Bevandorlas Kanadaba

Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.

Ukka

Állandó Tag
Állandó Tag
Oke, akkor kovetkezik az

:4:IELTS beszamolo:4:​


Örök hála a részletes beszámolódért. Remélem sikerülni fog Neked!
Nekem szombaton lesz és be vagyok rezelve rendesen, hiába küzdök ezzel a csodás lila-fekete könyvvel + még 2 másikkal is, inkább csak kérdéseim merülnek föl:) Lassan már csak azt tudom, hogy mit nem tudok. Apropó, ott lesz valaki a fórumozók közül a szombati IELTS vizsgán a Paulay utcában?
 

laci 75

Új tag
Sziasztok!
serflek László vagyok Sajószentpéterről,Kanadában szeretnék munkát vállalni,és idővel szeretném a családomat is kivinni magammal.Tud valaki segíteni,hogy kezdjek neki .A válaszokat elöre is köszönöm.
 
K

Kvikveg

Vendég
Oke, akkor kovetkezik az

:4:IELTS beszamolo:4:​


Örök hála a részletes beszámolódért. Remélem sikerülni fog Neked!
Nekem szombaton lesz és be vagyok rezelve rendesen, hiába küzdök ezzel a csodás lila-fekete könyvvel + még 2 másikkal is, inkább csak kérdéseim merülnek föl:) Lassan már csak azt tudom, hogy mit nem tudok. Apropó, ott lesz valaki a fórumozók közül a szombati IELTS vizsgán a Paulay utcában?
Szivesen, nincs mit.
En most a franciatol vagyok ugyanigy betojva, csak ahhoz meg ilyen jo kis konyvem meg annyi tudasom sincs. De legalabb lelkesito tanarom van. :cool:

laci 75: http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/index.asp es olvasni, olvasni, olvasni, ha OK, akkor kitolteni, befizetni, elkuldeni, varni, varni, varni, kozben tanulni meg papirokat gyujteni...
Forditashoz lehet google translate-t vagy mobimouse-t hasznalni. Elobbi elektromos csellentyucske szintu neha, utobbi penzes, de nagyon jo.
 

fluevogi

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok, mint mindig, ismét kérdezek. ))) Köszönöm előre is, hogy ha tudtok megint válaszolni! Szóval, a következőt szeretném megtudni - olvastam a neten, hogy amikor emmigrálok, akkor kell valami listát írni arról, hogy mit viszek be az országba, és arról is, hogy később mit tervezek bevinni az itteni dolgaimból, legyen az ruha, bútor, műszaki cikk stb. Ezeket a listákat a reptéren kell leadni, amikor belépek. Ez így van? Hogyan kell ezeket a listákat elkészíteni?
Ez a listat magaddnal kell legyen landing-nel, azaz akkor amikor hivatalosan megerkezel kanadaba a bevandorlasi vizumoddal, erre nyomnak egy pecsetet es kesz. Ennek a papirnak az az egyetlen szerepe, hogy ha kesobb hozod magaddal a cuccaidat azt ne vamoljak meg. Bevandorlaskor ugyanus gyakorlatrilag barmennyi cuccot bevihetsz magaddal, hiszen eppen telepulsz oda. Mig kesobb rad is mint minden kanadaira szabalyok vonatkoznak mennyi cuccot vihetsz be vammentesen.
Pl a ferjem maniakis CD gyujto (volt meg amikor CD-k voltak) igy aztan vagy 400 CD-jet magaval akarta hozzni. Mikor megerkeztunk fejenkent 2 boronddel ez a gyujtemeny nyilvan nem volt nalunk, de rajta volt a listankon. Igy egy ev mulva mikor hazalatogattunk es magukkal hoztuk ugy kaptak kio a vamnak mint a pinth mikor meglattak az atvilagitasnal hogy egy oriasborond tele van kereskedelmi mennyisegu CD-vel. Ekkor szepen meglobogtattuk eme papirt es siman megszunk a vamolasi problema
 

