Gyermekdalok, versek, mesék, találós kérdések.. I.

Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.

lapappilon

Állandó Tag
Állandó Tag
[FONT=comic sans ms,sand]MACI-ALTATÓ [/FONT]
[FONT=comic sans ms,sand]Méhes odú,
lik-
luk
lak.
Rajta van egy
csip-
csup
csap.
Ha megnyitod azt a csapot,
csodafinom méz csöppen.
[/FONT]​
[FONT=comic sans ms,sand]Hét bögrável idehozok,
aludjatok, kicsi bocsok,
szép csöndben!
[/FONT]​
[FONT=comic sans ms,sand](Simai Mihály)[/FONT]
 

lapappilon

Állandó Tag
Állandó Tag
NÉPI GYEREMKJÁTÉKOK
Danczurázás
A játszók sorba ülnek. Aki a sor egyik végén ül, azt elnevezik danczurának. Egy gyermek a kérő, a többiek az eladó lányok. A kérő kimegy: ezalatt a danczura valamelyiknek egy zsebkendőt ad. A kérőnek, midőn visszatér, ki kell találnia, hogy kinél van a zsebkendő. Mikor a kérő visszatér, a kérő és danczura így beszélgetnek:
Kérő: Isten áldja, kokácza!
Danczura: Récze, rucza, fogadja.
Kérő: Danczura, danczura,
Maga lányáért jövök.
Danczura: Melyikért?
Kérő: A legszebbikért.
Danczura: Én leányom, én leányom
El nem adom hat ló hintó nélkül.
Fekete gyászba öltöztetem.
Melyiknél van a zsebkendő?

Ha a kérő kitalálja, akkor a versben megnevezett leányt elviszi, s újra visszamegy a másikért. Míg odajár, a danczura a zsebkendőt más gyereknek adja. Ha pedig a kérő ki nem találja, kinél van a zsebkendő, azt mondja:
Maradjon az anyjának
Mosogató ruhának.

Egy így foly tovább mindaddig, míg a lányokat a kérő mind el nem viszi, s ekkor a játéknak vége.
 

lapappilon

Állandó Tag
Állandó Tag
népi gyermekjátékok
Egeres

Húznak a gyermekek a földön egy háromszöget. A háromszög mindegyik szögére egy-egy gyermek leguggol: guggolás közben mindegyik összehúzza a lábát s a térdén alól két kezével átfogja. Ezek a csuprok. A többi gyermekek az egerek. Az egerek lánczba fogódzkodnak s különféle kanyargós utakon kerülgetik a csuprokat. A kerülgetés alatt a csuporkák ezt mondogatják:
Csuporka, el ne dőlj!
Ha eldőlsz, összetörsz.

A csuporkákat kerülgető egerek pedig ezt:
Ess, ess, ess,
Egeres,
El ne ess!
Ki el es,
Hát a lesz
Egeres

Ha a kerülgetés közben valamelyik elszakasztja a lánczot (elszalasztja játszótársa kezét), az “egeres” lesz, ha pedig valamelyik guggoló eldől, ez “törött csupor” lesz
 

fcsi

Állandó Tag
Állandó Tag
A faragószék nótája
Bergendy _Iskolatáska
Koncz Zsuzsa - Micimackó
Koncz Zsuzsa _Betltehemi Királyok
Koncz Zsuzsa_Állatkerti útmutató
Macskafogó _Négy gengszter _Cotton Club Singers
Petőfi_Arany Laci.
Zorán_Altató.
IHM_Madagaszkárra.
 

anyabanya

Állandó Tag
Állandó Tag
Sok aranyos verset és mesét találtam, ami a gyerek koromat idézi. Most egypár gyemekjátékot írok le.

2-4 éves gyerekek élvezik, ezt a játékot.
Sűrű erdő, zöld mező (a fejére teszi a kezét)
kopasz mező, zöld mező (a homlokára)

pislogó, pillogtató
(a két szemére)
szuszogó, szipogtató
(az orrára)
tátogató (a szájára)
itt bemegy, (az állára)
itt megáll
(a nyakánál)
itt a kulacs itt igyál!
(és a szemöldökénél vagy a gyomránál megcsiklandozza)

Enyém pisze, tied pisze, nosza pisze vesszünk össze.
Karonülő gyermekkel játsza az édesanyja, orrát a kicsi orrához dörzsölve igyekszik megnevettetni.

Ecem, pecem pompodáré,
sárgarápa, kacináré,
cérnára, cinegére,
hess ki madár, a mezőre!
Álé, álé, álé pukk!
Szembe ülünk a kicsivel, vagy ölbe vesszük. A mutatóujjunkkal minden sorra négyszer érintjük az arcát (homlok, áll, jobb arc, bal arc), az utolsó sorra háromszor az állát. "pukk"-ra az orrát.

 

anyabanya

Állandó Tag
Állandó Tag
Lovagoltatós játékok:


Az én lovam hintaló,
a hátán piros takaró,
tarka háta fényes,
áll a hintaló.
Vágtass, vágtass hintaló,
hintalovon szállni jó,
szőnyeg a te réted, vágtass hintaló.:p

Cinege, cinege, kis madár.
Mi van a lábadon? Cérnaszál.
Kössük a Marika lábára,
ugrassuk az édesanyja ágyára!
Itt lehet a kicsi nevét mondani a Marika helyett.:p

Gyerekek, gyerekek,
szeretik a perecet.
Sósat, sósat
jó ropogósat.
Aki vesz annak lesz,
aki nem vesz, éhes lesz.:p

Hőc, hőc, katona,
ketten ülünk egy lóra,
hárman meg a csikóra:p

Gyű, paci, paripa, nem messze van Kanizsa,
Oda érünk délre, libapecsenyére.

A térden ülő gyermeket különböző irányba dülöngetjük, a sarkunk emelgetésével a lovaglást utánozzuk. Az elején mindig lassan kell kezdeni, hogy a végére felgyorsulhassunk.(Ez volt a gyerekeim egyik kedvenc játéka):

Lassú imbolygás:
Így mennek a gyerekek
Jobbra-balra dülöngélés:
Igy mennek a betyárok,
Lassú ügetés:
Így mennek a katonák,
Gyors vágtatás:
Így mennek a katonák!
 
A

Ancsa8

Vendég
Sziasztok!

Nem tudom valaki feltette - e már ezeket, ha igen, bocs az ismétlésért. :D
 

lapappilon

Állandó Tag
Állandó Tag
népi gyermekjátékok


Ördögtáncz
Ezt is olyformán játszák, mint az “egerest”, de egyszerűbben, mert csak a három guggoló gyermek kerülgetéséből áll, melyet addig csinálnak, míg meg nem unják. A mondóka különben a következő:
Ördögtáncz.
Téged ráncz,
Ha te ha,
Ne te ne,
Tedd a lábad
Ide ne.

Ipp-lipp, lopjuk a szőlőt!
Egy a pásztor, ez háttal áll a tolvajoknak. A tolvajok seregestül leguggolnak, s úgy tesznek, mintha a földről valamit szedegetnének, s e közben mondogatják:
Ipp-lipp, lopjuk a szőlőt!
Elaludt a pásztor.
Nagy kalap a fejében,
Sok szőlő a begyében!

Mire az alvást tettető pásztor hirtelen megfordul, egyet-kettőt elfog s az elfogott tolvajokat félre állítja. Akiket el nem fogott, azok aztán újra mennek lopni, míg minden tolvaj el nincs fogva; most akit először elfogott, az lesz a pásztor, s újra kezdik a játékot.
Lopjuk, lopjuk a dinnyét
Nehány gyermek összeáll, és zsombékokat csinál az út közepén porból. Ezek a dinnyék. Egy gyermek dinnyepásztor lesz, s kevés távolságra a zsombékoktól lefekszik s tetteti magát, mintha aludnék. A többiek a zsombékokhoz, lopódzva, egyet-egyet felkapnak s mondják:
Lopjuk, lopjuk a dinnyét,
Elaludt a pásztor.
Csipa van a szemében!

A pásztor felugrik, a tolvajokat megkergeti, s akit elfoghat, megzálogolja. Ez így megy mindaddig, míg a zálog halomra nem gyűl. Ekkor következik a zálogkiváltás, a pásztor felmutatja a zálogot, s kiáltja:
Kié ez a zálog?
Enyém.
Kit szeret?
Pannikát.
Ilyen ágyat vessen neked Pannika!

