Vinky19 világa - Ismerj meg egy különös országot

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
tuli7.jpg.jpg


Hajnaltól hajnalig

Tűzliliom sír árva hajón a tengeren.
Egymagad sodródsz a kietlen világon,
Nincs hozzád hasonló a színtelen tájakon!
Ködhajnalkor fekszel keserű könnyeken.

2007. november 29.​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
MEA CULPA MAXIMA


Bőröd alatt alvad a vér,
bűnt követtél el.
mondd, mit tettél?

Árva hajtincs hull a szakadékba,
gyermekszemmel csapod be a világot,
számtalanszor hagytad el a boldogságot.
s egyszer sem kértél bocsánatot.

Ég a kaukázusi tűz, áldozásra vár az ártatlan szűz,
S mikor kehely törik véres kenyéren,
Lelked szakad hétfelé a pokol mélyében.
Ne kérj semmit sem! Tetted menthetetlen!
Kiáltozni nem érdemes! Nincs társad ebben a percben!

Az ítélőszékben ne gondolj rám,
mert engem is, mint a világot, becsaptál!
Vigasztald magad egymagad!
Gerinces fűszál hajlik a lábadon,
Menthetetlen mivoltod már csak egy emlék,
Mint ezeréves jégbe teremtett olvadó lék.
Nincs már semmi sem, se együttérzés, se szánalom,


Csak egy múló, vörös gondolatom…

2007.dec.12.​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
cupidin masc cupido


Megered a nyelvem,
elmondom, mi bánt engem.
Igaz, társtalan lét kínzó szavai ezek:
nincs kivel megosztanom létem,
magányos, elhagyatott lelkem,
magányba űzött lelkem.
Szeretném megírni sorsom,
szép élményekkel teli
gondtalan sorsom!
Ám az élet nem így akarja,
istenem, létem fele miért kerülget?
Felébredek, látom üres a hely mellettem,
gyenge pillanataimban nincs, ki öleljen!
Nincs, ki szorítson, bánatomon osztozzon!
Kérlek, Istenem, szánj meg engem!
Adj hitet, s társat hitetlen embernek!

2007. december 13.​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
risus et Zsozefin



+
++
++++
++++++
Karácsony éjjelén
boldogok a csillagok,
fenyőfát díszítene mindenki,
születnének pici ajándékok.
Csak neked,
csak neked mondom el halkan,
szívem mit kíván egyedül,
dalom most csak neked csendül.
Hallgasd, hallgasd, hogy dobog,
Lassan, s szinte némán,
akár az óceán lágy halványkék hangon,
mint érintés tüzes ajkon
egy izzasztó hóvihar után.
Úgy alkotunk akkordot akarva s akaratlanul,
mint ahogy hópelyhek hullnak havas hónapon,
egyet te, egyet én,
s egyet a közös vélemény,
s közben jóból, rosszból mindkettőnk tanul.
Tudod, sokan mondják régóta már,
hogy e két hóvirág násztáncot jár,
s mi mint sárgult falevélre tekintünk rá,
hogy a szél szemünkbe fújja az emberek szavát,
s csak nevetni tudunk az Irigy gondolatán.
Deres még az Napsugár, olvadni vágyik,
Gyere játsszunk tovább!
Hogy nevethessünk újra meg újra,
Hogy a szél újabb viccet fújjon arcunkba!
Lenéző tekintetre mosoly legyen röpke válaszunk!
Érezzük jól magunkat hópehelynyi életig tartó pillanatig
akkor is, ha másnap már nem lesz régóta várt otthonunk!


2007. dec. 23.​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Dr. Csernus Imre - szenvedélybetegség, szubjektív-objektív megítélés...

