Sci-fi világa

Az Átjáró magazin kéthavi sci-fi és fantasy lapként működött 2002 februárja és 2004 júniusa között. Összesen 15 száma jelent meg, az utolsó három már SF&F Átjáró néven.

A magazin főszerkesztője Szélesi Sándor, szerkesztői Németh Attila, Michaleczky Péter, valamint Miyazaki Jun voltak. Több szám erejéig részt vett a szerkesztésben Berke Szilárd, Maróthy László és Trethon Judit is.

Az Átjáró deklaráltan a Galaktika által kitaposott úton kívánt járni: elsősorban irodalommal foglalkozott. Közölt külföldi és hazai novellákat, ismert és kezdő szerzőktől egyaránt. Ugyanakkor olvasni lehetett a lapban cikkeket, kritikákat, életrajzokat, interjúkat, film- és könyvismertetőket, továbbá beszámolt különféle rendezvényekről is.

A magazin egyéves születésnapján került először megrendezésre az Átjáró Nap, ami a lap megszűnése után önálló rendezvénysorozattá vált.
1692368307856.png
 
Utoljára módosítva a moderátor által:
Tisztelt Sci-fi Rajongók!

Kérlek benneteket, hogy amennyiben hozzászólásotokhoz képeket is raktok, azt sokkal kisebb méretben tegyétek meg. Úgy gondolom, hogy senki sem vak, ezért a kisebb képeket is látja. ...és az sem hátrány, hogy kevesebb helyet foglal el. Köszönettel.
 
A Galaktika tudományos fantasztikus antológia eredeti formájában 1972 és 1995 között jelent meg Magyarországon.

1995-ig Kuczka Péter szerkesztett minden számot. A rendszerváltás után, amikor az állami támogatás megszűnt és jelentősen visszaesett a példányszám, nem volt lehetséges tovább kiadni és terjeszteni az antológiát – egyik napról a másikra megszűnt.
Számozása 1-gyel kezdődött 1972 nyarán; ekkor 38 ezres példányszámban adták ki, 128 B5-ös oldalon. A 23. számtól (1977) a címlap kissé változik: a kép az egész borítót betölti, az addigi színes címsor fekete alapra kerül és a sorszámmal együtt kisebb lesz. A 61. számtól (1985) a címsor ismét színes és nagy, a formátum is megnő (A4-esre), de az oldalszám 96-ra csökken, a papír minősége romlik, a tartalom kezd felhígulni (az ős-Galaktika vaskalapos rajongói idáig számítják a magazin fénykorát). 1993-tól a lap ismét megújult: a fedél konzervatívabb, fekete keretes formátumot öltött, fehér címsorral; a papírméret A5-ösre változott, az oldalszám ismét 128 lett.
2004 októbere óta jelenik meg a Galaktika magazin. Irodalmi szerkesztője a régi lap egyik munkatársa, Németh Attila lett. A 2004 novemberében megjelenő szám sorszáma 176.;
2013 júniusa óta létezik az ún. XL-es kiadás, mely a szokásos tartalom mellett néhány regényt is közöl.
1692456342726.png
 
1f449.png
1890. augusztus 20-án született a rémirodalom egyik legjelentősebb alakjának tartott író, Howard Phillips Lovecraft.
1f449.png
Egyik leghíresebb írása a Cthulhu hívása – az általa megteremtett történetkört ezért a Cthulhu-mítosznak szokás nevezni. Utóbbi lényege, hogy a Földet valaha ősi lények, a Nagy Öregek uralták, akik azóta sem akarnak mást, mint visszajönni és elpusztítani az emberiséget.
Műveire jellemző a borzongás, az ismeretlen iszonyattal való szembesülés, ahol a történet főhőse előtt csak egy pillanatra vagy egyáltalán nem lebben fel a boldog tudatlanság fátyla.
Lovecraft misztikus világának fontos építőelemei bizonyos, az író által elképzelt kultikus tárgyak is. Ezek leghíresebbike a Necronomicon, a Halott Nevek Könyve, egy grimoár, amelyet Lovecraft szerint Abdul Alhazred, az őrült arab írt Damaszkuszban, 738-ban, s eredeti címe Al-Azif, ahol az arab kifejezés bizonyos éjszakai hangokra utal, amelyeket rovarok hallatnak.
1692607300535.png
Ebben a magazinban a következő írások jelentek meg az írótól.
Szentmihályi Szabó Péter: H. P. Lovecraft
H. P. Lovecraft: A különös, magas ház a ködben [The Strange High House in the Mist] (Gálvölgyi Judit fordítása)

H. P. Lovecraft: A toronyszoba ablaka [The Gable Window] (Veres Mihály fordítása)

H. P. Lovecraft: Eryx falai közt [In the Walls of Eryx] (Gálvölgyi Judit fordítása)

H. P. Lovecraft: A gonosz lelkész [The Evil Clergyman] (Gálvölgyi Judit fordítása)

H. P. Lovecraft: Ő [He] (Gálvölgyi Judit fordítása)
 
Philip Kindred Dick (Chicago, 1928. december 16.Santa Ana, 1982. március 2.) amerikai sci-fi író, aki a műfajt alapjaiban változtatta meg. Nem tudományos tényekre építette írásainak tematikus alapját, hanem metafizikai alternatívákra.
Műveiben Dick a valóság, az emberiesség és az önazonosság kérdéseit járja körül. A cyberpunk előfutárának tekinthető.

Rossznak gondolod a világot? Látnod kellene a többit!
Philip K. Dick
Dicknél a cyberpunk olyan témái jelennek már meg egyszerre, mint a társadalom hanyatlása, a mesterséges intelligencia, a való világ és valamiféle virtuális valóság közti elmosódó határ, és legtöbbször visszatérő témája, a paranoia. Hugo-díjas regénye, Az ember a fellegvárban, élen járt az alternatív történelmi regények és a tudományos fantasztikum összekapcsolásában. Számos regénye mellett rengeteg novellát is írt, melyeket jobbára ponyvamagazinokban publikált. Jó néhány nem tudományos-fantasztikus témájú könyv szerzőjeként is ismert.