Ekkor magasra, vagy alacsonyabbra hajítja a zálogot, s így tart ez addig, míg a zálogokat mind ki nem váltják.
 

lapappilon

Állandó Tag
Állandó Tag
népi gyermekjátékok


Kint a bárány, bent a farkas
1.
Választanak egy bárányt és egy farkast. A többi játszók, - minél többen, annál szebb, - összefogódzva, nagy kört alkotnak. A bárány a körben, a farkas a körön kívül van. A farkas minden módon be akar törni a körbe, hogy a bárányt elfoghassa. A kört alkotó játszók arra igyekeznek, hogy a farkast be ne bocsássák. Ha a farkas betört a körbe, a bárányt kieresztik, de akkor meg a farkast nem akarják kibocsátani. Ha a farkas áttöri a kört, a bárányt azonnal a körbe bocsátják. Ha a farkas mégis elfogja a bárányt, a játéknak vége.
Más helyt még bírót is választanak; ennek aztán az a kötelessége, hogy megmondja, mikor szabad a farkast bebocsátani vagy kiereszteni, illetőleg báránynak, farkasnak utat engedni. Ezt a szabad útengedést “kosárnyitásnak” hívják.
2.
Kint a bárány,
Bent a farkas…
Kint a bárány,
Bent a farkas…

Egy fiú – a farkas – hosszú árokban áll, melyen a többi gyermekek – a bárányok – ugrálnak keresztül, a fentebbi sorokat dalolva. Akit a farkas ugrás közben megkap, az lesz a farkas.
3.
Körbe fogódznak, a bárány beáll a körbe, a farkas meg a körön kívül marad. Azután a farkas a kört kerülget, s mondja egymásután háromszor:
Korcsmárosné elitta a házát,
Megitta az árát!

A körben állók előszörre, másodszorra ezt felelik:

Nincs itt!
De harmadszorra azt mondják:
Itt van!
Erre elkezdik együtt énekelni:
Kint a bárány, bent a farkas!
Kint a bárány, bent a farkas!

A farkas űzőbe veszi a bárányt, ki a feltartott karok alatt majd ki-, majd beszalad; a körbeliek pedig a farkas előtt lebocsátják karjaikat, hogy a bárányt megvédjék. Végre is a farkas győz, a bárányt megfogja. S most újra kezdik a játékot.
Ugyanezen játéknál a következő mondókákkal is élnek:
Tányér talpas, lompos farkas!
Huss el innen, huss, huss, huss!
Nem engedjük a báránykát,
Fuss el innen, fuss, fuss, fuss!

Játék közben, midőn a bárány bent van, így énekelnek:
Bent a bárány, kint a farkas,
Huss el innen, lompos farkas!

Ha pedig a farkas van bent:

Kint a bárány, bent a farkas,
Nem eresztünk ki, te farkas!
 

fcsi

Állandó Tag
Állandó Tag
A kakas meg a színek, A kisegés és a ceruza

A kakas meg a színekA kisegér és a ceruza
 

marisza

Állandó Tag
Állandó Tag
A világgazda lánya
leany25.gif

 

lapappilon

Állandó Tag
Állandó Tag
népi gyermejátékok
Egérfogdosó
A czicza kergeti az egereket, az egerek szaladnak, egyik másik pajkosabb ingerkedve visszanéz rá s kiabál neki:
Czicziczcz, czicziczcz, cziczuskám!
vagy:
Kását főzök a macskámnak,
Fogja meg az egeret.

Ha aztán a macska egeret fog, ebben a játékban nem cserél vele szerepet, de mind a ketten fogók maradnak, s addig fogdossák az egereket, míg mind macskává teszik.
Az örökös futásban azonban nagyon elfáradnának, azért játék elején felkiáltanak:
Mire adunk?
Fára, vagy vasra?

Ez azt teszi, hogy aki futás közben fát, vagy vasat fog meg, azt a macskának megfogni nem szabad. De egy tárgyat csak egynek szabad megfogni, s ha ketten fogták meg, a mácska az egyiket közülök elviheti.
Fogócska
1.
Kimentem én a szőlőbe
Szőlőt csipegetni;
Utánam jött egy vén ember
Jól megveregetni.
Kiszaladtam a nádasba
Sípot csinálgatni.
Dír, dúr, daru, dár,
Ketten fogtunk egy bikát,
Neked adtuk a szarvát.

