Lori Lite - A vidra-öböl
És itt a másik könyv, ahogy ígértem.
Meg kell mondjam, hogy ez nekem közel sem tetszik annyira, mint a A dühös polip. Ahol a tollakat fújják, ott ráadásul rosszul is van leírva, hogy "amikor ráfújt a pihére, a hasa nagy lett és kidudorodott". Ez pont fordítva van. És nem én vagyok ennyire okos, hanem a könyv végén pont fordítva van leírva "Érezte, ahogy a hasa minden belégzésnél megemelkedik és minden kilégzésnél lesülyed." Én ez utóbbit tanultam a helyes mélylégzésnek. Nem tudom fordítási hiba-e vagy eredetileg is rosszul lett írva.