<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/n0sbSVnbt6o&rel=1&border=0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/n0sbSVnbt6o&rel=1&border=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"width="425" height="355"></embed></object>​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Reggeli - 2007.11.14. - Csernus doktor a hazugságokról

<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/edvUsNqQtxk&rel=1&border=0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/edvUsNqQtxk&rel=1&border=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"width="425" height="355"></embed></object>​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Gálvölgyi - Csernus paródia

<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/N0IV4f9KAjc&rel=1&border=0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/N0IV4f9KAjc&rel=1&border=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"width="425" height="355"></embed></object>​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Hajós András - Csernus Imre Vitatkozik (Desszert)

<object width="425" height="355"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/7eKEvFHlDQ0&rel=1&border=0"></param><param name="wmode" value="transparent"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/7eKEvFHlDQ0&rel=1&border=0" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"width="425" height="355"></embed></object>​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
A kékség mítosza

Óceánok hullámain tapsvihar zúg
a szebbnél szebb égi festmények alatt.
Hajnal, alkony, deres napkelet,
szitáló eső és csendes-ófelelet.

Ringató karjaiban kéjre késztet az éj.
Bársonyi dalban bordón álmodik az óceán.
Halkan ébreszt a társkereső fény.
Kiált az esti hűs szellő,
Ezerszer szólamszerű pillanatban,
s kábítva csábít naiv férfit egy sellő.

Test a testben, kéz a hajlatokon,
mint ifjú Titán-patak a hegyoldalon.
Tépve érteni a világ rendjét és káoszát,
akár testi mámorban a hév mivoltát!

Szédítő obszidiánok
szemedben, mint halhatatlan lángok.
Tudatlan elme rabszolgád már,
ám nem bánom!
Legyen fogoly, legyen örök mosoly,
ha így patakból virágzik érett folyó,
mint élettelenből az élő Földgolyó.

Ha megéhezel, leszek zsenge étked.
Csak arra kérlek, míg habzsolsz,
öleld át kóborló, magányos lelkem!


2008. január 31.​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Márai Sándor

Az irigységről

Vannak gyógyíthatatlanul sérült emberek, kiket a kapzsiság, a hiúság és az irigység oly mélyen megfertőzött, hogy nincs semmiféle mód reá, megközelíteni és megengesztelni beteg lelküket. Ezeket szánjad, de kerüljed. Nincs az a nagylelkű cselekedet, önzetlen magatartás, bátor és nemes közeledés, ami segíthet ez embereken. Különösképpen az irigység kínozza ez embereket. Epét hánynak, álmukban felordítanak, hánykolódnak vackukon, mint a nyavalyatörősök, habot köpnek, ha azt látják, hogy valaki munkával vagy a kegyes sors jóindulatával szerzett, elért valamit az életben. Betegek ezek, fertőző betegek. Kerüld a társaságukat, ne hidd, hogy érvelés, bizonyítás valaha is meggyőzheti őket. Mintha a leprásnak akarnád bizonyítani, hogy az egészségesek bűntelenek és ártatlanok! Nem hiszi el. Ha feltárod előttük betegségük igazi okát, meggyűlölnek. Ha érzéseikre akarsz hatni, fütyköst ragadnak. Oly mélyen élnek indulataikban, mint a száműzött sorsában: nem ismernek más megoldást, csak a bosszút. Ne alkudozz velük, kerüld őket, s viseld el létezésüket a földön, mint egy sorscsapást.
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
napoktól holdakig

Napdajkaszóra nyitod szemed óceánját,
gyémántholdba karcolt törékeny szavaid.
Éjharangdalra zárod a szíved ablakát,
Gyöngyládikóba fekteted féltett vágyaid.

2008. 02. 12.​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Balra vagy jobbra?

Élhetsz és halhatsz,
országunk megengedi!
Nevethetsz és sírhatsz,
országunk megengedi!
Adhatsz és vehetsz,
országunk megengedi!
Ehetsz és ihatsz,
országunk megengedi!
Csinálhatsz bármit,
országunk megengedi!

Kiálthatsz és szavazhatsz is,
de hiába!
Egyesek az embert, mint
vörös bakancs a fűszálat
köszönés után letapossa.
Kérdem!
Maradjak vagy haladjak?

Blokkolt egységűek hada
vezeti a mezőn túli világot!
Ha a nép dönt, s ellene vagy,
nincs helyed az ítélkezés
bársonyszékében odafönt.

