Idézek - de honnan, miből? Csak NEM MAGYAR szerzőktől!!! - kérésre‎

Evila

Őstag
Rádiós
Állandó Tag
Ingeborg Bachmann: Észak és dél

A feladványom:

"Zöld, szeretlek, zöld, imádlak.
Dércsillagok vonulása,
uszonya a homály-halnak
virradatot hoz világra.
Ím, a szelet, mint a smirgli,
érdes füge-lomb sikálja,
a hegy agavé-bozontja
nagy vadmacska borzas háta."
 

valaki2007

Állandó Tag
Állandó Tag
Federíco Garcia Lorca: ALVAJÁRÓ ROMÁNC

Feladványom:
" Megadta ég immáron a régen várt esőt.
Jer, nézzük, édes párom, a megújult mezőt.
Határt csak a távolság kéklő homálya vet.
Itt lakik a boldogság, itt a hű szeretet."

 

kekerecsesedike

Állandó Tag
Állandó Tag
Johann Wolfgang von Goethe (DL)

?

A fiú nyűgözötten kinézett.

Ha nekem ír, révedt az eszébe,

fejét éppígy hajtja a levélre.

Tovább olvasott. S egy szót sem értett.



Anyja dolgozott még csendesen.

Nagykomolyan megtörölte szemét.

Megigazította szemüvegét.

S fia gondolta: De szeretem!
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
Erich Kästner
Csöndes látogatás


Anyja a minap meglátogatta.
De csak két napig maradhatott.
Képeslapokat írogatott.
A fiú előtt könyv. Lapozgatta.

Persze, mint amoly szórakozott fej:
inkább az autóbuszokra bámult
s a folyóparti villákon ámult
s a gőzösön, mely arra úszott el.

Anyja írására görnyedett.
Férjének írt épp örömrepesve:
- Színházba megyünk ma este.
Erich kapott két potyajegyet.

A fiú olvasott szüntelen.
De látta a közelt és a távolt,
az eget, hol ezer csillag lángolt
és a vén anyókát idelenn.

Ült az anya, könny lepte szemét.
Mosolygott. Homloka egyre tisztább.
Város, égbolt, mint giccses kulisszák.
S trónusként hatott a kocsmaszék.

A fiú nyűgözötten kinézett.
Ha nekem ír, révedt az eszébe,
fejét éppígy hajtja a levélre.
Tovább olvasott. S egy szót sem értett.

Anyja dolgozott még csendesen.
Nagykomolyan megtörölte szemét.
Megigazította szemüvegét.
S fia gondolta: De szeretem!
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
Megfejtendő....

Keressetek sosem voltat, Ferenc,
költők szobránál, vásárcsarnokokban
vagy palotákban, bíróságokon,
nyilvános parkokban és laktanyákban,
fakult autóbuszokban,
negyvenesek zubbonyba zárt szívében,
vizsgáljátok anyák haloványságát,
édes tiltásukat, ha félrelépnénk.

A pontos lépésnél torpanjatok meg,
hogy támadó, naív s gondokkal ékes
legyen ifjú időtök,
mely nemcsak szóra lobban,
de fájdalmára is az elmúlásnak...
Ne légyen lágy tapintás
rég elhülyült civilizációnkban
a reggeli újságot kézbevenni.

A csoda megmaradjon,
maradjon meg, Ferenc, a nap csodája
(s nézd el, hogy így papol költő-barátod):
a nagy, pojáca Semminek ne engedj,
csak árnytalan tekintet
legyen mérték tinéktek
s a roppant ragyogás is...

...hogy kék s nyúlánk testét a tisztaságnak
Franciska édes éneke simítsa,
feltöltve sose romló
magvaival a szívnek és az észnek
a némaság rejtelmes éjszakáit,
bársonyos kőzet-gyöngyszemét a gúnynak.


1987 februárjában
 

kekerecsesedike

Állandó Tag
Állandó Tag
Huh, megizasztott...
Antonio L. Verri - VERSSOROK BARÁTOMNAK, FERENCNEK

---

Keressetek sosem voltat, Ferenc,
költők szobránál, vásárcsarnokokban
vagy palotákban, bíróságokon,
nyilvános parkokban és laktanyákban,
fakult autóbuszokban,
negyvenesek zubbonyba zárt szívében,
vizsgáljátok anyák haloványságát,
édes tiltásukat, ha félrelépnénk.

A pontos lépésnél torpanjatok meg,
hogy támadó, naív s gondokkal ékes
legyen ifjú időtök,
mely nemcsak szóra lobban,
de fájdalmára is az elmúlásnak...
Ne légyen lágy tapintás
rég elhülyült civilizációnkban
a reggeli újságot kézbevenni.

A csoda megmaradjon,
maradjon meg, Ferenc, a nap csodája
(s nézd el, hogy így papol költő-barátod):
a nagy, pojáca Semminek ne engedj,
csak árnytalan tekintet
legyen mérték tinéktek
s a roppant ragyogás is...

...hogy kék s nyúlánk testét a tisztaságnak
Franciska édes éneke simítsa,
feltöltve sose romló
magvaival a szívnek és az észnek
a némaság rejtelmes éjszakáit,
bársonyos kőzet-gyöngyszemét a gúnynak.


???


Ameddig még forog a világ

Uram, teremtőm,

add, hogy aki uralomra tör

uralkodjék vágya felett.

A nagylelkűnek adj pihenőt

mielőtt a nap véget ér,

Káinnak talán megbánást

persze rólam se feledkezz el.
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
"GRÚZ BÁRD" ....B.Okudzsava...

(Köszönöm! A googlen élvezhető az előadó megzenésített verse, cím a dalhoz --- Пока Земля ещё вертится... (Молитва) - Б.Окуджава --- a youtube-on hallgatható.
Mellékelni a dal linkjét, szabály szerint itt nem lehetséges. Kellemes zenehallgatást! ...


*****




<TABLE border=0 cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%"><TBODY><TR><TD style="COLOR: rgb(102,102,102)" vAlign=top width="37%">Bulat Okudzsava - IMA/François Villon imája...


Ameddig még a föld forog
amíg eleven a fény
Uram, add meg mindenkinek
amije nincs neki.
Az okosnak adj jó fejet
a gyávának lovat
pénzt a szerencsésnek
és ne feledkezz meg rólam.


Ameddig még a föld forog
Uram, uralkodóm,
add, hogy aki uralomra vágyik
uralkodhassék vágya fölött.
Adj megpihenést a nagylelkűnek
legalább míg a nap véget ér
Káinnak adj megbánást
és ne feledkezz meg rólam.


Tudom, hogy mindenható vagy
és hiszek bölcsességedben
ahogy a megölt katona hiszi
hogy tovább él a paradicsomban
ahogy minden fül hisz
csendes beszédeidnek
ahogy mi magunk is hiszünk
nem látván, mit teszünk.


Uram, Istenem
én zöldszeműm
ameddig még a föld forog
– maga se tudja, miért –
ameddig még elég
idő és tűz maradt:
adj mindenkinek egy keveset
és ne feledkezz meg rólam.








</TD></TR></TBODY></TABLE>
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
Kedves versem ez is, ... megfejtendő!

Kedvesem, ma késő este kiléptem a parti sétányra a házból
friss levegőt szívni, amely az óceán lehelete.
Az égi karzaton az alkonyat kínai legyezője lángolt,
és felhő tornyosult, akár egy hangversenyzongora fedele.

Negyedszázada rajongva szeretted a finn késeket s pipákat,
tusrajzokat csináltál, egy kicsit énekelni tanultál,
szórakoztál velem; de azután egy vegyészmérnök lett a társad,
és, a leveleidből ítélve, rémesen elbutultál.

Most vidéki templomokban látnak téged és a közös barátok
gyászszertartásain – ők már tömött sorokban
távoznak; s én örülök, hogy a földön vannak távolságok:
felfoghatatlanabbak, mint ami kettőnk között van.

Kérlek, félre ne érts! A hangoddal, testeddel és neveddel
már semmi sem köt össze, bár még egyik sem halott,
de minimum egy élet kéne még, hogy egy életet elfeledjen
az ember. S nékem ez az osztályrész jutott.

Szerencsés vagy te is: ily ránctalannak, ifjú-szertelennek
mi más őrizhetne meg, talán csak a fotográfia.
Mivel az emlékezettel szemben az idő vereséget szenved.
Rágyújtok, orromban az apály rothadásszaga.
 

kekerecsesedike

Állandó Tag
Állandó Tag
Brodszkij

Már kiadtunk B-t (a vízjel) és majd, ha időm engedi teszek fel a szokott helyre, viszont ajánlom, ha hozájuttok a 1 és 1/2 szoba c. filmet! Ő írta, ugye a Nóbel-díjas...

A válasz: Kedvesem, ma késõ este...
Дорогая, я вышел сегодня из дому...

Baka István ford.

?

Nagymedve, jőjj le már, gubancos éj,

felhőbundás állat, vén a szemed,

csillagszemed,

bozóton tör át ragyogva

nehéz mancsod, éles karmod,

csillagkarmod,

vigyázzuk a nyájat ébren,

megigéztél s gyanakodva

nézzük fáradt tomporodat

s kivillanó éles fogad,

vén Medve.
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
Fohász a Nagymedvéhez

[FONT=georgia,palatino] Ingeborg Bachmann - Fohász a Nagymedvéhez [/FONT]
[FONT=georgia,palatino] (Hajnal G. ford.)[/FONT]

---------------------------------------------------------
[FONT=georgia,palatino][/FONT]
[FONT=georgia,palatino][/FONT]
[FONT=georgia,palatino] Ó, édes, egyszerű[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]föld, hányszor, de hányszor[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]csipkedtek[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]és [/FONT]
[FONT=georgia,palatino]böködtek[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]a kéjsóvár filozófusok[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]szenilis[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]kezükkel[/FONT]
[FONT=georgia,palatino] [/FONT]
[FONT=georgia,palatino]téged,[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]hányszor tapogatta[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]a tudomány szemérmetlen[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]öregujja[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]bájaidat, hányszor[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]fektettek a vallások[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]gacsos térdükre,[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]nyaggatva és[/FONT]
[FONT=georgia,palatino] [/FONT]
[FONT=georgia,palatino]noszogatva, hogy isteneket[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]foganj[/FONT]
[FONT=georgia,palatino](de te[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]híven[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]a halálnak,[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]ritmikus szeretődnek[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]páratlan[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]ágyához,[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]nem felelsz[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]semmit nekik,[/FONT]
[FONT=georgia,palatino]csak a tavaszt)[/FONT]
[FONT=georgia,palatino] [/FONT]
[FONT=georgia,palatino](Ford.: Kálnoky László) [/FONT]​
 

Ödipusszi

Állandó Tag
Állandó Tag
Cummings Edward Estlin: Ó,édes,egyszerű....




életünk ezen a földön nem csupán egy álom?
mindaz, amit látok hallok és szagolok-nem
csak egy világ előtti világ csalóka képe?
tényleg létezik a gonosz, és emberek,
akikben benn lakik a gonosz?
hogyan lehet az, hogy én, aki én vagyok,
mielőtt lettem nem voltam.
és hogy egyszer én, aki én vagyok
nem leszek már az aki vagyok.
 

kekerecsesedike

Állandó Tag
Állandó Tag
Peter Handke: Mikor a gyermek gyermek volt

?

Ha ez túlnehéz, írj újat...

- - - - -

Fára s állatra emlékeztet mindez. A lassú

mohalépcsők

s a Hold,

mely elsüllyed a szomorú vizekben.



Ő visszatér s zöld partokon bolyong,

majd fekete hajócskán ringatózik

elsüllyedt városok fölött.
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
Trakl Georg - A vándor

*

Dombra támaszkodik a fehér éjszaka,
nyárfa magasodik ezüstben
csillagok és kövek közt.

Álmában ível patak fölött a palló,
a fiút halott arca követi,
holdsarló az opálos szakadékban.

S távol zsolozsmás pásztorok. A kőből
kristályos szemmel mered ki a béka.
Madárhangon ébred a virágzó szél
s a lépések kizöldülnek az erdőn.

Fára s állatra emlékeztet mindez. A lassú
mohalépcsők
s a Hold,
mely elsüllyed a szomorú vizekben.

Ő visszatér s zöld partokon bolyong,
majd fekete hajócskán ringatózik
elsüllyedt városok fölött.
http://www.magyarulbabelben.net/works/de/Rákos_Sándor
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
???

Keleti szél;
lámpa ing.
A szívben a tőr
markolatig.
Az utca körben
úgy remeg itt,
mint húr, mit a kéz
kifeszít;
surrogva, mint
darázs kering.
S ott látom mindenütt a
szív
mélyén a tőrt,
markolatig.

Timár György fordítása
 

kekerecsesedike

Állandó Tag
Állandó Tag
válasz elfownak

F. G. Lorca: Keresztút

?

Jöjj éjszaka – aludj karomban: önfeledten.

Egyedül-virrasztásom elcsigázott.

Egy idegen madár dalolt a kora szürkületben,

hogy álmom birkózott velem, felettem.
 

kekerecsesedike

Állandó Tag
Állandó Tag
Else Lasker-Schüler - Szerelmes dal

Jöjj éjszaka – aludj karomban: önfeledten.