Philip K. Dick: Vulcanus kalapácsa​

KÖZZÉTETTE: FBDBH

Az egyik legbámulatosabb tulajdonsága Philip K. Dick írói tehetségének (kiváltképp karrierje kezdetén), hogy milyen gyorsan tud bemutatni nyüzsgő, komplex, de ami még fontosabb, fatális hibával működő bürokráciákat. A Vulcanus kalapácsa egy Vulcanus 3 nevű mesterséges entitás köré szervezett világrend bemutatását vállalja szokás szerint kispolgári, egyszerű munkavégzők szempontjából, a legmagasabb rangú nézőpontkarakter (Dill igazgató) is kisszerű és folyamatos munkahelyi stressz alatt áll. Vulcanus 3 rendszere nagyon emlékeztet a jelenlegi oligarchiák működésére, elvégre a beleszólás hiányából és a kommunikáció egyoldalúságából eredő frusztrációkkal szembesülünk ebben az 1960-as filléres regényben.
A másik klasszikus PKD-motívum ebben a vallási (vagy legalábbis ideológiai) fanatizmus, jelen esetben a Gyógyítók nevű bagázs, akik a jelenlegi világrendet akarják elpusztítani, elsősorban Vulcanus 3 megsemmisítésével. A klasszikus totalitárius sci-fi formulák mellett nagy hangsúly van annak a koncepciónak a megértésén, hogy akár egy gép is irányíthatna, amely nemzetek és érdekel fölött áll (Max Derrat videóesszéje a Metal Gear Solid széria legmegrázóbb pillanatáról egyébként kifejezetten idevág).
És még ennél is több: paranoid, besúgókkal teli kémregények elemei lendítik a cselekményt, ahol minden pillanatban a meglévő rendszer vakfoltjait, beszivárgó elemeit vélik felfedezni a karakterek, saját helyüket féltik a merev, mégis ingatag hierarchián belül. Elviselhetetlen feszültségben való létezés, amely a békéért jött létre egy atomháború után (miért sikerül mindig relevánssá tennie a napi híreknek az éppen kiadott PKD-t, ezt tudnám felfogni egyszer), de a rendszert örökké fenntartó mantrák („miért, előtte jobb volt?”) is egy nap elkezdenek hamisan csengeni, a változás pedig megindul.
A csavarok itt is érdekesek, habár már ismerősek lehetnek innen-onnan (sohasem Dick előtti anyagokból, nyilván), inkább itt sem a regény különösebb mélysége vagy komplexitása az izgalmas, hanem az egy fejezetre jutó pillanatok sora, amikor leteszi az ember a könyvet, és olyan dolgokról kezd agyalni, hogy vajon mondjuk egy gépnek is lehetnek-e saját érdekei, ideológiája, vagy az ideológiai válságokból származó haszna. Ezek mögött természetesen full ponyva az egész, másfél novellányi cselekmény százhetven szellős oldalon, de abból is az olvasmányosabb, elegánsabb.
Intenzív in medias resből úgy szaladunk le a végkifejletig, hogy esélyünk sincs feldolgozni a felvázolt problémák összes aspektusát, a karakterek sorsáról is vázlatos benyomásaink maradnak, és tudom, hogy ez olvasói frusztrációt szokott magával hozni, de PKD esetén sohasem tudom ezt negatívumként emlegetni (legyen egy zárójeles caveat inkább), mert a szöveg pont annyira puritán és lényegretörő, amennyire megszoktam és megszerettem, szóval… a polcra, a többi közé, ahogy az már lenni szokott. Eldönthetetlen, hogy a jobb vagy a rosszabb könyvei közé tartozik, erősen élvezetes Philip K. Dick-átlag, maradjunk ennyiben.
 
Utoljára módosítva a moderátor által:

A lehetséges talánok világa – Philip K. Dick: Ubik​

Az amerikai sci-fi próféta, Philip K. Dick legjobb regényében kérlelhetetlenül szembesít létünk hiábavalóságával: az Ubik 50 évvel első megjelenése után aktuálisabb, mint valaha.

A 21. században a fikció valószínűleg a leghatalmasabb erővé válik a földön, felülmúlja még az utunkba kerülő aszteroidákat és a természetes kiválasztódást is”. Yuval Noah Harari történész professzor Homo Deus című könyvében röviden áttekinti az emberiség kialakulásának történetét és magyarázatot keres arra, hogy miért a homo sapiens áll a tápláléklánc csúcsán. Érvelése szerint az ember valóságérzékelése nem csupán objektív és szubjektív szintből áll, hanem van egy harmadik is az úgynevezett interszubjektív szint, ami nem az egyes ember hitétől és érzéseitől függ, hanem sok ember kommunikációjától.



Példaként említi a papírpénz használatát, aminek objektív értelemben semmi értéke nincs (sem megenni, sem ruhaként nem lehet használni), amíg azonban emberek milliárdjai hisznek az értékében, addig lehet belőle ételt és ruhát venni. Szintén ilyen interszubjektív valóságként tekint például a görög istenekre vagy a Szovjetunióra:

amint emberek nagy többsége nem hisz ezekben az entitásokban, azok megszűnnek létezni.​

Mennyiben különböznek akkor a 21. századi törvények, nemzetek, istenek a Dick egész életművében kutatott interszubjektív világoktól és egyéni valóságoktól? Hogyha arra keressük a választ, hogy miért adják ki újra és újra az író 50-60 évvel ezelőtt írt regényeit, akkor elég körbenézni a 21. század új valóságoktól és fikcióktól hemzsegő világában: algoritmusok szerint válogatott hírek, VR eszközök, közösségi média, számítógépes szerepjátékok. Önmagukban létező, zárt világok, melyek egyre nehezebbé teszik a közös nyelven való kommunikációt és az egymáshoz való emberi kapcsolódást.

philip_k_dick-1024x576.jpg


Dick 1951-ben adta el az első novelláját (a történet a Lenn a sivár Földön című novelláskötetben olvasható Ruug címmel), ami egy kutyáról szól, aki kétségbeesetten próbálja meg figyelmeztetni gazdáit, hogy az általuk fémtartályba zárt táplálékot gonosz lények, a ruugok minden pénteken elviszik. A történet végére kiderül, hogy a ruugok kukások, akik csak a munkájukat végzik – a kiáltványként is olvasható novella remekül világít rá, hogy mindannyian a rendelkezésünkre álló tényekből és saját érzékelésünk alapján konstruáljuk meg egyéni valóságunkat.

philip-k-dick-ruug-scaled.jpg


A bajok ott kezdődnek, amikor ezeket a szubjektív világokat túlságosan különbözően érzékeljük, ekkor ugyanis a kommunikáció lehetetlenné válik. (Csúszkáló valóságok, 320. oldal) Dick könyveiben meghatározó elem a közös nyelv vizsgálata: „ez a legfőbb eszköz, mellyel az egyéni világlátások kapcsolódhatnak egymáshoz, és egy mindenki szándékának és céljának megfelelő közös valóság leképeződhet” (Csúszkáló valóságok, 222. oldal).

