A "scallop" szó igei és főnévi jelentéseit sorolja itt fel az idézett szöveg.Sziasztok!
Kellemes Karit mindenkinek!
Tudnátok segíteni egy kicsit?
1-1 angol mondatot tudnátok írni a 2. és az 5. ponthoz?
Ismerősöm elakadt az angolban (és úgy tűnik én is vele együtt ).
Éppen benne van a főzös témában és belefutott a "scallop" szóba, mint igébe.
Az online szótárak -bármelyiket is nézzük- ezt írják: (https://linguix.com/english/word/scallop):
"scallop VERB
A második és az ötödik pontnál akadtunk el. Igazából már most annyira belegabalyodtam, hogy magyarul sem tudom, hogy mit jelent ez a két pont vagy hogy a kettes mitől tér el a hármastól?
- bake in a sauce, milk, etc., often with breadcrumbs on top
- shape or cut in scallops
scallop the hem of the dress- decorate an edge with scallops
the dress had a scalloped skirt- fish for scallops
- form scallops in
scallop the meat"
1-1 angol mondatot tudnátok írni a 2. és az 5. ponthoz, ami cookingos témakörbe is vág?
Őszintén szólva én már keresem a neten 1 hete, de most érzem azt hogy feladtam.
AI-ban meg nem nagyon bíznék...
Ezer köszönet annak, aki megpróbál segíteni---
A második pontban azt jelenti a szó, hogy: íves mintákat vág, vagy kicakkoz (pl.: a ruha szegélyét, vagy papírt)
Az ötödik pontban a csőben sütésre utal az idézet.
Vagyis készíts rakásokat (rakott módon készíts el valamit).
Ha értelmezni szeretnénk, akkor az utasítás így szól: csőben süsd meg (hiszen ha tejes vagy sajtos szószban sütünk valamit, amit előtte egymásra halmoztunk az a csőben sütés).
Examples:
We decided to scallop the edges of the paper to give it a decorative look.She scalloped the potatoes with cream and cheese.
Utoljára módosítva: