci tarka
Se füle, se farka
Oda megyünk lakni,
Ahol tejet kapni.

A variációk:

Csokonai Vitéz Mihály

Bögicsélö tarka lényke,
Szívemet lakó tehénke,
Ah, miért lettél ily nehéz?
Faldogáló kicsi szádtól,
Harmatgyöngyös orrocskádtól
Vidor kedvem miért enyész?
Odahagytam borozásim,
Feledném víg torozásim,
Míg te éltetöm valál,
Pegazomról leugortam
Csak terajtad bocigoltam,
Nem csaldosott halál.
Ám mióta nyögdegélnek
Érzeményim, már az élet
Lillám nélkül mi nekem?
Bibe nélkül mi a porzó?
Szomorú kis bocitorzó,
Fülevesztett szerelem.

Balassi Bálint

Búm, kínom, énekem nyílnak mind végtelen
árvaságban,
Mint gyermek tehénnek bánatja temérdek
tarkaságban.
Olyan lehetetlen élnem szeretetlen
nálad nélkül,
Minthogy az borjúcska legyeket elhajtsa
farka nélkül.
Cupidó vad lángja, szerelem fullánkja
kínoz régen,
Friss rügyként feslenem, kegyelmes istenem
minek nékem?
Immár csak vergödöm, idegen erdökön
bujdosnom kell,
Engedj már öltöznöm, más földre költözöm,
hol foly sok tej.

Berzsenyi Dániel

Hol kószáltanak hajdani borjaink?
Zengö hangjuk a múlt berkein elhagyták.
Nem szól nélkülük itt víg Philoméla sem,
Csak bús öszibogár zönög.
Eltünt szép fülük, könnyü a Zephyr tehén
Lágyan lengedezö diszük is elveszett.
Igy döltek le Bizánc tornyai egykoron,
Igy múland el a glória!
Oh, igy korcsosul el a régi nemes fajunk,
Tündér myrtusi mind lehullanak,
Oh, a farkahagyott, foltosodó idö,
Minden díszt lelegel hamar.
Nem tér meg Ganyméd, s a Bacchusi hü nedü
Szomjú szánkba talán már sosem ömledez,
Csak nyúlós tejeket tölt poharunkba majd
Éltünk égi pohárnoka.

Arany János

Pettyes bikaborjú, kétfajta szülötte
Legel a pataknál, szél zúg körülötte,
Hej, biz fület, ímhol elhullatta farkat,
Öntözi a mezöt piros színü harmat.
Elbödül a jószág, vérben szeme fordul,
Csóválna hiába; nem kél köd a porbul.
Tudna csak beszélni - rogyván szíve, lába-
Ilyesféle szókat forgatna magában:
Oh, mennybéli Isten mi végre születtem?
Mit ér a pataknál legelni fületlen?
Bögén haza sorsát mit ér ha ma dalolom?
Ha ö sose hallja,- ha én sose hallom?
Igy jutna borongván mélyebbre a gondban,
Arrébb cica árnya iramlik azonban,
" Ez volt! Hiszen ez volt: bosszú tava nyelj el!"
Bajsza feketéjén megcsillan a tejfel.

Ady Endre

Álltam a pusztán álltam, állván,
Kérödzve, bögve, búsan árván,
Mikor hahó,
Rámtörtek csülkös kis zeuszok.
Hej, nyájas kis töpörtyü-borjak,
Mi kéne hé, rátok tiporjak?
Ahol a tej,
Oda szaladnánk lakni mi is?
Rátok döl e rozoga pajta,
S én ösi, szent, keleti fajta,
Én féljek, én?
Tudjátok ti, hogy én ki vagyok?
Nem holmi senkik tarka fattya,
A Mammon volt anyám ükatyja.
Hej, piszkosok,
Nekem aranyból van a fülem.
Én kacagtam, rengett a Puszta,
Fülét, farkát gyáván behúzta
S futott, hahó
Futott a csülkös boci-sereg.