Az Ubik fő konfliktusforrása a kommunikáció hiányából fakad.​

philip-k-dick_ubik-212x300.jpg
A történet egy olyan világban játszódik, ahol már nem a homo sapiens áll a tápláléklánc csúcsán – egyesek képesek a jövőbe látni (prekogok), mások olvasni tudnak gondolatainkban (telepaták), illetve léteznek az ezen képességeket semlegesíteni tudó antiprekogok és antitelepaták. Elejtett információmorzsákból rajzolódik ki egy kétpólusú szembenállás Ray Hollis cége (akik prekogokat és telepatákat használnak a képességek nélküli emberek és cégek kizsákmányolására) és Glen Runciter kockázatmentesítő cége között, akik ezen egyének semlegesítésén dolgoznak. Runcitert és csapatát megbízzák egy nagyszabású akcióval, ami rosszul sül el: egy bombatámadás megöli Runcitert, akitől rejtélyes módon továbbra is furcsa üzeneteket kapnak. A csapat tagjai egyre fogyatkoznak, az idő pedig kizökken megszokott lineáris medréből.

Az Ubik főhőse Dick majd’ minden könyvének központi karaktere, az „igazi, autentikus ember” archetípusa, Joe Chip egy teljesen átlagos fogaskerék a gépezetben, akinek fogalma sincs, mi folyik körülötte és hogyan tudná visszaállítani a világot a megszokott működésébe. A könyv legnagyobb bravúrja abban rejlik, hogy húsbavágóan és plasztikusan mutatja be az ember kilátástalannak tűnő szenvedéseit és világba vetettségét.

Dick soha nem finomkodott, amikor az emberi élet hiábavalóságát és a világunk megismerhetetlenségét ecsetelte, ám az Ubik több szempontból is kitűnik az életműből.​

A könyv 2/3-áig ugyanúgy a sötétben tapogatózunk, mint Joe Chip, ám ez nem a rejtély felfedését megelőző izgalmas kutatás, hanem egy végtelenül megterhelő alámerülés a valóság szürke zónájába. Chip körül fokozatosan széthullik a világ, társai mindenféle látható ok nélkül halnak meg, mígnem ő maga is eljut a látszólag értelmetlen pusztulás előszobájába. Egy hátborzongató jelenetben a Joe körüli világ elkezdi visszavenni 50 évvel ezelőtti arcát, miközben ő a végkimerüléssel küzdve próbál felkapaszkodni egy hotel lépcsőjén, hogy egyedül, csendben haljon meg. A leírás kérlelhetetlensége önmagában is zsigeri, ám ha belegondolunk, hogy Dick saját élethelyzetét vetette papírra, akkor még hátborzongatóbb:

„… az Ubik Joe Chipjéhez hasonlóan én is érzem a hideget, a kimerültséget; rettegek, hogy belehalok abba, hogy elnyű a végtelen sok felfelé tartó lépcsőfok, miközben valami, ami kegyetlen, de legalábbis kegyetlen maszkot visel, figyel, és nem nyújt segédkezet.” (Csúszkáló valóságok, 283. oldal)
philip_k_dick3.jpg


Az Ubik utolsó harmadában Joe Chip elkezdi összerakni a kirakósnak néhány darabját, ám ez nagyon távol van attól, hogy a teljes képet lássa. Kétségbeesetten próbál kapcsolatba lépni az elvileg halott, ám üzeneteket hagyó Runciterrel (akinek mindenható alakjában Jézusra ismerhetünk), azonban ez az egyoldalú kommunikáció A végső igazsággal ellentétben párbeszéddé alakul a történet végére. Megnyugtató válaszokkal vagy útmutatással azonban Runciter sem tud szolgálni –

Isten létezik, és elérhető, ám magyarázatokat a világban uralkodó káoszra és pusztulásra tőle sem várhatunk.​

A könyvet Dick jó barátjának és mentorának, Tony Bouchernek ajánlja, akit tragikus hirtelenséggel vitt el a rák 1968-ban. Dick egy 1976-ban írt emlékiratában (Egy kisállatklinika számlájának fonákján hagyott emlékiratok) felidézi, mennyire igazságtalannak érezte, hogy egy ennyire értékes és jó ember egyik napról a másikra meghal. „Tony imádta a világot, pedig az halálra rémisztette” – a saját félelmeivel küzdő világba vetett ember bátorsága az egyetlen dolog, ami okot adhat a reményre.

anthony-boucher.jpg


Az utolsó oldalakra Dick hitet tesz az emberben és valamiféle fejlődésben. Joe Chip a könyv végére elfogadja a sorsát, ám a körülményeknek nem hajlandó behódolni. Küzdelmében és csendes visszautasításában ott van az író credója nem is annyira Istenben, hanem önmagunkban. Ezt a hitvallást pedig ironikus módon a legmegosztóbb regényében, a Palmer Eldritch három stigmájában fogalmazta meg:

„Úgy értem végül is nem szabad elfelejtenünk, hogy porból lettünk. Ami kétségtelenül nem sok, és ezt észben kell tartanunk. De még ezzel együtt is… úgy értem, nem valami nagy kezdet, de azért elég jól elvagyunk. Úgyhogy személy szerint én hiszem, hogy még a jelenlegi pocsék helyzeten is felül tudunk kerekedni. Értenek?”
Dunai Marcell
 
Utoljára módosítva a moderátor által:
Markovics Botond (írói nevén Brandon Hackett, Budapest, 1975. január 15. –) ötszörös Zsoldos Péter-díjas magyar sci-fi-író.
1975-ben született, közgazdász. Első novelláit (az Én, a halhatatlan c. novellaciklust) a Cherubion kiadó
jelentette meg, egyik tagját 2003-ban Zsoldos Péter-díjjal jutalmazta a zsűri.[
Részlet a blogjából:
Nyolc éves koromban kezdtem el írogatni, első művem a Háry János rajzfilm szöveges folytatása, egy egész kis füzetkönyvet raktam össze rajzokkal illusztrálva. Aztán jött pár már csak szöveges történet, mint például A Jedi visszatér folytatása a harmadik Halálcsillaggal, űrcsatákkal, mindezt három oldalban, arizonai UFO-sztori, Indiana Jones-kaland.
Az első, befejezett regényem, mit regény, egy 12 kötetes giga-mega ciklus, amelyet a 7. kötettől kezdtem rögtön egy trilógiával, amely a hangzatos, Navigátor Birodalom címen futott, meglepő módon egyszerre csak elkészült. Sőt, a lelkesedés vitt tovább, és ezzel a lendülettel megírtam a folytatását, a Navigátor terrort is. (Ez egyébként a legtipikusabb kezdőíró hiba, amikor az ember egy minél nagyobb világot, sorozatot akar írni.)
Akkortájt írtam meg az Én, a halhatatlan című novellasorozatom néhány novelláját, és meg is beszéltük Istvánnal, hogy a 2002. májusi sci-fi antológiába bekerül az első történet, aztán majd a többi is, és ősszel esetleg önálló kötetként kiadná A negyedik gyarmatot is. Elküldtem mind a négy halhatatlanos történetet, és izgatottam vártam, hogy az első bekerüljön az új antológiába.

