Frei Tamás
Tudom voltak már itt kik nem szeretik az Andre sorozatát.
Okolta azzal mert egy szinte szuperhősként leírt figura.
Én úgy látom tele vívódással,lelki sérüléssel.
Se megtalálja, helyes utat.
Most Frei Tamás személye fontos,
elképeszt mekkora tárgyi tudása és információja van arról a másik világról.A kalandor/kém módszerekről,a kimenekült orosz gazdagok Francia országi életvitelükről.
Nagyszerű írói stílusa van. A táskabomba hatástalanításánál, akkora feszültséget keltett nagy izgalomban volt részem.
Már ott csinált Frei egy bravúrt amikor a hebegő kivallatott a rejtekhelyről tudó orosz szavait nem jól értik:
„Fegyver... bőrönd..." Oruzsije és csemodan. Ezt a két szót értették. A „va Ven "félbeharapott betűi pedig húsz perc töprengés után összeálltak a „griji"-vel, va Vengriji, vagyis „Magyarországon".
Fegyver... bőrönd... Magyarországon.
A sorban második szóról, a booomról is sejtették, hogy mit jelenthet, bár nem voltak biztosak benne. Talán a bomba szó fulladt és nyúlt el Vlagyimir szájában.
Viszont a „
jagy "szócskát végzetesen félreértették.
nem is törték tovább a fejüket, senkinek sem jutott az eszébe, hogy a
jagy is lehet félbeharapott szó. Hogy van egy olyan orosz kifejezés, ami szintén így kezdődik,
jagy-gyal, de aztán egészen, egészen mást jelent, ha be is fejezik. Ha az egész szót kiejtik... és utána a többi elhangzottal összeillesztik.
Mert akkor megváltoztatja azoknak is a jelentését!
Pedig ha ez az eszükbe jutott volna, akkor egész másképp cselekszenek.
De nem jöttek rá!
Ha ugyanis Vlagyimir a nátrium-pentotál vegyülettől előző este nem lett volna túl kába, és ki tudta volna ejteni a teljes szót, ami „
jagy"-gyal kezdődik, akkor a franciák már pontosan tudták volna, hogy nem egy utcasarki robbantástól kell tartania Magyarországnak.
Hanem esetleg egészen mástól…
...hajtogatta pár másodpercig, de aztán magához tért, koncentrált, és elmagyarázta a DGSE főnökének a megoldást. Beillesztette most már tényleg az utolsó, a legeslegutolsó mozaikdarabkát a kirakós játékba. - Volt egy szó, amit Vlagyimir kába mondatából nem értettünk, vagyis inkább félreértettünk. A jagy szócska, ami mérget jelent, emlékszik?
...
biztosan a nyakába lőtt injekcióra gondolt. Arra, hogy valószínűleg mérget kapott. Ezt hitték, de ezek szerint tévedtek. Tévedtek?
- Ha a
jagy szót kiegészítjük, mert egy gázmező felrobbantásának lehetősége valahogy erre viszi a gondolataimat, akkor
jagyernaja is lehet belőle. De Vlagyimir akkor, ugye, sajnos nem mondta ki a teljes szót...
....A bomba szó mellé illesztve ez a szavacska - folytatta az orosz részleg vezetője —, ez a szavacska, tehát a
jagyernaja megváltoztatja a bomba szó értelmét. Főleg mert Vlagyimir az oruzsijét, a „fegyvert" is hozzátette. A
jagyernaja bomba vagy a
jagyernoje oruzsije, ez a kettő, így együtt, ilyen összefüggésben oroszul már atomfegyvert jelent.
....
A
jagyernaja bomba kifejezést a
csemodan, a bőrönd szó mellé illesztve megint megfordul minden, és ismét új jelentést kap ez az egész. Az orosz nyelv bonyolultsága, szinte semmi máshoz nem hasonlítható tekervényessége.
...
.Ez a három orosz szó együtt ugyanis már tisztán, világosan összeáll. Nem lehet tévedés... jagyernaja bomba csemodana... Táskabombát jelent,
miniatombombát. Tömören és egyértelműen.
Én úgy gondolom Frei Tamás ezzel az orosz nyelvi bravúrral megint olyan feszültséget teremtett ami tipikus Frei izgalomfokozó csavarintás.
Gratulálok Frei-nek kaland írói képességeihez
A megmentő című könyvben tette ezt
Amit egy itteni kiváló felolvasó
QQCS842 olvasott fel
De 4 Andre könyvét felolvasta mind illik rá
1. Frei Tamás: A megmentő
2. Frei Tamás: A bankár
3. Frei Tamás: 2015 A káosz éve és a magyar elit háborúja
4. Frei Tamás: Agrárbárók
________________
Az 5-t prof olvasta fel
5. Frei Tamás: Puccs Moszkvában
Én szerettem volna azt is
QQCS842-től
kukucs üzeneteinek száma 88. Semmiképp nem egy ide irkáló szószaporító,Ő a hallgatag jó munkásember.
2022 Augusztus 28 volt itt a CH-n
Sokan szeretnénk tudni mi van vele miért hallgat?
Él-e hal-e Szeretjük
QQCS842
A Reacher sorozat is várja