Nehány fiú összejön, egy közűlök mondja a fenti versecskét; akire a vers utolsó tagja esik, az félreáll; aztán ismétlik a mondókát, míg végre csak egy marad a helyén. Ez lesz a kergető. S kergeti a többit mindaddig, míg valamelyikőjöket el nem fogja. Akkor ez lesz a kergető.
2.
Elmentem én a szőlőbe szőlőt szedegetni,
Utánam jött egy vén asszony engem veregetni.
Beszaladtam a nádasba sípot csinálgatni.
Az én sípom csak azt mondja:

Dib-dáb, daruláb,
Ketten vettünk egy kutyát,
Úgy elvertük a hátát,
Végig rítta az utczát.

3.
Elmentem én az erőre
Babot csipegetni.
Utánam jött Sándor bátyám
Hátba veregetni.
Dib, dob, karaláb,
Hajdina, lencse
Barna menyecske
Haza ne menj este,
Mert fellök a kecske.
A kecskének négy a lába,
Ötödik a farka,
Farka alatt dudogója,
A te orrod a dugója.

4.
Elmentem én az erőre
Makkot szedegetni.
Utánam jött egy vén ember
Jól megveregetni.
Dib, dob, daruláb,
Komora lencse.
Barna menyecske
Haza ne ment este,
Mert fellök a kecske.
A kecskének négy a lába,
Ötödik a farka,
Árkot ugrik, nagyot…..,
Igya meg a gazda.

Fogócska
A zöld pázsiton fiúk és leányok vegyesen játszák. Egyik fiú a csősz, aki alszik, botja mellette. A többiek csipdesik a szőlőt – a gyepet – s egyre mondogatják:
Csősz, csősz, lopom a szőlőt!
Lopom a szőlőt,
Senki sem látja,
Kutya sem ugatja.

Julilili!

A pásztor fölébred, fölkel; erre amazok futásnak erednek. Akit a pásztor elfog, az lesz a csősz.
 

lapappilon

Állandó Tag
Állandó Tag
népi gyermekjátékok

Fogócska
1.
Kimentem én a szőlőbe
Szőlőt csipegetni;
Utánam jött egy vén ember
Jól megveregetni.
Kiszaladtam a nádasba
Sípot csinálgatni.
Dír, dúr, daru, dár,
Ketten fogtunk egy bikát,
Neked adtuk a szarvát.

Nehány fiú összejön, egy közűlök mondja a fenti versecskét; akire a vers utolsó tagja esik, az félreáll; aztán ismétlik a mondókát, míg végre csak egy marad a helyén. Ez lesz a kergető. S kergeti a többit mindaddig, míg valamelyikőjöket el nem fogja. Akkor ez lesz a kergető.
2.
Elmentem én a szőlőbe szőlőt szedegetni,
Utánam jött egy vén asszony engem veregetni.
Beszaladtam a nádasba sípot csinálgatni.
Az én sípom csak azt mondja:

Dib-dáb, daruláb,
Ketten vettünk egy kutyát,
Úgy elvertük a hátát,
Végig rítta az utczát.

3.
Elmentem én az erőre
Babot csipegetni.
Utánam jött Sándor bátyám
Hátba veregetni.
Dib, dob, karaláb,
Hajdina, lencse
Barna menyecske
Haza ne menj este,
Mert fellök a kecske.
A kecskének négy a lába,
Ötödik a farka,
Farka alatt dudogója,
A te orrod a dugója.

4.
Elmentem én az erőre
Makkot szedegetni.
Utánam jött egy vén ember
Jól megveregetni.
Dib, dob, daruláb,
Komora lencse.
Barna menyecske
Haza ne ment este,
Mert fellök a kecske.
A kecskének négy a lába,
Ötödik a farka,
Árkot ugrik, nagyot…..,
Igya meg a gazda.

Fogócska
A zöld pázsiton fiúk és leányok vegyesen játszák. Egyik fiú a csősz, aki alszik, botja mellette. A többiek csipdesik a szőlőt – a gyepet – s egyre mondogatják:
Csősz, csősz, lopom a szőlőt!
Lopom a szőlőt,
Senki sem látja,
Kutya sem ugatja.