Kosztolányi Dezsö

Ti csak nevettek rajtamkis bolondon,
Röhögve durván és kuncogva halkan
Gonosz mosollyal gúnyolódva rajtam,
hogy zümmögö neszekre semmi gondom,
mert nincs fülem sem farkam,
s úgy állok itt e marhaleste dombon,
mint régi hösök vérezö porondon.
De gögöm rég a semmiségbe varrtam,
S arany szelíden, mint egy árva pálca,
dac nélkül is képetekbe mondom,
hogy messze Párizs, s jaj oly messze London
s hogy minden játszi tarkaság csak álca.
Bármerre tartunk, úgyis ugyanarra.
Oda, hol kancsal éltem elfelejtem,
S búját mindenki elbocsájtja helyben,
hol ép farokkal bög a méla marha,
s csak fürdözünk az édes égi tejben.
 

sztzs

Állandó Tag
Állandó Tag
<TABLE width="100%" border=0><TBODY><TR><TD width="100%">Ady Endre: AZ IZGÁGA JÉZUSOK

Holy%20Maria%20baby%20Jesus%20%20icon%20(red)_tn.gif



</TD><TD></TD><TD></TD><TD></TD></TR></TBODY></TABLE>
Kegyes hölgy Krisztust egyszer szült, rég
S azóta is hiába várjuk
Rívó anyától s jámbor csemetétől
Hozsánnás idők teljesültét.

Soha bizony nem nőtt ily nagyra
S ilyen gyötrőn feszültre várás:
Mintha virradni utálna az égbolt
S mintha mindig csupán virradna.

Néha ébreszt víg hajnal-ének
S rá nyögve sóhajt vajudó vágy,
Megvadulnak a nászbeli bús párok,
Mintha Krisztust teremtenének.

S az idők mégis állnak, várnak
Régi Krisztus kis bűvkörében,
Síró anyáktól vidám megváltója
Sohse fog jönni a világnak.

Sok-sok Krisztust, de mosolyogva
Küldjetek el, friss anyák, hozzánk,
Pálmák napján nem csöndes szamárhát kell,
De tűzszekér égig robogva.

Sok-sok harcos s diadal-ének,
Sok vakmerőség, vér, tűz és hit,
Ezt hozzátok, elkrisztusodott bús,
Keresztfás, szikkadt anyaméhek.

Vörös Krisztusoknak izgága,
Tavaszi hadja, várunk, várunk,
Mert a világ. megszenvedett, megérett
S jussára méltó: a világra.

Kik immár nemcsak harcot hoznak,
De a harcot végigharcolják,
Tapsolj, Élet, kikkel régen tartoztál,
Millió, jövő Jézusodnak.

Hallgasd meg a minden, ami HANGOS PRÓZA topicban, Latinovits előadásában, klikk ide: #1279
 

Kinszi

Állandó Tag
Állandó Tag
Allan Edgar Poe

A holló



Egyszer elmult régen éjfél, ültem álmos lámpafénynél
Régi, bűvös foliánson tétovázott a kezem,
S hogy nehéz fejem lehajtom, észrevétlen koppan ajtóm,
Roppan félve és sóhajtón, zaj motoz a reteszen,
„Éji vándor - így susogtam - az babrál a reteszen,
Az lehet, más senkisem.”

Télidő volt, bús december, aminőt nem ért meg ember,
Nőtt az árnyék, lomha tenger, a parázstól veresen.
Lelkem a bánattól óván olvastam az éji órán,
Hogy feledjem holt Lenorám fényes-régi kedvesem,
Már az angyalok között van fényes-égi kedvesem,
Itt lenn nincsen neve sem.

Most a függöny bibor öble megborzad, zizeg zörögve,
Félelemnek tőre szúrja - fúrja által a szivem.
Nyugtatom és egyre dobban, várok és ver egyre jobban:
„Éji vándor áll ajtómban, az motoz a reteszen,
Éji vendég vár ajtómon, az babrál a reteszen:
Az lehet, más semmisem.”

Hirtelen felbátorultam és hadartam elborultan:
„Megbocsásson jó uram, vagy asszonyom, de azt hiszem
Álmos, fáradt voltam roppant és az ajtóm csöndbe roppant,
A babráló, halk, lopott hang nem hallatszott sebtiben.”
Erre felnyitom az ajtót - szétvigyázva sebtiben: -
Künn az éj, más semmisem.

A sürű sötétbe nézek, álmodok vadat, merészet,
Mint az őrült, mint a részeg, bódorogva kétesen.
Csöndes az éjféli óra, szám susogja csak: „Lenóra”
S a visszhang a drága szóra halkan hívja kedvesem,
Hívja-hívja, hívogatja, szólogatja kedvesem
A visszhang, más semmisem.

A szobámba már fehéren mentem vissza, forrt a vérem,
Mert az ablak zára koppant, roppant újra érdesen.
„Meg kell tudnom minden áron, hogy mi zörren ott a záron,
Most az ablakot kitárom, az okát megkeresem,
Csöndesülj szív, tébolyult szív, az okát megkeresem:
Zúg a szél, más semmisem”.

Nyílik az ablak s az árnnyal méltóságosan beszárnyal
Óriási lomha szárnnyal egy vén holló peckesen.
S mintha mi se volna ebben a viharnál sebesebben
A szobám szobrára lebben s úgy ül ott, mint a lesen,
Pallas szobrán mozdulatlan ül, csak ül, mint a lesen:
Nem történik semmisem.

Én nevettem őt, hogy éber tollal talpig feketében
Gőgösen guggolt a szobron és szóltam fölényesen:
„Bár alig van rajtad toll, ó fergetegvert csúnya holló,
Bús heroldhoz vagy hasonló, mondd, mért jöttél édesem?
Mondd meg nékem, a pokolban, hogy neveztek, édesem:?”
Szólt a Holló: „Sohasem”.

És a Holló vár komorlón a fehér és néma szobron
S ez egy szóba lelke rezgett, reszketett rejtelmesen
Mást se mond, csak ül meredten, meg se rezzen, meg se retten,
Végre halkan ezt rebegtem: „Nem örök a csoda sem,
Minden elszállt, ez is elszáll - nem örök a csoda sem -”
A madár szólt: „Sohasem”.

Felriadtam, mert oly száraz, kurta-furcsa volt e válasz
„Bamba szajkó”, így beszéltem, „nincsen egy ép sora sem.
Bús különc volt a gazdája, bizton az kapatta rája,
Folyton erre járt a szája és hörgött keservesen.
Benne lelke átka zörgött s hörgött keservesen,
Hogy már többé „Sohasem”.

Még nevettem, hogy az ében Holló ott ül feketében
S párnás, mély zsöllém elébe gördítettem sebesen,
Bojttal-rojttal elmotoztam és a zsibbadt csöndbe hosszan
Tépelődtem, álmodoztam, mért néz e két csodaszem,
Mért mered rám e két sanda, kúsza, kósza csodaszem,
Mért károgja: „Sohasem”.

Lestem a sötét madárra, szótlanul vigyázva-várva,
S a szemével a szivembe szúrt le - fúrt le tüzesen,
Süppedő bársonyra dültem s a violafény köd-ülten
Lengedezve szállt körültem, himbálgatta mécsesem,
Itten ült ő, itt e párnán, pislogott a mécsesem
S ah, nem ül le, Sohasem!

Most egyszerre száz ezüstből angyalok csapatja füstöl,
Száll a tömjén, cseng a léptük, trilláz a nesz édesen,
„Angyalok, hát végre Isten elküldött, hogy megsegítsen,
Elfeledni régi kincsem, eltemetni kedvesem
Elfeledni, eltemetni régi-égi kedvesem!”
Szólt a Holló: „Sohasem.”

„Jós! felelj nekem”, könyörgök, „bármi légy, angyal vagy ördög,
Kit szobámba vert az orkán és kisértesz rémesen,
Mondd meg itt e szörnyű házban - hol a Rémekkel csatáztam -
Hol a Borzalom s a Láz van - nincs sebemre moha sem?
Nincs-e - nincs-e - ír szivemre? nincs gyógyító moha sem?”
Szólt a Holló: „Sohasem.”

„Jós! felelj nekem”, könyörgök, „bármi légy, angyal vagy ördög,
Kérlek a Mindenhatóra, mondd meg végre kegyesen,
Lát-e engem még a Kedves, aki most a mennybe repdes,
Hajlik-e még e szerelmes szívre régi kedvesem,
Hajlik-e még e szerelmes szívre égi kedvesem?”
Szólt a Holló: „Sohasem”.

„Pusztulj innen a pokolba” ordítottam fuldokolva,
„Szállj a károgó viharba, vár a bús Éj Partja lenn!
Egy tollad se hagyd itt, vidd el, és ne ölj kétségeiddel!
Károgásodat te hidd el! Ne maradjon nyoma sem!
Tépd ki csőröd a szivemből, ne maradjon nyoma sem!
Szólt a Holló: „Sohasem.”

És a Holló meg se moccan, néz reám meredve hosszan,
A szoborról, a komorról tűz reám két tompa szem.
Úgy ül, mint egy omladékon, mélyen alvó éji démon,
A padlón a lámpa vékony sávja himbál csöndesen:
Nő az éjjel, nő az árnyék, terjed egyre csöndesen
S nem virrad meg - sohasem!
Fordította: Kosztolányi Dezső
 

Kinszi

Állandó Tag
Állandó Tag
Tóth Árpád fordításában is!
Edgar Allan Poe

A Holló

Egyszer egy bús éjféltájon, míg borongtam zsongva, fájón
S furcsa könyvek altatgattak, holt mesékből vén bazár,
Lankadt főm már le-ledobbant, mikor ím valami koppant,
Künn az ajtón mintha roppant halkan roppanna a zár,
„Vendég lesz az „, így tűnődtem, „azért roppan künn a zár,
Az lesz, más ki lenne már? „

Óh, az emlék hogy szíven ver: padlómon a vak december
Éjén fantóm-rejtelmmel húnyt el minden szénsugár,
És én vártam: hátha virrad s a sok vén betűvel írt lap
Bánatomra hátha írt ad, szép Lenórám halva bár,
Fény leánya, angyal-néven szép Lenórám halva bár
S földi néven senki már.

S úgy tetszett: a függöny leng és bíborán bús selymű zengés
Fájó, vájó, sose sejtett torz iszonyt suhogva jár, -
Rémült szívem izgatottan lüktetett s én csitítottam:
„Látogató lesz az ottan, azért roppan künn a zár,
Késő vendég lesz az ottan, azért roppan künn a zár,
Az lesz, más ki lenne már? „

Visszatérve lelkem mersze, habozásom elmúlt persze,
S „Uram „, kezdtem, „avagy Úrnőm, megbocsátja ugyebár,
Ámde tény, hogy már ledobbant álmos főm és Ön meg roppant
Halkan zörgött, alig koppant: alig roppant rá a zár,
Nem is hittem a fülemnek. „ S ajtót tártam, nyílt a zár,
Éj volt künn, más semmi már.

S mély homályba elmeredten, szívvel, mely csodákra retten,
Látást vártam, milyet gyáva földi álom sose tár,
Ám a csend, a nagy, kegyetlen csend csak állott megszegetlen,
Nem búgott más, csak egyetlen szó: „Lenóra! „, - halk, sóvár
Hangon én búgtam: „Lenóra! „ s visszhang kelt rá, halk, sóvár,
Ez hangzott s más semmi már.

S hogy szobámba visszatértem s még tüzelt javába vérem,
Hirtelen, már hangosabban, újra zörrent némi zár,
S szóltam: „Persze, biztosan csak megzörrent a rácsos ablak,
No te zaj, most rajta kaplak, híres titkod most lejár,
Csitt szívem, még csak egy percig, most a nagy titok lejár,
Szél lesz az, más semmi már! „

Azzal ablakom kitártam s íme garral, hetyke-bátran
Roppant Holló léptetett be, mesebeli vén madár,
S rám nem is biccentve orrot, meg sem állt és fennen hordott
Csőrrel ladyt s büszke lordot mímelt s mint kit helye vár, -
Ajtóm felett Pallasz szobrán megült, mint kit helye vár,-
Ült, nem is moccanva már.