fluevogi

Állandó Tag
Állandó Tag
Jó értem, hogy mint immigrant is két bőröndöt vihetek, tehát az emmigrálás nem azt jelenti, hogy most a repülőre díjmentesen felvihetek akármennyi cuccot, hanem ez a lista a vámra vonatkozik és abban van jelentősége? A másik, hogy az utólagos listát értem, de kell egy olyan lista is, hogy most mit viszek ki? Le kell írnom a bőröndeim tartalmát?
Köszönöm a segítséged!
Igen ennek a papirnak csak vamolasi szempontbol van jelentosege.
Az hogy te eppen turistakent, munkaskent,tanulokent vagy bevandorlokent mesz ki az teljesen hidegen hagyja a Malevet vagy akarmilyen mas legitarsasagot, sajnos ;) Szoval ok a repulojegyed melle 2 borond vitelet engedelyezik fuggetlenul az utazasod celjatol.
Maga a kanadai allam az engedelyezi , hogy te akamennyi (lehet van valami limit) cuccot vigyel bevandorlaskor, de az a te maganugyed, hogy azt kivel hogyan viteted oda.

Az hogy mit viszel magaddal lista nem arrol szol, hogy a csoringer kelet-europai mit visz a ket borondjeben a repulon, hanem pl hogy aki pl az USA-bol erkezik egy hatalmas kamionnal az mi visz benne. Meg sokan hatalmas nagy kontenereket hajoztatnak be autoval/burorral teljes hazfelszerelessel stb.

Ezeket mind vammentesen be lehet vinni mikor emigralsz, illetve ha megirod a listat akkor nem feltetlen kell hogy veled legyen , akar honapok mulva is erkezhet utanad a cucc.

Ha viszont nem irsz listat es behajozol egy autot magaddal 6 honap mulva arra szemrebbenes nelkul ravagjak a vamot .
 

Isendur

Új tag
Sziasztok,

Olyan kerdesem lenne hogyan sikerult azt a kort feloldani nalatok.
Hogy amig nem kapok allas ajanlatott nem adnak letelepedesi engedelyet es munka engedelyt.
Amig nincs munka engedelyem nem adnak allas ajanlatott.

Utana olvastam es sajnos nem vagyok rajta a kis listan ami az eligible szakmak kozott van mivel csak mernok informatikus vagyok de nem IT manager. Van valakinek ebben tapasztalata hogy mit tudok ilyenkor tenni?

Koszonom elore is a segitseget

Isendur
 
K

Kvikveg

Vendég
Permanent resident lehetsz allasajanlat nelkul is, csak akkor nyilvan kevesebb pontod lesz.
 

Steve71

Állandó Tag
Állandó Tag
Sziasztok,

Olyan kerdesem lenne hogyan sikerult azt a kort feloldani nalatok.
Hogy amig nem kapok allas ajanlatott nem adnak letelepedesi engedelyet es munka engedelyt.
Amig nincs munka engedelyem nem adnak allas ajanlatott.

Utana olvastam es sajnos nem vagyok rajta a kis listan ami az eligible szakmak kozott van mivel csak mernok informatikus vagyok de nem IT manager. Van valakinek ebben tapasztalata hogy mit tudok ilyenkor tenni?

Koszonom elore is a segitseget

Isendur


Hello Isendur,

nezd meg mit irnak az itteni egyetemek az IT manager szakmarol. www.sfu.ca, www.bcit.ca, www.ubc.ca ez alapjan el tudod donteni hogy te IT manager vagy-e. A munkaadoid olyan pecsetes angol nyelvu papirt adjanak hogy te IT manager munkakorben teljes koru IT system felugyeletet vegeztel. Ennyi. lehet kjelentkezni SW kategoriaban.
ja igen, IT vonalon lehet itt talalni munkat Europabaol. Sok sikert
 

Isendur

Új tag
Permanent resident lehetsz allasajanlat nelkul is, csak akkor nyilvan kevesebb pontod lesz.

