Egy jó mondat franciául

Sch.E.

Állandó Silver Tag
Állandó Tag
Le style, c'est l'homme - A stílus maga az ember.
A stílus elárulja az ember legjellemzőbb tulajdonságait. Buffon mondta akadémiai székfoglalójában.

Mais où sont les neiges d’antant ? - De hol van már a tavalyi hó?
François Villon: Ének a hajdanvaló hölgyekről c. versének refrénje (Mészöly Dezső ford.)

Non je ne regrette Rien - Nem bánok semmit sem
Edith Piaf egyik utolsó sanzonjának címe, önpusztító életét sosem bánta meg.

Paris vaut bien une messe - Párizs megér egy misét.
IV. Henrik francia király mondta, mikor a trón biztosításáért visszatért a katolikus hitre.

Je pense, donc je suis. - Gondolkodom, tehát vagyok.
Descartes filozófus tétele, latinul "Cogito ergo sum"
 

Sch.E.

Állandó Silver Tag
Állandó Tag
Továbbra sem jut eszembe a mondás arról, hogy lakva ismerni meg a másikat.:(

Faut pas chercher a comprendre! - Nem kell keresni a logikát! /Nincs ezen mit nem érteni!

- Tu vois , parfois il est brutal, parfois gentil comme tout! - Faut pas chercher a comprendre! Ils sont tous comme ca!
 

axovia

Állandó Tag
Állandó Tag
Ne jamais abandonner! - Soha ne add fel!

Je vous souhaite beaucoup de succes pour enrichisser votre connaissance de la langue francaise. C'est une tres belle langue, je l'apprenais au lycée comme vous, il y'a déja 26 ans. Et j'aime a se souvenir. A bientot!
Axovia.
 

axovia

Állandó Tag
Állandó Tag
Bonsoir! Je suis sur le net dans l'aube - c'est un déja vu pour la troisieme fois cette semaine... J'ai trouvé une proverbe:
"On peut connaitre la vertu d'un homme en observant ses défauts." (Confucius) Pouvez-vous m'aider de la traduire? Merci a l'avance et bonne nuit.
Axovia
 

abeille

Állandó Tag
Állandó Tag
Bonjour Axovia,
"On peut connaitre la vertu d'un homme en observant ses défauts."
Ce proverbe veut dire "Megismerhetjük egy ember erényét, ha megfigyeljük hibáit".

abeille
 

axovia

Állandó Tag
Állandó Tag
Bonsoir! J'ai trouvé quelques expressions pour vous:

- en avoir ras le bol - elege van valamiből
- se mettre sur son trente et un - "kicsípi magát"
- poser un lapin - lóvá tesz
- passer une nuit blanche - egész éjszaka le sem hunyja a szemét
- faire la grasse matinée - kb.: hasára süt a nap
- rester bouche bée - tátva marad a szája, nem tudja, mit mondjon

Une de mes citations préférées:
"Ce dessin m'a pris cinq minutes, mais j'ai mis soixante ans pour y arriver."
 

axovia

Állandó Tag
Állandó Tag
Excusez-mois, mais j'ai oublié l'auteur:
Pierre-Auguste Renoir (peintre francais, 1841-1919)
Désolée et bonne nuit!

Axovia
 

Sch.E.

Állandó Silver Tag
Állandó Tag
"Voici mon secret. Il est trés simple: on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yoeux."

"Tessék, itt a titkom. Nagyon egyszerű: jól csak a szívével lát az ember. Ami igazán lényeges, az a szemnek láthatatlan."

(Antoine de Saint-Exupéry)

le_petit_prince_book.jpg

 

Sch.E.

Állandó Silver Tag
Állandó Tag
La musique des ailes la pensée et donne une âme nos coeurs.

A zene szárnyakat ad a gondolatainknak és lelket önt a szívünkbe.

Bonsoir! Je suis vraiment désolé, je ne sais pas ce qui a écrit.
 

Sch.E.

Állandó Silver Tag
Állandó Tag
Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger.
Azért egyél, hogy élj, ne azért élj, hogy egyél.
(Moliére)

Dis-moi ce que tu manges, je te dirai ce que tu es.

Mondd meg, mit eszel, s megmondom, ki vagy.
(Anthelme Brillat-Savarin)
 

Sch.E.

Állandó Silver Tag
Állandó Tag
GUILLAUME DE MACHAUT
1300 KÖRÜL - 1377
RONDÓ

Tőröd egyetlen döfése kell -
jutalmam, szép hölgy, legyen a halál.
Más gyönyörűség nem érdekel:
tőröd egyetlen döfése kell.
Veszni különb, mint így sorvadni el,
ha már öröm se, gyógyulás se vár -
tőröd egyetlen döfése kell,
jutalmam, szép hölgy, legyen a halál.

Fordította: Baranyi Ferenc

GUILLAUME DE MACHAUT
(VERS L'AN 1300-1377)
RONDEAU

Faites mon cuer tout a un cop morir
Tres douce dame, en lieu de guerredon;
Puis que de riens nel volés resjoir,
Faites mon cuer tout a un cop morir;
Car il vaut mieus assez qu'einsi languir
Sans esperer joie ne garison.
Faites mon cuer tout a un cop morir.
Tres douce dame, en lieu de guerredon.
 

Sch.E.

Állandó Silver Tag
Állandó Tag
Les bonnes phrases avec "bien":

Tout est bien qiu finit bien.
Minden jó, ha jó a vége.

Le mieux est l'ennemi du bien.
A jobb ellensége a jónak.

(bien, mieux, le mieux - jó, jobb, legjobb)
 

Zsafi

Állandó Tag
Állandó Tag
Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose...
Antoine Saint-Exupéry , Le Petit Prince<O:p</O:p
(Te egyszer és mindenkorra felelős lettél azért, akit megszelídítettél. Felelős vagy a rózsádért…)<O:p</O:p
lepetitprince.jpg

Excuse-moi...kiss
 

Sch.E.

Állandó Silver Tag
Állandó Tag
Avril fait la fleur Mai en a l'honneur.
Április hozza a virágokat, május meghálálja.
Francia közmondás

Il y a des fleurs partout pour qui veut bien les voir.
Mindig akad virág annak, aki nagyon szeretné látni. (Aki keres, az talál.)
Matisse
 
Oldal tetejére