Kiálthatunk és szavazhatunk!
Engedd meg, tisztelt álbarát,
hadd járhassuk utunkat,
te meg menj nyugodtan nélkülünk!
Balra át!

2008. 02. 13.​
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Szerbizmusok nyelvhasználatunkban (1.)

Adalék sajtó- és köznyelvünk kórbonctanához
TOMÁN LÁSZLÓ

Évtizedek óta szerb nyelvű környezetben élünk. Az utca, a hivatalok, az üzletek nyelve szerb. Sokan a magyar mellett szerb újságokból értesülnek a világ menetéről, s a szerb nyelvű tévék műsorát is nézik. Elkerülhetetlen, hogy ez a nyelvi túlsúly ne befolyásolja az egyébként magyar anyanyelvűeket, még akkor is, ha ép az úgynevezett nyelvérzékük. (Nyilvánvaló, hogy a helyes magyar beszédhez és íráshoz ez nem elegendő. Tudásra, nyelvi tudatra is szükség van.) Aki olvassa a Vajdaságban magyar nyelven megjelenő sajtót, bizonyára észrevette, hogy a szövegekben találkozik olyan kifejezésekkel, fordulatokkal, amelyek nem felelnek meg a magyar nyelvhelyességnek. Ha ezek a szerb nyelv egyenes hatásának tulajdoníthatók, szerbizmusoknak nevezhetjük őket.
Jó ideje gyűjtöm ezeket a kifejezéseket. Remélem, hasznos lesz, ha közülük néhányat a nyilvánosság elé tárok. Meg kell jegyeznem, hogy ezúttal csak a legkirívóbbakat teszem közzé.
Íme a példák, ábécé-sorrendbe szedve.
„H. D. M. z-i akadémiai szobrás és grafikus...” -- állt az újságban. A szerb nyelvhasználatban azokat, akik a képző- vagy iparművészeti akadémiát (egyetemi szintnek számít) végzik, akademski slikarnak, grafičarnak, vajarnak nevezik. A magyarban nem így használatos; festőművészről, szobrászról, grafikusról beszélünk.
„Az ünnepi akadémia műsora...” A szerb nyelvben az ünnepi rendezvényekre azt mondják, hogy svečana akademija. A magyar csak a legrangosabb tudományos intézményt nevezi Akadémiának, viszont ünnepi műsort, ünnepi rendezvényt mond, s ez felel meg a szerb svečana akademijának.
„A Wittman fiúk nem adtak átmenő osztályzatot...” A szerb prelazna ocenát mond, a magyarban ez pozitív osztályzat, érdemjegy, esetleg elégséges vagy jó osztályzat. Ilyen példát is feljegyeztem: „... egy közepes átmenő jegyet mindenképpen megérdemel ...” Természetesen itt elég lett volna a közepes vagy az elégséges osztályzat vagy érdemjegy.
„Ezerkilencszázötvenháromban beírta az iskolát.” Ez azt jelenti, hogy egy könyvbe, füzetbe bevezette, tehát beírta az iskola nevét. Persze nem erről van szó, hanem a szerb upisao je školu szolgai fordításáról. Iskolába, egyetemre, sőt egyesületbe is beiratkozni szoktak. (Egyesületbe, szervezetbe, pártba belépni is lehet.)
„A DP-be való betagosodás egyenlő a munkahely elnyerésével” -- olvastam. Lehet betagolódni, betagozódni, a földet tagosítják, de betagosodni (például egy pártba) nem lehet. Ez az učlaniti se szolgai fordítása. Helyesen: „a DP-be való belépés (beiratkozás)...”
„Nem egyeznek Vajdaság eltaposásával...”; „... nem egyeznek a gučai fúvós fesztivállal...” Egykori ismert nyelvművelőnk, Kossa János már 1962-ben megírta (tehát 46 évvel ezelőtt!), hogy az egyezik szó nem felel meg a szerb slagati se kifejezésnek. Ezt magyarul így mondják: Nem értenek egyet Vajdaság eltaposásával (vagy inkább: kizsákmányolásával, megalázásával...). Vagy: „Nem tetszik nekik a gučai fúvós fesztivál.”