Egyedül-virrasztásom elcsigázott.

Egy idegen madár dalolt a kora szürkületben,

hogy álmom birkózott velem, felettem.


Virágok nyiladoznak szerteszéjjel

forrásoknál szemed szalmavirág-színével...


Hétcsillagos sarudban jöjj el éjszaka — várlak,

öltözz szerelembe, oszd meg a sátram.

Holdak az ég poros ládáiból kiszállnak.


Nyugodjunk szerelemben, mint két ritka állat

egy más világ zúgó nagy nádasában.


Lator, László


?


Virágzó mandulafát látott egy szép napon
A kedvesem, s megrázta;
Vállára hullt a gyönge, hószínű szirom,
És éjsötét hajára…
Vállára hullt a gyönge, hószínű szirom,
És éjsötét hajára…
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
Fantasztikus ember, humos elbeszélő, imádom! - faltam a könyveit.

Gerald Durrell: Madarak, vadak, rokonok

image_normal.jpg



A tengerre kifutva magunk mögött hagytuk a hegy árnyékát, és ismét a meleg napsütésbe jutottunk, mely most már gyengülőfélben, vérvörösen fénylett a Pandokrator felől, és imbolygó tükörképe olyan volt a vízen, mint egy lángoló ciprus. Az apró felhőcskék rózsaszínre és borsárgára színeződtek, aztán a nap lebukott a hegy mögé, az ég kékből világoszöldbe fordult, és a tenger nyugodt felszíne egy rövid percre a tűzopál varázsos színeiben tündökölt fel. A motor csendesen dohogott, és mögöttünk fehér csipke terült szét a vízen, ahogy a város felé vettük utunkat.
Sven nagyon halkan játszani kezdte a Mandulafa első akkordjait, és mindenki énekelt.


Virágzó mandulafát látott egy szép napon
A kedvesem, s megrázta;
Vállára hullt a gyönge, hószínű szirom,
És éjsötét hajára…
Vállára hullt a gyönge, hószínű szirom,
És éjsötét hajára.


(R. Székely Julianna fordítása.)


Spiro mély, telt zengésű hangja, mely sima volt, mint a fekete bársony, szépen összecsengett Theodore kellemes baritonjával és Larry tenorjával. Két repülőhal merült fel a kéklő mélységből, végigsiklott a víz felett, és eltűnt a szürkületben.
Elég sötét volt már ahhoz, hogy feltűnjön a foszforeszkáló villódzás a vizet hasító hajóorr körül. A sötétvörös bor kellemesen bugyogott a cserépkorsóból a poharakba: ez a bor tavaly még a barna hordókban mormogott. Enyhe szellő simította végig a hajót, lágy volt, mint a cica talpa. Kralefsky nagy szemében könnycsepp csillogott, ahogy hátravetett fejel énekelt a bársonykék ég felé, melyen hunyorogtak már a csillagok. A tenger sustorgott a hajó oldala mellett, mint a lehullott falevelek, ha felkapja őket a szél, és szeretettel hozzádörgölőznek a fa törzséhez, melyen születtek.


Előttem állt ifjan s mégis hóval fedetten,
De én melléje léptem,
Hajáról a virágot csókkal sepregettem
És halkan így beszéltem;
Hajáról a virágot csókkal sepregettem,
És halkan így beszéltem:


A távolban, a sziget és a szárazföld közötti tengerszorosban a sötétséget a halászcsónakok lámpái pettyezték. Olyan volt, mintha a Tejút egy darabkája a vízre hullott volna. A hold lassan felemelkedett az albán hegyek gerince fölé; előbb vörös volt, mint a nap, aztán sárgává,
majd fehérré halványodott. A szélborzolta tengervíz úgy csillogott a fényében, mint a hal pikkelye.
A langyos levegő, a bor, és az este melankolikus szépsége kellemes szomorúsággal töltött el. Úgy éreztem, örökké így lesz. Örökké itt lesz a csodálatos, baráti, titkokkal teljes sziget, körülöttem mindig itt lesz a család, itt lesznek az állatok és ráadásként a barátok is. Theodore szakállas arcának körvonalai a hold tányérja előtt: csak szarvak kellettek volna, hogy egészen Pánhoz hasonlítson; Kralefsky, aki most már minden szégyenkezést félrevetve sírt, mintegy manó, akit kiűztek Tündérországból; Spiro komor, barna arca, milliónyi méhként zümmögő hangja; Donald és Max, amint összehúzott szemöldökkel, mintha a szöveget próbálnák emlékezetükbe idézni, és ugyanakkor tercelni is szeretnének; Sven, mint egy csúnya, óriási csecsemő, kezében az ormótlan hangszerrel, melyből finoman csörgedezik elő a dallam.