Emlékszem, hogy május eleje volt, épp egy családi ünnepségre indultam, amikor reggel csörgött a telefon. A vezetékes telefon.:) István volt az, és elmondta, hogy éjjel elolvasta mind a négy halhatatlanos történetet, mert nagyon tetszettek neki, és változtatna az eredeti elképzelésen, belerakná mind a négyet a mostani antológiába, mint címadó novellasorozatot.
1693403476677.png
 

Brandon Hackett: Eldobható testek​

Írta: Szabó Dominik| 2020. 10. 27.​

Mi az ember? Szellem, lélek és test? Gondolatok összessége, személyiség, emlékek és intellektus? Neuronkapcsolatok húsburokba zárva? A 24. századi törvény szerint nem csupán gondolati síkkal, de hús-vér testtel is rendelkeznie kell egy embernek – így a digitalizált tudatok még nem számítanak annak. Márpedig a teljes földi népesség kipusztulása után fennmaradt kétszázmillió tudat – gúnynevükön: szellemek –, akik szeretnének beilleszkedni a Földről korábban elszakadt, a Naprendszert benépesítő emberek közé. A szinte korlátlan anyagnyomtatás korában eljött a következő lépcsőfok, az „eldobható testek”, az „újhumánok” kora, amikor minden digitalizált ember új testet tud nyomtatni magának. Többé senkit sem korlátoz a saját teste: nincs többé öregedés, mindenki úgy nézhet ki, ahogy szeretne, még a biológiai nemek is értelmüket veszítik – és nincs többé halál. Mivé lesz így az ember?​

Mi az igazság? Ami megfelel a törvény betűjének, az igazságos? Elképzelhető, hogy a törvénynél fontosabb az igazság? Ki dönti el, hogy mi az igazságos? Kinek lehet annyi hatalma, hogy választ adhasson a „cél szentesíti-e az eszközt” örök kérdésére? Vireni Orlando a Librának dolgozik, annak a szervezetnek, ami az egész Naprendszerben az igazságért és rendért felel. Amikor letartóztatnák a világ leggazdagabb és legbefolyásosabb emberét, aki valószínűleg több millió földi ember haláláért is felelős, Vireni hamarosan olyan helyzetben találja magát, ahol mindent újra kell gondolnia, amit korábban az igazságról hitt. Polgárháború bontakozik ki a Naprendszerben: újhumánok állnak a régiekkel szemben, digitalizált tudatok genetikailag kezelt, transzhumán beültetésekkel rendelkező emberekkel szemben. Vireninek és a Librának kellene ebben a lehetetlen helyzetben a békét, az igazságot képviselnie, amikor látszólag egyik oldal sem hajlik a párbeszédre. Mivé lesz így az igazság?​

És mi történik akkor, ha már az a szervezet is képtelen ellátni a feladatát, aminek pont a törvényt, az erőszakmentes, békés megoldásokat kellene képviselnie? Lenyűgöző Vireni hősies, szinte már sziszifuszi erőfeszítését figyelni, ahogy az egész regényen keresztül küzd az igazságért. A szélsőségeket istenítő, csak végletekben működő valóságunkban annyi helyről ömlik ránk a „ha nem velünk, akkor ellenünk” hozzáállása, hogy egyenesen döbbenetes élmény Vireniről olvasni, aki kiáll a saját elveiért, nem „hódol be” egyik oldalnak sem, hanem higgadtan rávilágít mindkettőnek a problémáira. Könnyen lehetne az Eldobható testekben egy „progresszívak a konzervatívok ellen” alapfelállást látni, de talán szerencsésebb ennél általánosabban értelmezni a regényt, hiszen a két oldalra szakadás, a párbeszéd hiánya mindenhol megjelenik – így Vireni küzdelme valahol mindannyiunk küzdelme is egyben.​

Legalább a Xeno utolsó oldalai óta tudjuk, hogy Brandon Hackett szereti a morális szürkezónákat, a nehéz döntéseket és megoldhatatlan erkölcsi kényszerhelyzeteket – ezúttal az egész regény ilyen dilemmák sorából épül fel, amelyekben állást kell foglalnia Vireninek. Olykor talán túl sok is van belőlük egyszerre, így nincs terük kibontakozni, ugyanis a cselekmény közben olyan pörgésben van, ami ennél sokkal egyszerűbb regények sajátja. Már rögtön az első oldalakon egy letartóztatás közepébe csöppenünk, és innen egy pillanatra sincs lehetősége leülni a történetnek. A rövid fejezetekben egymást követik a világformáló események – nemcsak hogy a 24. század sajátos technológiáját kell villámgyorsan megismernünk, de a Naprendszert is egyre-másra érik olyan történések, amik alapjaiban strukturálják át a fennálló rendet.​

Hogy Hackett a sebes történetvezetés közben sem hanyagolja el a világépítést, az talán már nem újdonság annak, aki olvasta bármelyik korábban megjelent regényét – transzhumán implantátumok, technikai újdonságok, naprendszeri államok és az egészet borító újhumán testnyomtatás: bár kapkodjuk a fejünket, nagy erénye a szövegnek, hogy mégsem sötétben tapogatózunk. Csak az akciófilmes hatású cselekmény nem enged megpihenni, a végére szinte fárasztónak érződik a sok csata, ami aztán egy egészen más tempójú és fókuszú befejezésben csúcsosodik ki (kissé idegennek is érződött a korábbiakhoz képest). Viszont mindez talán már fel sem tűnik, annyira erős a főszereplő-trió jelenléte, akiknek köszönhetően a látványos sci-fi kelléktáron és a hatásos témafelvetéseken túl is egy újabb dimenziót nyer a regény.​

Vireni mellett ugyanis az Eldobható testek két központi figurája a földi exodust elindító, ezáltal több millió ember haláláért felelős Melvin Kadek, a Naprendszer ura – és egykori felesége, az újhumánok szószólója, Marion Cheng. Ám míg Vireni mintha gúzsba kötve próbálná körültáncolni az egykori házaspárt, Marion és Melvin szembenállása olyan erővel szikrázik, hogy az egész Naprendszert átalakítják. Többről szól ez a párharc, mint hogy ki legyen hatalmon: az dől el, hogy ki fogja irányítani a jövőt. Látásmódjukba, nézőpontjukba még Virenin keresztül betekinteni is nagyon izgalmas játék; személyiségük, karizmájuk, gyarlóságuk különösen ismerősnek érződik jelenlegi világunkban.​