„Az Aracs Társadalmi Szervezet előtt X. Y. beszélt...” A szerb nyelvben használatos az ispred szó (helytelenül) u ime nekoga jelentésben. A magyar ilyenkor azt mondja: Az Aracs Társadalmi Szervezet nevében vagy képviseletében...
„A legklasszikusabb példája a tükörszónak a nálunk beszédben, írásban egyaránt igen elterjedt előlát (a predvideti ige fordítása) előirányoz, tervez, biztosít helyett” -- írta 1978-ban a már említett Kossa János. S íme, 2007-ben ilyeneket olvasunk lapjainkban: „A legjobb megoldásokat látja elő...”; „A kisebbségi törvényben elő volt látva...” stb. De előfordul az előlát az élőbeszédben, rádióban, tévében is. Egyébként nem Kossa János volt az egyetlen, aki tiltakozott az előlát használata ellen. Megtaláljuk ennek a szónak az elmarasztalását Ágoston Mihály Rendszerbomlás? című kötetében is (1990). Mindez nem használt. Végső ideje, hogy - mind fordításban, mind eredeti szövegekben, beszédben - messze elkerüljük ezt a kocafordítókra jellemző alakot, mint Kossa János egyszer írta.
Érdekellentétek - szólt egy cím lapunkban. Ez a szerb sukob interesa tükörfordítása. A magyarban az összeférhetetlenség honosodott meg. Használjuk hát mi is!
Ha valaki tiltakozik valami vagy valaki ellen, a szerb azt mondja, hogy podiže glas. Ennek tükörfordítása lapjainkban a felemelte a hangját. „A dolgozók felemelték hangjukat” - olvassuk; „Elmondta, hogy hangot kellett emelniük azok ellen, akik nem tisztelik a fasizmus elleni harcban elhunytakat”; „... emeljék fel hangjukat az épület bontása ellen...” stb. A magyar akkor emeli fel hangját, ha dühös, ha haragszik, ha valamit hangsúlyoz, de ha valami ellen tiltakozik, ha követel valamit, akkor a szavát emeli fel valami ellen vagy valamilyen ügyben. Ne fordítsuk tehát szolgaian a szerb kifejezést! Egyébként ez a példa előfordul az élőbeszédben is, ami a sajtó hatását bizonyítja.
A szerb jogi nyelvben létezik az uslovna kazna kifejezés. Ez magyarul felfüggesztett büntetést jelent. Sajnos, sajtónkban az utóbbi szókapcsolat ritkán szerepel, helyette a feltételes büntetést használják, ami nemcsak hogy nem felel meg a büntetés válfajának, hanem nyelvileg helytelen is.
A szerbben a filmforgatást snimanjenak nevezik. Ezt újságíróink egyszerűen felvételezésnek írják és mondják, holott ez a kifejezés a magyarban katonai műszónak minősül, és azt jelenti, hogy átvesznek valamilyen árut. Ehelyett, ha a szerbben a snimanje szót találjuk, forgatásnak vagy fényképezésnek fordítsuk. Egy példa: „Már befejezték a dokumentumfilm felvételezését”. Forgatását lett volna a helyes magyar alak.
Egyszer régen megírtam, hogy a Zavod za platni promet magyarul nem Fizetésforgalmi Intézet, mert a fizetésforgalom fogalomzavart idéz elő. Helyesen: Pénzforgalmi Intézet. Időközben ez az intézmény meg is szűnt, s remélhetőleg a téves magyar elnevezésével sem fogunk többé találkozni.
„Szó sincs fotelért folyó harcról” - olvastam lapunkban. Ez a szerb borba za fotelje szolgai fordítása. A mi nyelvünkben ezt a csúnya jelenséget bársonyszékért folyó harcnak nevezik. Olvastam olyat is, hogy „A VMSZ-nek nem a fotelok fontosak”. Elhiszem, de magyarul a bársonyszékek nem fontosak.