Miért borítod hóval, kis bolond, hajad?
Korai még neked!
A zord telet, mikor majd fagyos szél szalad,
Miért sietteted?
A zord telet, mikor majd fagyos szél szalad,
Miért sietteted?


Közeleg már a tél, gondoltam, de rövidesen ismét tavasz lesz: fényes, csillogó, ragyogó, mint a sármány, aztán eljön a nyár is, a hosszú, forró napok, aranyló sárgák, mint a nárcisz.


Miért borítod hóval, kis bolond, hajad?
Korai még neked!
A zord telet, mikor majd fagyos szél szalad,
Miért sietteted?
A zord telet, mikor majd fagyos szél szalad,
Miért sietteted?


Elringatott a bor és a hajó lüktető motorszíve, elringatott a langyos éjszaka és a dal - elaludtam, míg a hajó a meleg, sima vízen át vitt bennünket, vissza a szigetünkhöz, vissza a ragyogó napokhoz, melyeknek oly hamar vége szakadt.
 

elfow

Állandó Tag
Állandó Tag
???

Elmúlt dolgokra emlékeztetsz,
melyeknek titka bennem él.
Te vagy a lélek húrjain
a susogó éjjeli szél.

Te vagy titokzatos
hangja a sóhajos éjnek,
mikor kint felhők siklanak,
s egy álmot félbetépnek.

Halk lüktetés feszíti
a kéklő végtelent,
s az ágak közt, az éjben
lágy remegés dereng.
 

valaki2007

Állandó Tag
Állandó Tag
Hugo von Hofmannsthal: Valakinek, aki erre járt


???

"Az a valódi nagy,
Ki fel nem indul, ha nagy oka nincs;
De szalmaszálért is küzd nagyszerűen,
Midőn becsűlet, ami fennforog..."
 

kekerecsesedike

Állandó Tag
Állandó Tag
Shakespeare - Hamlet/Negyedik felvonás, 4. szín

HAMLET
Hogy vádol engem minden alkalom,
S ösztönzi lusta bosszúm! Mi az ember,
Ha drága idején vett fő java
Alvás, evés csak? Nem több, mint barom.
Bizonnyal, aki ez előre-hátra
Tekintő okos ésszel alkotott,
E képességet, ezt az isteni
Értelmet nem adá, hogy semmi-haszna
Belénk zápuljon. Már, vagy állati
Feledség bennem, vagy a szerfölött
Aggódó gyáva szőrszál-hasgatás
– Oly gond, miben, ha négyfelé hasítnók,
Egy rész az ildom, hárma gyávaság –
Én nem tudom, mért élek mondogatva
»Ez a teendő!« bár ok, akarat,
Erő, eszköz, mind kész, hogy megtegyem.
Példák, nagyok mint a föld, intenek;
Tanúbizonyság e tengernyi had
S vezére a gyöngéd, kényes királyfi,
Kinek becsvágytól duzzadó erélye
A vak jövőre nyelvet öltöget,
Kitéve azt, mi nem biztos, halandó,
Sorsnak, halálnak, vésznek, kárnak, egy
Üres tojásért. Az valódi nagy,
Ki fel nem indul, ha nagy oka nincs;
De szalmaszálért is küzd nagyszerűen,
Midőn becsűlet, ami fennforog.
S hogy állok én, kinek atyám megölve,
Anyám gyalázva; ész, vér egyaránt
Fölingerelve, s én elaltatom,
S nézem pirúlva húszezer fiú
Közel halálát, kik egy ál dicsőség
Káprázatáért a kész sírba mennek,
Úgy mint az ágyba; vínak egy rögért,
Melyen a küzdők száma el se fér,
Mely sírhalomnak is kevés, befödni
Az elhullottakat. – Ó, vért kivánj
Hát, gondolat! vagy értéked silány.
El.

(Arany János ford.)

???

Ki vágtat a szélben, az éjen át?

Egy apa az, ő viszi kisfiát.

Karjában tartja gyermekét,

átadja teste melegét.



- Fiam, mért bújsz az ölembe, ki bánt?

- Apám, nem látod a rémkirályt?

Koronája fehérlik, uszálya suhan.

- A köd gomolyog, csak a köd, fiam.
 
Oldal tetejére