Nem lehet, hogy az a probléma, hogy a szerzőhöz írod be a címet? Ott ugyanis megcseréli a vezeték-keresztnevet.
Nem, jó helyre írom. Velem a Calibre magyarul beszél de a cím eleji A-t mégis az angol határozatlan névelőnek veszi és hátra teszi. A szerzőt is fordítja de ezt (a magyar szerzőknél) kézzel javítom és ezután a Calibre nem bántja. A címnél viszont visszaírhatom a rendes címet el is menti piros háttérrel, de ha bármit változtatok/konvertálok azonnal újra átírja de csak a címet a szerzőt nem, ott marad a manuális átírás.
Próbáld ki te is.