Ahhoz hogy alkalmas,jogosult legyek en ugy olvastam hogy kell hogy a felsorolt listan legyek, amin nem vagyok. ha nem vagyok rajta akkor kell az allas.
Pontokat megneztem allas nelkul most 76+ pontom van a parommal csak gondolom rogton elutasitanak leven nem vagyok eligible ....

Mostani munkaadom nem orulne hogyha rajonne hogy en ki akarok menni, ergo semmilyen papirra nem szamithatok tole.

Akkor probalkozok meg keresni, eddig nem sok sikerem volt mindenhol azt kaptam ha majd lesz munka vizumom vagy landed immigrant leszek akkor foglalkoznak velem.

Koszonom az infokat.
 

DMT

Állandó Tag
Állandó Tag
A TEF egy nagyon kemény, de jó vizsga. Szerintem alsó szinteket nem nagyon méri fel, inkább erős középtől felfelé ad egy reális értékelést. A vizsga sztenderd, tehát mindenki ezt teszi le, függetlenül a szintjétől.

A vizsga kemény, nehéz, erős koncentrációt igényel. Az IBS-ben nagyon rendesek a viszgáztatók, abszolut emberségesek, segítőkészek és korrektek. Szerintem szakmailag is jól értékelnek. A viszgának minden részét meg kell csinálni, ami 5 részt jelent. Rá kell szánni egy teljes napot. Kaját, piát érdemes vinni.

A vizsga maga helyenként ravasz, oda kell figyelni, nem szabad nagyvonalúan elsiklani bármi felett, minden kérdést-választ jól át kell gondolni. A rossz válasz minusz pontot jelent. Ez kellemetlen, mert igen sokszor van, hogy az ember nem biztos a válaszban. Az idő elégséges, de nem bőséges (kivéve talán az írásbeli rész).

A szóbeli vizsgán két vizsgáztató van. A vizsga végén az írásbeli kivételével (azt Párizsban javítják) meg lehet ismerni az eredményeket.

Érdemes a vizsga előtt ráhangolódni a franciára, TV-t nézni, kicsit gondolkodni franciául, megfogalmazni dolgokat pl. séta közben, buszon, otthon, stb. Segít. Persze ez függ attól, ki mikor hogy beszél(t) utoljára.

Nekem jó élményeim voltak a viszgával kapcsolatban. Sok sikert!

Nincs mit es sok sikert/kotelidegeket/penzt kivanok! :)

Valaki TEF vizsga leirasa s'il vous plait?
 
K

Kvikveg

Vendég
Koszonom. Jo hir, hogy a pontjaim tobbseget megtudom a vegen. Az angolnal ez a legidegesitobb, hogy legkorabban holnap nezhetem meg a neten. Bar ez is haladas, legalabb meg tudom nezni.
En a nagyon kezdo kategoriaban futok, de tenyleg. Celom max 2 kategoriabol elerni a 3as szintet, es az a hallas es az olvasas lehet csak...
Igazabol a szobelin nem akarok teljesen beegni, pedig az lesz. Szerintem. Es azt nem nagyon birom. Szoban teljesen tök vagyok a helyesirasom meg a Ludasba valo, es nem ehhez vagyok hozzaszokva ugy altalaban. Persze ha azt vesszuk, hogy masfel eve tanultam par honapot, meg most par hetet, akkor tokjo, csak ez nem fog vigasztalni amikor ott hebegek-habogok. :oops: :oops: :oops:
Desperate times call for desperate measures, ááááá. :shock:
Kivanjatok sok sikert, pentek este jelentkezem. XD

edit: Megvan angolbol a maximalis megszerezheto pontszamom a bevandorlashoz! :4: :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
Most mar nem izgulok a francia miatt. ;)
 

K.Szabi

Új tag
Sziasztok

Én még új vagyok ezen az oldalon!
Most tervezem hogy kimegyek Kanadába dolgozni!
Két dologra lennék én per pillanat kíváncsi!
Hallottam erről a pontrendszerről! Mennyinek kell lennie hogy valaki azzal érvényesülni tudjon???
A másik milyen papírokat érdemes lefordíttatni?
Csak a legfontosabbakra lennék kíváncsi!