Ha egy Brandon Hackett-regényt veszünk a kezünkbe, pár dologban biztosak lehetünk: karizmatikus, ám mégis megérthető figurákon keresztül egy nagyon érdekes jövőt fogunk elképzelni, ami telis-tele lesz elképesztő sci-fi ötletekkel, ráadásul amiatt sem kell aggódnunk, hogy a mozgalmas cselekmény közben elunnánk magunkat. Hogy ezúttal is egy kényelmetlenül aktuális problémafelvetésbe merülünk bele, annak csak örülhetünk, pedig már a regény fő témája, a testnyomtatás ötlete is olyan erős, hogy önmagában száz oldalakra leköti az olvasó gondolatait. Mi több, a kérdések az utolsó oldalak után is velünk maradnak: te otthagynád a testedet, hogy digitális tudatként élj tovább? Ha választhatnál, milyen testet szeretnél magadnak​

1693418521827.png

 
Utoljára módosítva a moderátor által:

Brandon Hackett: Xeno​

Írta: Szabó Dominik| 2017. 12. 04.​

2117-ben a Föld lakossága tizenötmilliárd fő: ebből hatmilliárd ember, kilencmilliárd idegen fajú, más néven xeno” – mondja a fülszöveg, és ezzel gyakorlatilag körül is írtuk az alaphelyzetet. A Földet megtámadta, és pillanatok alatt leigázta egy idegen faj: őket nevezik a későbbiekben „migrátoroknak”, ugyanis arra kényszerítették az emberek százmillióit, hogy féreglyukakon át idegen bolygókra települjenek át, míg onnan több milliárd idegen lényt költöztettek a Földre. Az emberek ugyan többé-kevésbé meg tudják értetni magukat a firkáknak és hidráknak nevezett két fajjal, ám ettől persze az idegenek még nem lesznek kevésbé... nos, idegenek (az ostorosoknál, akik szintén egy élettérbe vannak kényszerítve az emberiséggel, ez fel sem merül, nekik még a kommunikációjukat sem tudják dekódolni). A migrátorok azonban súlyosan megtorolnak minden erőszakos cselekedetet, így mindenkinek meg kell barátkoznia a gondolattal, hogy a jövőben együtt kell élniük.​

Te mit tennél, ha egyik napról a másikra arra kényszerítenének, hogy olyan lényekkel élj együtt, akiknek teljesen más a gondolkodásmódja, mások a szokásaik, a nyelvük (melyek az emberek szempontjából megtanulhatatlanok, csak fordítóalgoritmusok tudnak segíteni), furcsán néznek ki, és egyébként is, minden pillanatban emlékeztetnek arra, hogy ők nem emberek? El tudnád viselni a firkák permanens alkotóvágyát, hogy minden percben a saját testük váladékából akarnak szobrot formázni vagy festményt készíteni? Elfogadnád, hogy a lassan annyian lesznek, hogy kiszorítanak az élőhelyedről, hogy lassan minden üres felületen az ő „alkotásaik” látszanak? Meg tudnál barátkozni a hidrákkal, akik vízben élnek, és az egész kultúrájuk a versenyszellemre épült? Tudnál valaki másnak a bolygóján élni? Mivé válik az emberiség, ha ennyire keverednie kell más értelmes fajokkal?​

A válasz még Dr. Olga Ballard számára sem egyértelmű, pedig xenológus, vagyis az idegeneket tanulmányozza – apja nyomdokaiba lépve arra tette fel az életét, hogy minél többet megértsen a három idegen faj gondolkodásából. Erre a képességére pedig szüksége is lesz, amikor hirtelen egy olyan küldetés közepén találja magát, mely ha sikerrel jár, nemcsak az emberiség, de a vele kapcsolatban álló másik három faj jövőjét is befolyásolhatja.​

A jövőben játszódó történetek arról szólnak, amitől a jelenben félnek az emberek” – írja Lionel Shriver, és mintha csak a Xenóról beszélne: a mai társadalmi (és politikai) helyzetben, amikor folyamatosan napirenden van a nem-európai nemzetek bevándorlása, talán mondanom sem kell, mennyire egyértelműnek tűnik a regény mögöttes tartalma. De ez így van rendjén, egy sci-fi szerintem akkor igazán jó, ha érdemben tud reagálni a jelenünkre, márpedig Brandon Hackett legújabb könyve a lehető legizgalmasabb módon beszél erről a témáról. Úgy integrálja a koncepcióba és a cselekménybe, hogy több oldalról is megvilágításra kerül egy-egy elgondolkodtató kérdés, sőt, sok jelenet közvetlenül reflektál a másikkal való együttélés problémájára és az „idegeneket” övező félelemre, a történet fő konfliktusait is az eltérő világnézetű szereplők adják (ennek következtében egy-egy vitajelenet meglepően emlékezetes marad).​

És ha már szereplők: talán még sosem voltak ennyire élő figurák Brandon Hackett regényeiben. Egyszerűen élvezet figyelni a főszerepben lévő Ballard-testvérpár minden közös jelenetét (elég hamar találkozunk Olga testvérével, Markkal is) – mintha minden ilyen mozzanat újabb rétegeket adna hozzá a személyiségükhöz, mintha ezeken keresztül értenénk meg igazán, hogy milyen emberek is ők valójában. Nemcsak a gondolkodásmódjukban ismerjük meg őket, de érzéseikben, félelmeikben, vágyaikban is, ezért tényleg átérezhetőek – és ennek megfelelően sokszor igen szomorúak, sőt dühítőek – a tragédiáik (talán nem lövök le semmit, ha elárulom, bizony nem lesz könnyű útjuk, mire a történet végére érünk). Olyannyira így érzem, hogy tulajdonképpen fontosabbnak is tűnnek a bennük lejátszódó események, mint amik velük történnek...​

Persze azért nem kell félni, a Xeno egy ízig-vérig pörgős, szórakoztató regény, tele egymást érő (amolyan amerikai stílusban, kissé talán filmesen működő) akcióval, izgalommal, fordulattal, még ha az Időutazás-duológiától eltérően néha meg is állunk szusszanni egyet, és talán a szokottnál kicsit több információval is kell megbirkóznunk. Egyiket sem tartom amúgy problémának: kell az idő, hogy megemésszük ezt a szokatlan világot, és kell az idő arra, hogy mi is érzékletes képet kapjunk az idegenekről. Elvégre az még a régi, hogy minden fejezetben újabb remek ötletek kerülnek elő – talán az idegenek kultúrája, beszéde, szokásai adják a legviccesebb, egyben a legeredetibb megoldásokat, de a Föld 22. százada is okosan végiggondolt –, legfeljebb ezúttal kicsit nehezebben kap el hangulat, amit persze bőséggel kompenzál az, hogy a regény az első száz oldala után gyakorlatilag letehetetlenné válik (és egy fenomenális, egészen megrázó fináléban csúcsosodik ki).​