S ahogy guggolt zordon ében méltóságú tollmezében,
Gyászos kedvem mosolygóra váltotta a vén madár,
S szóltam: „Bár meg vagy te nyesve, jól tudom, nem vagy te beste,
Zord Holló vagy, ős nemes te, éji part küld, vad határ,
Mondd, mily néven tisztel ott lenn a plútói, mély, vad ár? „
S szólt a Holló: „Sohamár! „

Ámultam, hogy ferde csőrén ilyen tártan, ilyen pőrén
Kél a hang, okos, komoly szó alig volt a szava bár,
Ám el az sem hallgatandó, hogy nem is volt még halandó,
Kit, hogy felnézett, az ajtó vállán így várt egy madár,
Ajtajának szobra vállán egy ilyen szörny, vagy madár,
Kinek neve: „Sohamár. „

S fenn a csöndes szobron ülve az a Holló egyedül e
Szót tagolta, mintha lelke ebbe volna öntve már,
Nem nyílt más igére ajka, nem rebbent a toll se rajta,
S én szólék, alig sóhajtva. „Majd csak elmegy, messziszáll,
Mint remények, mint barátok…holnap ez is messziszáll. „
S szólt a Holló: „Soha már! „

Megriadtam: csend ziláló replikája mily találó,
„Úgy lesz „, szóltam, „ennyit tud csak s kész a szó- és igetár,
Gazdájának, holmi hajszolt, bús flótásnak búra ajzott
Ajkán leste el e jajszót, mást nem is hallhatva már,
Csak rémének gyászdalát, csak terjes jajt hallhatva már,
Ezt, hogy: „Soha - soha már! „

S gyászos kedvem újra szépen felmosolygott s párnás székem
Szemközt húztam, ott, ahol várt ajtó, szobor és madár,
És a lágy bársonyra dőlten tarka eszmét sorra szőttem,
Elmerengtem, eltűnődtem: mily borongó nyitra jár,
Átkos, ős, vad, furcsa Hollóm titka mily bús nyitra jár,
Mért károgja: „Soha már! „

Ekként ültem, szőve-fejtve bús eszméket s szót se ejtve,
Míg a madár szeme izzott, szívemig tüzelve már,
S fejtve titkot, szőve vágyat, fejem halkan hátrabágyadt,
Bársonyon keresve ágyat, mit lámpám fénykörbe zár,
S melynek bíborát, a lágyat, mit lámpám fénykörbe zár,
Ő nem nyomja, - soha már!

Ekkor, úgy rémlett, a légnek sűrűjén látatlan égnek
Füstölők s a szőnyeg bolyhán angyalok halk lépte jár,
„Bús szív! „, búgtam, „ím, a Szent Ég szállt le hozzád, égi vendég
Hoz vigaszt és önt nepenthét, felejtést ád e pohár!
Idd, óh idd a hűs nepenthét, jó felejtés enyhe vár! „
S szólt a Holló: „Soha már! „

„Látnok! „, nyögtem, „szörnyű látnok, ördög légy, madár, vagy átok,
Sátán küldött, vagy vihar vert most e puszta partra bár,
Tépetten is büszke lázban, bús varázstól leigáztan,
Itt e rémek-járta házban mondd meg, lelkem szódra vár:
Van…van balzsam Gileádban?…mondd meg!…lelkem esdve vár! „
S szólt a Holló: „Soha már! „

„Látnok! „, búgtam, „szörnyű látnok, ördög légy, madár, vagy átok,
Hogyha istent úgy félsz mint én s van hited, mely égre száll,
Mondd meg e gyászterhes órán: messzi Mennyben vár-e jó rám,
Angyal néven szép Lenórám, kit nem szennyez földi sár,
Átölel még szép Lenórám, aki csupa fénysugár? „
Szólt a Holló. „Soha már! „

„Ez legyen hát búcsúd! „, dörgött ajkam, „menj, madár, vagy ördög,
Menj, ahol vár vad vihar rád és plútói mély határ!
Itt egy pelyhed se maradjon, csöpp setét nyomot se hagyjon,
Torz lelked már nyugtot adjon! hagyd el szobrom, rút madár!
Tépd ki csőröd a szívemből! hagyd el ajtóm, csúf madár! „
S szólt a Holló: „Soha már! „

A szárnyán többé toll se lendül és csak fent ül, egyre fent ül,
Ajtóm sápadt pallaszáról el nem űzi tél, se nyár,
Szörnyű szemmel ül a Holló, alvó démonhoz hasonló,
Míg a lámpa rája omló fényén roppant árnya száll
S lelkem itt e lomha árnyból, mely padlóm elöntve száll,
Fel nem röppen, - soha már!