Kérem ha valakinek van a fenti kérdésekre lenne válasza azt megköszönném!
 
K

Kvikveg

Vendég
Sziasztok

Én még új vagyok ezen az oldalon!
Most tervezem hogy kimegyek Kanadába dolgozni!
Két dologra lennék én per pillanat kíváncsi!
Hallottam erről a pontrendszerről! Mennyinek kell lennie hogy valaki azzal érvényesülni tudjon???
A másik milyen papírokat érdemes lefordíttatni?
Csak a legfontosabbakra lennék kíváncsi!

Kérem ha valakinek van a fenti kérdésekre lenne válasza azt megköszönném!
Pontszamolgatashoz segitseg:
http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/skilled/assess/index.asp
Fordittatni... pfff... szerzodesek, ajanlassal kivalthato, szuletesi anyakonyvit lehet ujat kerni, az olcsobb mint fordittatni, kivonat a bunugyi nyilvantartasbol... az egyetemi kivonatot angolul kell kerni, fordittatni kell a diplomat magat, azt is lehet egyetemen intezni... most kb ennyi jutott eszembe. Nezd vegig a doksikat, az a biztos.
(En ezt most a bevandorlasi kerelemhez irtam, work permithez nem tudom mi van.)
 

Ginger

Állandó Tag
Állandó Tag
Kedves Fórumtársak!

megírom nektek a kalandomat az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Irodával (http://offi.supportal.hu/) amely céget egyetlen kivándorolni szándékozó sem kerülhet el.

A fordítás egy német nyelven kiadott kivonat a bűnügyi nyilvántartásból nevezetű dokumentumról készült.
Személyiségi jogaim védelme érdekében (meg mert nincs módomban bescannelni) e helyen kihagyom a fényképes bizonyítékot, inkább csak felsorolom, mit tartalmaz ez a kivonat.

- Bundesamt für Justiz, plusz ennek a postacíme
- dátum
- az én postacímem
Dátum, aktaszám (figyeljétek, mennyi mindent kell gondosan LEFORDÍTANI!!! pl. az aktaszám egészen hosszú....megvan 30-40 karakter is, főleg számok)
aztán a főcím: "Führungszeugnis XY-ról"
utána jönnek az adataim úgymint:
- előnév
- utónév
- születés ideje
- helye
- állampolgárságom
- postacímem (Írországban lakom tehát nem kell fordítani)
után a szó "Inhalt" (tartalom) "keine Eintragung" (azaz nincs bejegyzés tehát nem követtem el semmit sem)
Eddig a pontig a németről angolra lefordítandó szavak száma (összeszámoltam!): 27 db.

A dokumentum végén van még 3 db német mondat, melyek tartalma magyarul kb. a következő: "Kérem ellenőrizze a személy adatait a félreértések elkerülése végett. Nyilvánvaló hibákat, a tartalomra vonatkozóan is, jelezzen nekem haladéktalanul, akár telefonon is, hogy azonnal ellenőrizhessem a dokumentumot. Ezt a kivonatot automatikus módon állították ki és nem tartozik hozzá aláírás"
Hát ez plusz 45 német szó. Micsoda pech.

Az egész dokumentum összesen 72 német szót tartalmaz (der die das névelők természetesen bele lettek számolva, szóval nem csalok!).

Nos, a fordítóiroda eredetileg ennek az okiratnak a fordítására a következő árajánlatot adta:
Látatlanban azt mondták, hogy 4800.- egy oldalnak a fordítása plusz 1200 a hitelesítés. De ha magam fordítom le akkor a lektorálásért persze majdnem ugyanannyit elkérnek mint a fordításért szóval nem nagy a különbség.
Nem fordítottam le.