Idén úgy tűnik, hogy az Agave Könyvek magyar szerzői a világban megjelenő idegenekre álltak rá – bár nem tudom, hogy honnan jött ez a hirtelen hasonlóság, abban biztos vagyok, hogy Brandon Hackett regényével nem fog mellé az, aki bele akarna valamelyikbe vágni. Egyszerre egy migráció kérdésével foglalkozó, ötletes társadalmi sci-fi és egy bitang erős, érzelmileg nagyon is megterhelő családregény: mindkét komponens önmagában is érdemes lehetne olvasásra, de így együtt szerintem az elmúlt évtized legjobb magyar science fiction regényét adják ki.​

1693418611234.png

 
Utoljára módosítva a moderátor által:
Nemere István (Pécs, 1944. november 8. –) magyar író, műfordító, eszperantista. Rendkívül termékeny író, 2018-ig több mint 700 könyve jelent meg magyar nyelven (ez átlagban évi több mint 18 könyvet jelent), mely magyar rekordnak számít. Műveinek eladási példányszámai megközelítik a tizenegymilliót. Főleg sci-fi könyvei és paranormális jelenségekkel foglalkozó művei tették ismertté,
1693418802304.png
Abban a nagyon messzi, távoli jövõben, amikor majd hosszú éveket fognak tölteni az ûrállomások a világûrben, amikor majd robotok bányásszák a távoli bolygók ásványkincseit – három fiú megszökik ûrhajós anyja, apja mellõl, hogy egy kis rakétával amolyan sétacsónakázást tegyen az ûrben. De hát az effajta kalandos szökéseknek a késõbbi századokban is messzemenõ következményei támadnak, a páratlanul izgalmas események egymást követik, és a gyerekes kalandvágynak már-már tragédia lesz a vége. E regény három ifjú hõsére mégsem tudunk haragudni, hiszen ha a sírás fojtogatja is néha a torkukat, megpróbálnak férfi módra viselkedni.
 
Utoljára módosítva a moderátor által:
1693418966000.png
Ez egy igazi sci-fi krimi. A két főszereplő közül az egyik, a gonosz terroristaparancsnok annak idején hibernáltatta magát, hogy a rendőrök elől elmenekülhessen. Ismét életre kelve folytatja a bűnöző életmódját. Hamarosan azonban tapasztalnia kell, hogy egyvalakit nem sikerült, ilyen ravasz módon leráznia a nyakáról.
Vincent nyomozó ugyanis annak idején szintén hibernáltatta magát…
 
Utoljára módosítva a moderátor által:

Peter F. Hamilton : Az Üresség trilógia​

KÖZZÉTETTE: CREI

A modern brit sci-fi egyik élharcosa ismét enciklopédia méretű regénytrilógiát tett le az asztalra. A Nemzetközösség-univerzumban játszódó újabb eposz Peter F. Hamilton eddigi talán legjobb történetfolyama, és igazi, vérbeli űropera. Pedig legalább a fele fantasy.
A ciklus nyitó könyve, a 2007-ben kiadott Álmodó üresség 2019 tavaszán végre magyarul is megjelent a Delta Vision kiadónál. A második kötet a Mulandó Üresség (Temporal Void), a harmadik pedig az Evolutionary Void, remélhetőleg most már gyorsan érkezik ezeknek is a magyar változata.
A történet két fő helyszínen és időben mozog. Az egyik a galaxisunk emberiség által benépesített része, 3589-ben. A másik pedig Makkathran városa, mely egy azonosíthatatlan bolygón, ismeretlen időben létezik. Annyit tudunk csupán, hogy ez a bolygó a Galaxis centrumában van valahol, valamikor, az Ürességnek nevezett térrész mélyén. Az Üresség egy irdatlan méretű áthatolhatatlan energiafal, mely körbeöleli a Tejút magját, milliónyi csillagrendszerrel együtt. A fal mentén pedig az univerzum legfejlettebb faja, a Raiel sokmilliós flottája őrködik bolygóméretű űrhajóival, hogy senki se juthasson se be, se ki…
A történet jelene: Az emberiség több frakcióra szakadt, ezek közül a legjelentősebbek a Fennkölt (Higher) emberek, akik DNS-ükön alapuló nanotechnológiájuk révén emberfeletti tudati és fizikai tulajdonságokra tettek szert. Központjuk továbbra is a Föld, itt helyezkedik el az ENA is, aki/ami egy hatalmas kollektív tudat, a fizikai létüket megunt, és a poszthumán létezést választó Fennköltök „gyűjtőhelye”. Az ENA nem egységes, több belső irányzat összessége, és ezek az irányzatok, akár politikai platformok, nagy hatalmú ügynökeik révén aktívan részt vesznek a Galaxis eseményeiben.
Ebbe a status quo-ba érkezik meg Inigo, aki silfen (technológiával nem rendelkező ősi telepatikus űrjáró faj) öröksége révén valahogy kapcsolatot létesít az Ürességen belüli világgal, egész pontosan álmokat lát az ottani történésekről. A gaiamezőnek nevezett mesterséges empatikus mező segítségével megosztja ezeket az álmokat az emberiséggel, minek következtében megalakul Makkathran egyháza, Inigóval a pápai székben. Mielőtt azonban utolsó álmát is közkinccsé tenné, hirtelen eltűnik.tíz év eltelik, és a vezető nélküli Egyház a Második Álmodó eljövetelét várja, aki majd elvezeti a hívőket az Üresség szívébe, egy szent zarándoklat keretében. A Fennköltök és a nem hívő többség enyhe rosszallással tekint a bigottakra, különösen az után, hogy a Raiel kijelenti, hogy egy ilyen zarándoklat minden valószínűség szerint elindítaná az Üresség egy bekebelezési szakaszát, mely sok százezer lakott rendszer elnyelésével fenyeget. Ekkor lép színre a titokzatos Második Álmodó, akinek nagy erejű első álma erőt önt a Makkathran Egyház mozgalomba, és az Üresség valóban elkezd tágulni. A Galaxis nem humán értelmes fajai úgy döntenek, hogy csak az emberiség elpusztítása révén lehet megfékezni az Üresség jelentette fenyegetést. Ezzel egyidejűleg az ENA egymással is ellentétes célú frakciói kiküldik ügynökeiket, hogy előkerítsék Inigót és a rejtőzködő Második Álmodót, és hogy megállítsák Makkathran egyházának fanatikusait…
Makkathran: Inigo álmai révén megismerhetjük az Üresség belsejét is, ahol mindenki – többek között a Raiel – nagy meglepetésére emberek élnek. Az Ürességen belül mások a fizika törvényei, a gondolatok és érzelmek anyagi tulajdonságokat is felvehetnek. Így az itt élő emberek sok egyéb mellett képesek a telekinézisre és gondolatátvitelre. Edeard egy kis faluban él és tanul, mint a „Tojásformáló” céh tanulóinasa. Az ő feladata, hogy olyan egyszerű létformákat hozzon létre mentális képességeivel, melyek segíthetik a falubeliek mindennapi munkáját. Idilli életének vége szakad, amikor egy rablótámadásban majdnem az egész falu elpusztul. Ekkor elindul a vidék egyetlen városába, Makkathranba, hogy még többet tanulhasson, és később talán elég erős legyen, hogy felkutathassa a rablókat. Idővel egyre jobban megismeri a város szövevényes politikai viszonyait, és befolyásos személyiséggé válik. Minél magasabbra emelkedik Makkathran hierarchiájában, annál közelebb kerül egy megdöbbentő felfedezéshez a város és az egész Üresség természetével kapcsolatban.