Julilili!

A pásztor fölébred, fölkel; erre amazok futásnak erednek. Akit a pásztor elfog, az lesz a csősz.
 

lapappilon

Állandó Tag
Állandó Tag
PROKOFJEV, Szergej (1891-1953)
RAVEL, Maurice (1875-1937)
SAINT-SAENS, Camille (1835-1921)

PÉTER ÉS A FARKAS
LÚDANYÓ MESÉI
AZ ÁLLATOK FARSANGJA
- vezényel: FERENCSIK JÁNOS
- KÓRODI ANDRÁS


SZERGEJ PROKOFJEV / SERGEI PROKOFIEVffice:office" /><o>:p></o>:p>
<o>:p></o>:p>
I. 1 Péter és a farkas - mese zenével / <o>:p></o>:p>
Peter and the Wolf - a tale with music (23´10˝)<o>:p></o>:p>
(Szövegét fordította / Translated by János Ferencsik)<o>:p></o>:p>
<o>:p></o>:p>
MAURICE RAVEL<o>:p></o>:p>
<o>:p></o>:p>
II. Lúdanyó meséi - 5 gyermekmese / <o>:p></o>:p>
Ma mère l'Oye - 5 pieces enfantines (16'48")<o>:p></o>:p>
<o>:p></o>:p>
2 I. Csipkerózsika Pavane-ja / <o>:p></o>:p>
Pavane de la Belle au bois dormant (1´29˝)<o>:p></o>:p>
3 II. Hüvelyk Matyi / Petit Poucet (3´49˝)<o>:p></o>:p>
4 III. Csúnyácska, a pagodák császárnője / <o>:p></o>:p>
Laideronnette, Impératrice des Pagodes (3´44˝)<o>:p></o>:p>
5 IV. A szép lány és a Szörny beszélgetései / <o>:p></o>:p>
Les eutretiens de la Belle et de la Bete (4´02˝)<o>:p></o>:p>
6 V. Tündéri kert / La jardin féerique (3´44˝)<o>:p></o>:p>
<o>:p></o>:p>
CAMILLE SAINT-SAENS<o>:p></o>:p>
<o>:p></o>:p>
III. Az állatok farsangja - zoológiai fantázia<o>:p></o>:p>
Le carneval des animaux - grande fantaisie Zoologique<o>:p></o>:p>
<o>:p></o>:p>
7 1. Bevezetés és az oroszlán királyi indulója / <o>:p></o>:p>
Introductions et Marche royale du Lion (2´14˝)<o>:p></o>:p>
8 2. Tyúkok és kakasok / Poules et Coqs (0´56˝)<o>:p></o>:p>
9 3. Vadszamarak / Hémiones (0´48˝)<o>:p></o>:p>
10 4. Teknősbékák / Tortues (1´29˝)<o>:p></o>:p>
11 5. Az elefánt / L'Éléphant (1´34˝)<o>:p></o>:p>
12 6. Kenguruk / Kangourous (0´53˝)<o>:p></o>:p>
13 7. Akvárium /Aquarium (2´34˝)<o>:p></o>:p>
14 8. Hosszú fülű személyiségek / Personnages à longues oreilles (0´35˝)<o>:p></o>:p>
15 9. Kakukk az erdő mélyén / Le Coucou au fond des bois (2´05˝)<o>:p></o>:p>
16 10. Madárröpde / Volière (1´25˝)<o>:p></o>:p>
17 11. Zongorások / Pianists (3´05˝)<o>:p></o>:p>
12. Ásatagok / Fossiles<o>:p></o>:p>
18 ffice:smarttags" /><st1:metricconverter productid="13. A" w:st="on">13. A</st1:metricconverter> hattyú / Le Cygne (2´49˝)<o>:p></o>:p>
19 14. Finálé / Finale (2´07˝<o>:p>
http://www.mammutmail.com/?action=download&sid=c2b45bf66602542e812d1b4ea30ace493937<o>:p></o>:p>
</o>:p>

mar nem talalhato fent......pedig erdekelne....
 
Státusza
További válaszok itt nem küldhetőek.
Oldal tetejére