Társadalmunkban gyakran megtörténik, hogy valaki, aki valamilyen tisztségen van, visszaélésre használja ezt ki. Ezt sajtónk így mondja: „Visszaéltek hivatali helyzetükkel.” Ez a szerb zloupotreba službenog položaja tükörfordítása, a magyar nem így mondja. Sajnos, mégis igen sokszor előfordul: „Hivatali helyzetükkel való visszaélés.” Ez még nyakatekert is. Sokkal egyszerűbb a helyes magyar alak: Visszaélt(ek) hivatalával (hivatalukkal), vagy: Visszaélt hivatali beosztásával.
A szerb minden írott szövegre azt mondja: piše. (Például: U knjizi piše; Na tabli piše stb.) A magyar ezt nem így fejezi ki („PB írta a markolatán cifra betűkkel; Nagy csinnadrattával adták ki Szabadkán a kétnyelvű személyi igazolványt, amelyben Jugoszláviát írt; Szerb és angol nyelven írja a legfontosabb adatokat” stb.). A felsorolt példák szemmel láthatóan tükörfordításai a szerbnek (PB piše...; U ličnoj karti piše...; Srpski i engleski piše...). De ilyen példával is találkoztam: „Ezt nem írta a pályázatban...” To ne piše u konkursu - mondaná a szerb. Magyarul ezt egészen másképp fejezzük ki: PB, állt a markolatán; Jugoszlávia volt rányomtatva, ráírva; Szerb és angol nyelven közli a legfontosabb adatokat; A pályázatban nem volt benne... vagy nem közölték... stb. Miért kell sajtónknak - de a köznyelvnek is - ilyen szolgai módon utánoznia a szerb kifejezéseket? Már nem gondolkodunk magyarul? Már csak szerbül jutnak eszünkbe az állandó kifejezések?
Még egy érdekes példát találtam, amely hasonlít a fentiekre, csak más vonatkozású. „Most viszont kiírták a számlát azért, amit az elmúlt években tettünk meg.” A szerbben ez valószínűleg így hangzana: Ispisali su nam račun za ono što smo učinili proteklih godina. Igen ám, de a magyar - ha helyesen akarja magát kifejezni --, így mondja: Most viszont meg kell fezetnünk azért, amit az elmúlt években nem tettünk meg, vagy: Most megkaptuk a számlát...
A ki- igekötőnek még egy helytelen használatára bukkantam. „Könnyen kiszavazták a polgármester elleni bizalmatlansági indítványt.” Az Idegen szavak és kifejezések szótára még az osztracizmust sem nevezi kiszavazásnak. A kiszavazás a szerb izglasati tükörfordítása, a magyarban még a bizalmatlansági indítványt is vagy megszavazzák, vagy nem szavazzák meg, semmi esetre sem ki.
A perekben megtörténik, hogy az egyik fél - leggyakrabban az alperes - elégedetlen a bíróság összetételével. A szerb ilyenkor azt mondja, hogy Traži izuzeće sudije. Sajtónkban többek között ezt a példát találtam: „A felperesek kérték a szabadkai bíróság kivételezését.” A kivételezés azt jelenti, hogy valakivel (vagy valakikkel) kivételt tesznek. Aki elégedetlen a bíróság összetételével, az valamelyik tag - vagy az egész bíróság - kizárását kérheti. Lásd Orosz János Szerb-magyar közigazgatási és jogi szótára 77. oldalát!

Magyar-Szó
Kilátó rovata
2008.02.16.
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok! Rég jelentkeztem. Feltettem néhány versem, amiből sok mindenre meglesz az esetleges kérdésre a válasz.
:p
 

voxpopuli

Állandó Tag
Állandó Tag
Nem tüntünk el, te se tedd...

Aggódom, csak nem fáradtál el???

Egy kis életjel jó jönne...

---------------
PS. Ha tudod szerezd meg a RUBICON aktuális számát. sajnos itt késéssel teszik ki ) .Nagyon tanulságos, nagyon a Vajdaságról szól...
 

Vinky19

Állandó Tag
Állandó Tag
Változnak az idők, és változom én is :D Lassan el kell olvasnom az egészet, hogy visszatérjek a 19 éves önmagamhoz :D de nem lennék ismét 19 xD
 
Oldal tetejére