Kedves ionon !
Nagyon jó.
A BARLANG szóval kapcsolatban szeretném megjegyezni, hogy mint számost, persze hogy ezt is a SZLÁVból erőltetik eredeztetni.
Mivel nincs megadva,melyik az a szláv kifejezés,amelyikből eredeztetni lehetne a magyart,kíváncsi lettem.Rákerestem és megpróbálom kibővíteni az ismereteinket az én szempontomból.
BARLANG
Szlovák...JaSKyŇa /jaszkynya/,valamikor nagyin régen a kemény y/i/ az ü-nek felelt meg.
Cseh .......JeSKyNĚ /jeszkin/j/e/
Lengyel...JeSKiNia / jaszkinja /
Ősnyelv...aJaaSaiKiaNa JaSz Ki oNa Magyarul: Jössz Ki Onnan
Ezek elég egyértelműnek tűnnek,vannak kifejezések,amelyek nehezebben értelmezhetőek.
Bosnyák...PeČiNa /pecsina/
Szerb....... PeČiNa /pecsina/,ŠPiLJa /spilja/,SPiLJa /szpilja/
Horvát...... mint a szerb
Játszunk el a VeZeT szóval,mint a kisgyerek vezet,bezet,pezet, a z és sz gyakran
cserélődik sumér-szumér-veszet,beszet,peszet.Fordítva a SPLJ aJaaLa ePeeS/z/e
parasztosan aJáLa,vagy aLáJa VeZe.Ma azt mondjuk alúra,lentre,le-vezet.
Lett ......... aLa
Litván ......uRVaS /urvasz/,uRu VaZa,lágyan aLa VeZe /pl.népiesen hovaveze ezazoú-nak
hangzott a mai hová vezet ez az út?/
Szlovén.....Jama aJaaMa alá ma alá megy
Macedón....PeŠTeRa
Bolgár........PeŠeRa
Orosz..........пещера /pescséra/ a bolgár és orosz is fordítva aRaeSe eBe ma rés be
грот /grot/ GRoT fordítva ToRoG magy.ToRoK
берлога пещера /berloga pescsera/ visszafelé aReecsS ePe oGo aLaaRaeBe
behelyettesítve:a RéS Be oDa LeReB ma: a rés oda lejjebb,röviden le
A berloga-t olvashatnánk BēRe Lê oDa,/ahol az ē a szlávos nyitott hosszú é, az ê
pedig a magyar rövid zárt e. Ebben az esetben lehetne rokonítani a BaRLaNG –gal,
Be aRa aLaNG - be arra alant,alulra.
Nem vezethető és nem is hasonlítható a barlanggal,de idekívánkozik mutatóba a görög és a latin.
Görög.......SPeLaioN eSe Pe aLa ioN eZa Fö aLo JöN,ma ez a föld alól/vagy alá/ jön
Latin.........SPeLuNCa fordítva aCNu Le PeSe ,aKNa Le VeZe
Angol.......CaVe,ha KeiV-nek olvassuk,nem valami érdekes,de a C az csalóka,olvassuk
Most Sz-nek és visszafelé eVeSz,s hogy szépen kiejthető legyen,így kellene
jelölni èVeSz /ahol- è - a népi rövid,de hosszanejtett e,inkább ee-nek a jele/.
Van ezeknek a megfejtéseknek egy érdekessége,ami megmutatja,miért kellett a ROVÁSÍRÁS-t és a tájnyelveket elfeledtetni a magyarokkal? Ha csak félig alkalmazzuk a rovás olvasatot,elég értelmezhető kifejezéseket kapunk.A szláv nyelvben,mit kell keresni azt megmondja CiRiLL-KiRiLL-KöRüLíL/R/ neve,az eredeti értelmet körül kellett írni.Az új abc szerint biztosan lehetett még olvasni,de amikor elfelejtették a rovásolvasatot,egyenesben olvasták,azt amit láttak,így maradt a mássalhangzók torlódása.MeTóD-nak más volt az iránya,ő MeT/T/óD-ta a szavakat.Így magyarázható,mondjuk a szó-szou-szouv,ősnyelvi
kifejezés meghosszabbodása,szolouvo,majd szlovo/szlov.ír.slovo/,málna-malina,pálca-palica keletkezése,de ezt a gondolatot,még tovább kellene fejleszteni.