Fordította: Tóth Árpád
 

okalman

Állandó Tag
Állandó Tag
Wass Albert: Ha visszatérek

versek és idézetek
Kormorán: Válaszúton. Hommage a Wass Albert
c. albumáról (2004)
meghallgatható: Zene topic #7489, #7492
valas.jpg




Wass Albert: HA VISSZATÉREK

Szerető szóért könyörögve, egyszer,
ha visszatérek: kolduló eretnek,
szeretni fognak, akik most szeretnek?

Ha lelkemen majd nagy sebek fakadnak,
s hitetlenebb leszek, mint bármikor:
a barátaim barátok maradnak?

Ha harcban járok, s véres lesz a lelkem,
villám szakad, és mennydörög felettem,
ha kitagad az ég, s a földön
életemet Isten-tagadva töltöm,
és átkokat szór rám a félvilág:

vajjon, ha akkor visszatérek,
megismernek ezek a régi fák?
<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->


12.gif

Wass Albert hangzó műveit megtalálod itt: minden, ami HANGOS PRÓZA téma
A költő megzenésített írásait meghallgathatod itt: Zene téma
 

okalman

Állandó Tag
Állandó Tag
Reményik Sándor: Eredj, ha tudsz!

versek és idézetek
Kormorán: Válaszúton. Hommage a Wass Albert
c. albumáról (2004)
meghallgatható: Zene topic #7489, #7492
valas.jpg



Reményik Sándor: EREDJ, HA TUDSZ!

Egy szívnek, mely éppúgy fáj mint az enyém

Eredj, ha tudsz...
Eredj, ha gondolod,
Hogy valahol, bárhol a nagyvilágon
Könnyebb lesz majd a sorsot hordanod,
Eredj...
Szállj mint a fecske, délnek,
Vagy északnak, mint a viharmadár,
Magasából a mérhetetlen égnek
Kémleld a pontot,
Hol fészekrakó vágyaid kibontod.
Eredj, ha tudsz.

Eredj, ha hittelen
Hiszed: a hontalanság odakünn
Nem keserűbb, mint idebenn.
Eredj, ha azt hiszed,
Hogy odakünn a világban nem ácsol
A lelkedből, ez érző, élő fából
Az emlékezés új kereszteket.
A lelked csillapuló viharának
Észrevétlen ezer új hangja támad,
Süvít, sikolt,
S az emlékezés keresztfáira
Téged feszít a honvágy és a bánat.
Eredj, ha nem hiszed.

Hajdanában Mikes se hitte ezt,
Ki rab hazában élni nem tudott,
De vállán égett az örök kereszt
S egy csillag Zágon felé mutatott.
Ha esténként a csillagok
Fürödni a Márvány-tengerbe jártak,
Meglátogatták az itthoni árnyak,
Szelíd emlékek: eszeveszett hordák,
A szívét kitépték,
S hegyeken, tengereken túlra hordták
Eredj, ha tudsz.

Ha majd úgy látod, minden elveszett:
Inkább, semmint hordani itt a jármot,
Szórd a szelekbe minden régi álmod;
Ha úgy látod, hogy minden elveszett,
Menj őserdőkön, tengereken túlra
Ajánlani fel két munkás kezed.
Menj hát, ha teheted.
Itthon maradok én!
Károgva és sötéten,
Mint téli varjú száraz jegenyén.
Még nem tudom:
Jut-e nekem egy nyugalmas sarok,
De itthon maradok.

Leszek őrlő szú az idegen fában,
Leszek az alj a felhajtott kupában,
Az idegen vérben leszek a méreg,
Miazma, láz, lappangó rút féreg,
De itthon maradok!

