Hírek Egy osztrák bordély ingyen menetet kínál azoknak, akik beadatják a COVID elleni védőoltást

Nyugat-Európában Ausztriában a legrosszabb a COVID ellen beoltottak aránya. A lakosság mintegy 64 százaléka vette fel valamelyik védőoltást, aki pedig nincs beoltva, komoly korlátozásokkal kénytelen szembesülni, amit a szórakoztatóipar is meg fog érezni.

A beoltatlanok ugyanis nem mehetnek például szórakozóhelyekre, éttermekbe, kocsmákba, de még a fodrászukról is le vannak tiltva, hacsak nem prezentálnak friss negatív tesztet.

Egy bécsi bordélyház menedzsere fogta hát magát, és kampányt hirdetett az oltásellenesség ellen:
aki hajlandó beoltatni magát, és ezt megfelelően képes igazolni, ingyen tölthet el fél órát az intézmény egyik általa választott szexmunkásával.

A Fun Palast nevű műintézményről van szó, melynek vezetője elmondta, hogy a világjárvány kitörését követően 50 százaléákkal esett a forgalmuk, így jól felfogott érdekük, hogy legalább a törzsvendégeiket meggyőzzék az oltás fontosságáról.

Az ötlet a jelek szerint működik, ugyanis már többen is hoztak magukkal igazolást, mellyel egy kisebb összeggel karcsúbb volt az időtöltés után kapott számla.

Peter Laskaris, a Fun Palast vezetője azt is elmondta, hogy nemcsak a vendégek visszacsábítása és a pénz lebegett a szeme előtt, de azt is számításba vette, hogy amíg nem sikerül az oltottak arányát feltornászni 75 százalékra, addig esélytelen, hogy az osztrák népesség elérje a nyájimmunitást.

A bevételek növelése mellett tehát a bordély társadalmi célt is el kívánt érni, ami igen becsülendő. A lépéssel egyébként a bordélyban dolgozók is egyetértenek. Egy Mina nevű művésznő például elmondta, hogy ő speciel nem csak a férfiakat várja tárt karokkal, így pedig már a társadalom egy igen nagy részét lefedi ez a szép akció.

Sajnos azt is tudnod kell, hogy ez a kezdeményezés csak osztrák állampolgárokra vonatkozik, így az itthoni számokat nem fogja megdobni a Fun Palast lányainak igyekezete.

Sajnos azt is tudnod kell, hogy ez a kezdeményezés csak osztrák állampolgárokra vonatkozik, így az itthoni számokat nem fogja megdobni a Fun Palast lányainak igyekezete.

Nagy Gergő

covid-bordely-scaled.jpg
 
Az internetről loptam:

"Határozottan tagadja meg az autójához a téli gumit!
Gondoljon mindig arra: ez az én autóm, az én választásom és az én szabadságom!

A téli gumi hatásossága egyáltalán nem bizonyított - kivéve a gyártó által megrendelt tanulmányokat.

A szomszédom téli gumikat szerelt fel, majd balesetet szenvedett. Van, akinek már a harmadik garnitúrája téli gumi. Ez azt bizonyítja, hogy teljesen haszontalanok. Nem tudod pontosan, miből készülnek. A gyártók "téli körülményekkel" akarnak elriasztani bennünket, hogy gazdagodjanak. Nagyon világos, hogy a téligumi-gyártók csak a telet találták fel. Éjszaka, amikor alszol, rengeteg havat szórnak szét a környéken.

Akinek téli gumija van, az hagy nyomokat a hóban, amit a kormány könnyen nyomon követhet.

Ébredj végre, és ne légy bárány! Mondj NEM-et a téli gumikra!" ;)
 
Emberkereskedelem
Amikor egy lázcsillapítóra (!) kérnek kölcsön pénzt uzsorástól, és - köztudott, h napi kamat, kamatos kamat van a kölcsönükre... - végül, a házuk is rámegy, sőt, családtagot/gyermekük adják át a tartozás fejében...
 
Utoljára módosítva:

Hírdetőink

kmtv.ca

kmtv.ca

Friss profil üzenetek

VasMacsi wrote on Animya's profile.
Szia! Nagyon köszönöm, hogy ennyi időt és munkát fektettél a Lara Adrian sorozat 9. részének fordításába! A fordítóprogrammal készült verziók olvasása inkább bosszúságot, mint örömet okoz. Szóval, ha van rá indíttatásod, ne fogd vissza magad és fordítsd le a további részeket is. Velem együtt sokaknak okoznál vele örömöt! Minden jót kívánok!
Sziasztok!
Keresem Széplaki Erzsébet szövegértést fejlesztő gyakorlatok 5-öt. Esetleg megvan valakinek? Előre is köszönöm.
ametiszt99 wrote on Ajuda67's profile.
Szia
Szeretném megkérdezni,hogy abbahagytad a Hallhatatlan Őrzők fordítását?Jó lenne pedig Cliff történetét elolvasni.Ez a történet nekem nagyon hiányzik.Köszi
Szeretnék egy kisebb fordítói csapatot, ahol leginkább gyerekkönyvek, ifjúsági könyvek, fantasy könyvek kerülnének lefordításra. Mindenki azt fordíthatna a megadott kategóriákon belül, ami érdekli, és még nincs publikálva :)
Ha esetleg valaki rendelkezik középfokú angol tudással, vagy jól tud fordítani angolról magyarra, és van egy kis szabadideje/kedve, az csatlakozhat bátran :)

Statisztikák

Témák
37,548
Üzenet
4,647,027
Tagok
605,956
Legújabb tagunk
BKMBI
Oldal tetejére