I'm in xour debt, vagy I owe you one.
Sziasztok!
Hogy mondaná azt az angol, hogy "leköteleztél'.
Do me a favour vagy hasonló?
I dont wanna eat no more, szerintem...
Sziasztok!
Hogy mondaná azt az angol, hogy "leköteleztél'.
Do me a favour vagy hasonló?
I owe you - sztem ez a legjobb rá. Ha le kéne fordítani, akkor jövök neked eggyel, ilyesmit jelent.
A Do me a favour valóban azt jelenti, hogy segítséget kérsz tőle, "Tegyél meg egy szívességet nekem".