Gelberger-Kopácsi Judith angol nyelvű könyve
<o:smarttagtype namespaceuri="urn:schemas-microsoft-com<img src=" http:="" www.canadahun.com="" forum="" images="" smilies="" icon_surprised.gif="" border="0" alt="" title="Surprised" smilieid="2" class="inlineimg">ffice:smarttags" name="PersonName"></o:smarttagtype><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w
unctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w
ontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><!--[if !mso]><object classid="clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D" id=ieooui></object> <style> st1\:*{behavior:url(#ieooui) } </style> <![endif]--><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Table Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-para-margin:0in; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]-->Judith Kopácsi- Gelberger: Heroes Don’t Cry
2009 Szeptember 30.-án végre megjelent Kopácsi Judith: A Hősök Nem Sírnak című könyvének bővített, angol nyelvű változata.
A könyv eredetileg egy vékony, alig 150 oldalas könyvecske volt, ami magyar nyelven 1992-ben a Budapest City Könyvkiadó gondozásában jelent meg és jelentős sikert ért el Magyarországon.
Angol nyelvű, bővített változatára sok évet kellett várni. Ez a könyv ugyanis 2001 tavaszán elhunyt édesapám emlékére íródott, és sok olyan részletet dolgoz fel, ami az előzőben még nem jelent meg.
Gondolom, többeknek ismerős Dr. Kopácsi Sándor neve, 1956 októberének immár híres Budapesti főkapitánya, aki nem volt hajlandó a felkelő tömegbe lőni, sőt a felhergelt tömeget, ami 1956. Október 25.-én a főkapitányság előtt összegyűlt, sikerült neki, vérontás nélkül feloszlatnia. És persze legtöbben ismerik sorsát, amit a Kádár kormány és az Őt hatalomra juttató Szovjet hadsereg „jutalomként” kimért neki. Több mint két év magán cellában, az akasztófa árnyékában, aztán két tárgyalási komédia, ahol is élete megmentése érdekében el kellett játszania a „félrevezetett melós” szerepét. Hét év börtön, és még szabadulása után is sorozatos megaláztatások, egészen általunk kierőszakolt kivándorlásáig.
Miután a könyv az én, azaz a gyermek szemszögéből íródott, természetes, hogy elfogult, és egyéni szemléletű. De viszont alkalmat adott nekem arra, hogy a családi történeteket, úgy ahogy hallottam, és megéltem átadhassam olyan angol nyelven olvasó egyéneknek, akik szívesen olvasnak egy, a 20. század Magyar történelmébe beágyazott izgalmas és igaz „családregényt”.
Így került bele például elég részletesen egy magyarországi viszonylatban különleges ellenálló csoport története is, amiben szüleim és nagyszüleim aktívan részt vettek 1944 őszén. Hogy miért volt a MOKAN, azaz a Magyarországi Kommunista Anti-naci Komité, különleges szervezet? Mert ellentétben a nevével, nem volt Kommunista eredetű. Sőt. Egy olyan széleskörű mozgalom volt, ahol kommunisták, szociáldemokraták, polgári személyek, Horthysta katonatisztek, egyszerű gyári munkások, városatyák, diákok és üzlet tulajdonosok, orvosok, és nyomdászok is aktívan vettek részt. Már a szervezettségük is különleges volt, apró sejtekbe tömörültek, és miután csak a saját csoportjukat ismerték, így lehetőség sem volt arra, hogy lebukás esetén a többieket feladják. És ez volt a másik különleges ebben a csoportban, hogy egyetlen lebukás vagy árulás sem fordult elő, ellentétben más, kommunista szervezetekkel szemben.
Ténykérdés, hogy a MOKAN nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a Német hadsereg 1944. December első napjaiban feladta Miskolcot. A város és a több ezer embernek munkát adó Diósgyőri Vasgyár épségben sikerült átmenteni, és nagy csodaként volt számon tartva, hogy a gyár pár héten belül már munkába is állt.
Az angol könyv kerete csak úgy, mint a magyaré egy hihetetlen, sőt egyesek szerint elképzelhetetlen menekítési akció keretébe van beágyazva. 1973-as Budapesti látogatásomról kétségbeesetten tértem vissza Torontóba, azzal az elszántsággal, hogy mindent el kell követnem annak érdekében, hogy szüleimet onnan kiszabadítsam, még mielőtt az ÁVO eltenné őket láb alól.
A könyv illúzióromboló lesz azok számára, akik a Kádári évekre nosztalgiával gondolnak. Egy család és főleg az én szemüvegemen keresztül nem lesz könnyű átélni a keserves és megaláztató éveket, amit, mint Apám, a Büdös Ellenforradalmár Lánya kellett átélnem.
A könyv utolsó része már a sikeres akció következményét és az azóta eltelt évek történetét foglalja magában. Többek között Apám könyvének kalandos történetét, aztán élete utolsó évtizede, amikor is a nyugdíjas kanadai takarítóból 1990 nyarán egyik napról a másikra Nyugdíjas Tábornokká lépett elő.
Az angol könyv több helyen is elérhető.
Megrendelhető az Amazon.com –ról:
http://www.amazon.com/Heroes-Dont-C...=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1263248475&sr=1-1
Elérhető lesz a torontói Pannónia könyvesboltban, vagy személyesen átvehető, az író aláírásával
2010 Június 19.én A QUEEN WEST, 1087 Queen Street West, Toronto M6J 1H3, a TORONTO SMALL PRESS BOOK FAIR-en.
Valamint
2010 Július 3.-án 11 és 4 óra között a Yorkdale plázai Indigó könyvesboltban, 3401 Dufferin Street, Unit 29.
U.I.
Csupán érdekességként említem meg, hogy miután én vagyok édesapám közvetlen örököse, kéziratait is én gondozom. Így találtam rá néhány, eddig nem ismert írására, többek között egy részletes börtön naplóra is, amit szándékomban van a közeljövőben az immár felújított angol és magyar könyvében is kiadni.
Judith Kopácsi-Gelberger