Akarok lenni a halálharang,
Mely temet bár: halló fülekbe cseng
És lázít: visszavenni a mienk!
Akarok lenni a gyújtózsinór,
A kanóc része, lángra lobbant vér,
Mely titkon kúszik tíz-száz évekig
Hamuban, éjben
Míg a keservek lőporához ér
És akkor

Még nem tudom:
Jut-e nekem egy nyugalmas sarok,
De addig, varjú a száraz jegenyén:
Én itthon maradok.

<!--[if !supportLineBreakNewLine]-->



12.gif

Wass Albert hangzó műveit megtalálod itt: minden, ami HANGOS PRÓZA téma
A költő megzenésített írásait meghallgathatod itt: Zene téma
 

okalman

Állandó Tag
Állandó Tag
Wass Albert: Tizenegy esztendős voltam

versek és idézetek
Kormorán: Válaszúton. Hommage a Wass Albert
c. albumáról (2004)
meghallgatható: Zene topic #7489, #7492
valas.jpg



Wass Albert: TIZENEGY ESZTENDŐS VOLTAM

"Tizenegy esztendős voltam, amikor Reményik Sándor megírta súlyos fájdalomból fakadt versét: Eridj, ha tudsz. Nagyapám kolozsvári házának nappali szobájában olvasta föl és éreztem a szívemet szorulni, félelmesen és haragosan szorult. A felnőttek szemében könny csillogott s könnyek vontak barázdát nagyanyám arcán is Apámról akkor még nem tudtunk semmit. Sebesülten esett oláhok fogságába tova Brassó felett három hónapja már, s azóta se jött róla hír. Ablakunk alatt, a Deák Ferenc utcán, oláh csapat menetelt újra rikoltó trombitaszó mellett s az ablaküvegen csillogott a februári zúzmara.
Hallgattam lélegzetvisszafojtva a Sándor bácsi rekedtes hangját s szavai ostorcsapásként verték a szívemet. De nem sírtam. Csak a döbbent tehetetlenség rettenetes súlyát éreztem a szavak mögött, kezem ökölbe szorult s mikor elhallgatott, odamentem hozzá, megálltam előtte, úgy mondtam keményen: Maradok én is, Sándor bácsi, veled! Együtt majd csak tüzet vetünk arra a kanócra, hadd robbanjon föl tőle ez a megveszekedett világ!"




12.gif

Wass Albert hangzó műveit megtalálod itt: minden, ami HANGOS PRÓZA téma
A költő megzenésített írásait meghallgathatod itt: Zene téma
 

okalman

Állandó Tag
Állandó Tag
Wass Albert: Dalol a honvágy

versek és idézetek
Kormorán: Válaszúton. Hommage a Wass Albert
c. albumáról (2004)
meghallgatható: Zene topic #7489, #7492
valas.jpg



Wass Albert: DALOL A HONVÁGY

Szeretnék szántani,
hat ökröt hajtani,
régi eke szarvát
kezemben tartani.

Harmatos hajnalon
régi útat járni.
Régi erdőszélen
virágot csodálni.

Szeretnék még egyszer
tavaszbúzát vetni!
Jó fekete földet
a kezembe venni.

Beszívni illatát
frissen kaszált fűnek,
mialatt a réten
tücskök hegedűlnek...!

Látni, még csak egyszer,
a leszálló estét.
Villanó szárnyával
az érkező fecskét.

Keleti ég alján
ahogy gyúl a csillag,
békés tájak fölé
békességet ringat...

Istenem, add hogy még
egyszer haza menjek!
Régi hegyeimen
új bort szüreteljek!

Fáj a bujdosás már.
Csupa fáj az élet.
Elvész idegenben
erdélyi cseléded.

Régi hegyeimen
lábujjhegyen járnék.
Jó volna a napfény!
Szép volna az árnyék!

Szép volna, jó volna!
Hallgass meg, Úristen!
Hisz más kivánságom
e világon nincsen:

Szeretnék szántani!
Hat ökröt hajtani!
Régi ekém szarvát
még egyszer...
még egyszer
kezemben tartani!




12.gif

Wass Albert hangzó műveit megtalálod itt: minden, ami HANGOS PRÓZA téma
A költő megzenésített írásait meghallgathatod itt: Zene téma
 
Oldal tetejére