Mikor a húgom bevitte nekik a dokumentumot, kiderítették, hogy hát ez sajnos 2 oldalnyi szöveg (!!!), tehát a végösszeg a következő lesz:

(4800*2+ÁFA)+1200+300*2+(40*2+ÁFA) azaz 11480+ÁFA

Ebből vallalasi dij 4800/oldal, hitelesites 1200/db, illetek 300/oldal, fenymasolat 40/oldal. Plusz ÁFA.

A húgom azért rákérdezett, hogy ez most egy vicc? Mármint a 2 oldal.
A válasz az volt, hogy nem, mert a karakterek száma így meg úgy, meg ez valami SZABVÁNY aminek meg kell felelni.

A fentieket tekintetbe véve (meg az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda monopolhelyzetét otthoni kis Patyomkin-piacgazdaságunkban), sorstársaimnak azt üzenem, hogy próbáljanak meg MINDEN igazolást angolul megszerezni, adott esetben a munkaköri leírásukat fordítsák le saját maguk és pecsételtessék le a munkaadóval... stb.
Ellenkező esetben a kivándorlásra félretett, összekuporgatott kis pénzecskéjüktől már Budapesten kénytelenek lesznek megválni.
FIGYELEM: A SZÜLETÉSI ANYAKÖNYVI KIVONAT KIKÉRHETŐ KÉT NYELVŰ (magyar/angol) VÁLTOZATBAN IS!!!
Így el lehet kerülni a fordítóirodát!

Mindenesetre gondolhatjátok, hogy most igen kíváncsian várjuk a fordítás eredményét, mármint, hogy hogy sikerült ebből a pár adatból 2 oldalnyi szöveget előállítaniuk. Ma pl. azt találgattuk, hogy hányas lehet a betűméret... én a 80-asra tippelek, megfelelő sorközökkel természetesen. De hát a szabvány kötelez ugye... mit lehet tenni...?

Milyen szerencse, hogy az indexem kivonatát én magam fordítottam és a német egyetemen hitelesítették... NEM IS MEREK ARRA GONDOLNI, HOGY AZÉRT MENNYIT KÉRTEK VOLNA!!! Szerintem kb. egy nagyobb méretű ingatlan árát.

Egyébként a fentiek után az sem lepne meg, ha a következő, monopolkapitalizmusunkra kifejlesztett fordítási szabvány úgy festene, hogy a közérthetőség biztosítása érdekében minden oldalra csak egy lefordított szó kerülhetne és pl. a nevemet meg azért kellene külön oldalra írni, nehogy megzavarja az angol anyanyelvű olvasókat.
Most képzeljétek el, MICSODA KERESETI PERSPEKTÍVÁK NYÍLNÁNAK MEG kicsiny, a recessziótól nyomorgatott hazánkban fordítók (meg fenti cég tulajdonosai) számára.
És még mondja valaki, hogy nem lehet egy kis segítséggel (megfelelő szabványok bevezetése) fellendíteni egy döglődő gazdaságot!!!

üdv
Ginger
 

K.Szabi

Új tag
Kedves Kvikveg

Köszönöm a gyors infókat! Rendes tőled!

Újabb kérdések merültek fel bennem!
Visszaolvasgattam a régebbi üzeneteket és kicsit összekavarodtam.
Láttam hogy volt olyan illető aki visitor-ként ment ki és ott adta be a letelepedési kérelmét! Úgy vettem ki ez nehezebb is és bonyolúltabb is!

Kérdésem a következő:
Milyen státuszban érdemes kimenni? Mo-on kell beadni a kérvényt vagy ott?
Hogy kell vagy hogy érdemes ezt intézni???

Ketten mennénk a barátnőmmel!
Én Electric engineer vagyok, ő registered nurse!
Pontszámok alapján nekem 65, neki 59!

Ismerősök, segítő emberek vannak odakint! Mindenképp ki szeretnénk menni, de biztosra akarunk menni, mert nem örülnék ha 1-2 év után elutasítanák a kérvényünket!

A fenti infók alapján ha valaki aki ezekben a dolgokban jártas kérem segítsen!

Előre is köszönöm!
 
Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.
Oldal tetejére