Mindez persze csak a felütése egy tényleg monumentális és rendkívül összetett történetnek. A harmadik könyv végére természetesen kiderül, hogy mi köti össze ezt a két teljesen más jellegű világot, és a megoldás kifejezetten frappáns. Nem egyszer néztem fel olvasás közben azon merengve, hogy ezt vajon hogyan fogja elfogadhatóan megmagyarázni. De mint írtam, nem kellett csalódnom.
Hamilton narrációja sallangmentes, ami a könyv(ek) terjedelmét nézve talán kicsit furcsa állításnak tűnhet. Nagyon jó karakterszobrász, a főbb szereplők, és bizony van belőlük vagy húsz, mind nagyon jellegzetesek, életszagúak. (Ez Hamilton korábbi műveinek ismeretében még hangsúlyosabb kijelentés, a Night’s Dawn ciklus óta sokat fejlődött ezen a téren.) Könnyű őket megszeretni és megutálni is. Ráadásul képesek a fejlődésre és változnak is sokat, ami nem feltétlenül jellemző ebben a zsánerben.
Nem hiányoznak persze a nagy ötletek sem, még ha némelyik olykor ismerősnek is tűnhet. Meddő felsorolás helyett inkább kiemelném a kedvencemet, a csoportemberek koncepcióját. Hamilton elég részletesen be is mutatja ezt az ötletét, mivel a regény egyik fontos szereplője ilyen csoportember. Egy emberi tudat, vagy ha úgy tetszik lélek, több emberi testben létezik egyszerre, ezek a testek ráadásul eltérő korúak, más rasszhoz tartozhatnak stb. Mind teljes értékű ember, mégis mindannyian részei ugyanannak. Kifejezetten szórakoztató, ahogy a rengeteg akció közepette az író finoman feltérképezi ezt az ötletet, kivetítve a társadalmi, testi kapcsolatokra, sőt az ebből fakadó nyelvtani komplikációkra is.
Hamilton.jpg

A trilógia további erősségei közül hadd emeljem ki a számomra legfontosabbat: ha a trilógia befejezése netán katasztrofálisan gyengére sikerült volna, akkor is az egyik legjobb olvasmányélményemnek tartanám. Szemtelenül könnyedén tálal egy nagyon bonyolult történetet, és egyszerre két izgalmas és élethű világot, mindezt olyan lebilincselő stílusban, hogy az olvasásélmény-indexem végig az egekben maradt. Az elegáns lezárás már csak hab volt a tortán.
Aki szereti az észbontó perspektívákat és a hard sci-fi beütésű űroperát, az mindenképpen olvassa el az Üresség-trilógiát. Mindezt bőségesen szállítja úgy, hogy közben feszegeti, és talán át is értelmezi a zsáner kereteit.
 
Utoljára módosítva a moderátor által:

Interjú Rusvai Mónikával a Tündöklő szerzőjével​

KÖZZÉTETTE: CHARON_

A Könyvhétre jelenik meg első fantasy regényed, a Tündöklő. Akik azonban követik a zsánert, találkozhattak már a neveddel akár Az év magyar science fiction és fantasynovellái 2018 antológiában (Égigérő), akár a Próza Nostra csapatában, akár irodalmárként. Milyen út előzte meg az első regényedet?
Akkor most kellene azt mondanom, hogy azóta írok, mióta csak emlékezem? Különben tényleg így van. Bár az nagy szerencse, hogy a publikálásra való igény ennél jóval később alakult ki bennem, és még felnőttként is hosszan érleltem, bétáztattam és javítgattam a szövegeimet, mielőtt először kiadóhoz kerültem velük. A regény alapkoncepciója egyébként az európai sárkányalakokkal foglalkozó szakdolgozatom írása során született. A 2015-ös Fantasztikus kéziratok éjszakája után kezdtem el komolyabb szándékkal dolgozni a történeten, miután az akkor meglévő egyetlen fejezetre pozitív visszajelzéseket kaptam. Innentől azonban még hosszú út vezetett a regény elkészültéig. Nagyon hálás vagyok Gaura Ágnesnek, hogy mentoromként rámutatott a szöveg kezdeti esetlenségeire, és Kleinheincz Csillának, hogy végig bízott a szövegben (és a szerzőben), és figyelemmel kísérte az újabb változatok elkészültét.
Kutatóként is fantasyvel foglalkozol. Jelenleg mi a kutatási területed? Hogyan befolyásol maga a kutatás, az elemző szemlélet a saját regényed írásakor?
Kortárs fantasyvel foglalkozom, jelenleg a fő kutatási területem Robert Holdstock Mitágó-ciklusa, de szívesen elemzek magyar szerzőket is, a Próza Nostra májusi konferenciáján például a Kleinheincz Csilla és Gaura Ágnes regényeiben megjelenő tündérerdőkről tartottam előadást. Összességében úgy gondolom, hogy a kutatói munkám sokat segít az írásban. Sokféle szöveggel és nézőponttal találkozom, amelyekből inspirációt meríthetek, az elemző szemléletet pedig többnyire sikerül kikapcsolnom írás közben. A szerkesztés során ez már kevésbé működik, de igyekszem nem túlelemezni a szövegeimet.
A Tündöklő egy klasszikus fantasy regény, ennek megfelelően találunk benne ehhez illő toposzokat, de ezek friss újraértelmezéseit is. Mit gondolsz, mennyire kőbevésett a klasszikus fantasy? Egy ilyen régen gyökerező zsánernél talán még nagyobb kihívás újítani; te honnan közelítetted meg ezt a kérdést?
Egyre gyakrabban tapasztalom, hogy a könyvpiac szinte már dobozokként tekint a fantasy alzsánereire, amelyekbe gondosan összeválogatott olvasói elvárásokat csomagolnak, hogy aztán szépen felcímkézhessék őket az éppen hódító trendeknek megfelelően. A legrégebbi elvárások pedig kétségkívül a klasszikus fantasyhez tapadnak (bár meggyőződésem, hogy ha ezt a terminust megkapargatnánk, akkor valójában megdöbbentően sokféle szöveget és elvárást találnánk mögötte). És hogy mit lehet kezdeni ezekkel a „kőbe vésett” elemekkel? Voltak már néhányan, akik kőtörő kalapáccsal estek neki, de én nem vagyok a drasztikus megoldások híve. Csupán a faragáson változtattam azáltal, hogy itt-ott feltettem azokat a kérdéseket, amelyek megingatják, illetve más megvilágításba helyezik az alapvetőnek gondolt toposzokat. Úgy tapasztalom, akadnak még olyan olvasók, akik jobb szeretik, ha az író kicsalja őket a komfortzónájukból, mint ha kíméletlenül kitaszítja őket. Én legalábbis az előbbivel próbálkozom.
A Tündöklő mintha szöges ellentéte lenne a jelenleg divatos grimdark irányzatnak, nyoma sincs az amorális hősöknek vagy a térdig gázolásnak a kiontott belekben, de ez nem jelenti azt, hogy finomkodó lenne: konfliktusai nagyon is súlyosak, és a szereplőknek nagyon is komoly döntéseket kell meghozniuk. Szándékosan fordultál más utak felé?
Igen, tudatosan választottam az irányt. Meggyőződésem, hogy van az a pont, amelyen túl a kiontott belekben gázolás ugyanúgy önmaga paródiájává válik, mint a klasszikus fantasy időnként túljátszott pátosza. Amit én kerestem, az a klasszikus, tolkieni fantasyből táplálkozik, de igyekeztem emberközelibbé, reálisabbá tenni a világot, szürkítettem a karaktereket anélkül, hogy amorálissá tettem volna őket, és megkérdőjeleztem pár dolgot, amelyet a hagyományosabb irány megingathatatlannak ábrázol. Ha úgy tetszik, mozdultam a grimdark irányába, de megálltam félúton. Innen pedig mindkét irányban jó a kilátás, és ez számomra egy rendkívül érdekes szerzői pozíció.
Erthol, a regény főszereplője egy fiatal lovászfiú, a történet az ő felnőtté érése is. Ugyanakkor kirajzolódik egy birodalom sorsa, egy menekült nép története, akiknek szembe kell nézniük a múltbeli tetteikkel, és ebbe a történetbe Erthol majdnem kívülállóként csöppen bele. Hogyan vált ő a regényed főszereplőjévé? Szándékosan mentél szembe az elvárással, hogy egy fantasy főhőse legalább herceg vagy kardforgató legyen?
RusvaiM_sfmag-768x1024.jpg

Erthol nem főszereplőként indult, és bizonyos értelemben még most sem tartom annak. Dramaturgiai szempontból a regényt a Viharhozó karaktere tartja össze, hiszen a múltbeli és jelenbeli szálak az ő narratívájában kapcsolódnak egymáshoz, az ő döntései a leginkább meghatározók a cselekmény egésze felől nézve. Az ő ábrázolását szerettem volna árnyaltabbá tenni azzal, hogy egy lényegesen fiatalabb, más társadalmi státuszú szereplő szemszögéből írom meg a történetét. Így lett Ertholból nézőpont karakter, én pedig nagyon élveztem, hogy vele együtt fedezhettem fel Tengermellék múltját és hiedelemvilágát, és miközben ő egyre érettebb és aktívabb karakterré vált, engem is arra késztetett, hogy átlépjem saját írói és emberi korlátaimat. Megalkotásánál ugyanakkor végig törekedtem arra, hogy kreatívan kezeljem a zsánerelvárásokat, alkalmazzam, de valamilyen módon meg is haladjam őket. Erthol lovász – úgy gondolom, a kovács mellett ez a leggyakoribb szakma, amelyet a klasszikus fantasyk ifjú hősjelöltjei űznek. Csakhogy a legtöbb ilyen történetben a leendő hős azonnal elfeledkezik mesterségbeli tudásáról, amint a mentora kardot nyom a kezébe. Számomra mindebből logikusan következett a kérdés: mi lenne, ha a szereplő a történet végéig erősen kötődne kezdeti mesterségéhez? Mi lenne, ha folyamatosan erre a tudásra szorulna ahelyett, hogy új, mágikus képességekre tesz szert? Egyáltalán lehet még cél a hőssé válás a kortárs fantasyben? Ezekre a kérdésekre kerestem a választ Erthol karakterén keresztül.
A regényben szereplő sárkánykígyók fontos szimbólummá válnak, ugyanakkor fizikai fenyegetést is jelentenek. Miért pont sárkányokat választottál? Miben hasonlítanak a sárkányaid a különböző ábrázolásokra, és miben térnek el tőlük?
Úgy gondolom, a fantasy zsáner egyik nagy előnye, hogy olyan dolgokat is megjeleníthetünk fizikai formában, amelyek a mi világunkban csak a tudatunkban léteznek. A Tündöklő – az én szándékom szerint legalábbis – a múlthoz való viszonyulásunkról szól, társadalmi és egyéni szinten. Ennek bemutatására pedig kiváló lehetőséget kínált egy olyan összetett szimbólum, mint a kígyó (és a sárkány). A hüllők egyszerre generálnak bennünk félelmet és kíváncsiságot, és bár testi formájukban távol állnak az embertől, a különböző népek hiedelemvilága nyugtalanítóan közel hozza őket hozzánk: a kígyó a folklórban ugyanúgy lélekállat, mint a Tündöklőben megjelenő madarak. A regényben szereplő sárkánykígyók legfontosabb tulajdonsága, hogy különféle hüllők eltorzulásából jönnek létre. Szárnyuk nincs, lábuk sem mindig nő és tüzet sem fújnak – ebből a szempontból tehát nem hasonlítanak a napjainkban leginkább elfogadott sárkányképre. A történet nagybetűs Sárkánya pedig egészen másfajta lény, róla nem szeretnék többet elárulni annál, hogy a viharhoz kötődik.
Mik a jövőbeni terveid, készülsz már új történettel? Maradsz a fantasy terepén, vagy vannak terveid más zsánerekkel?
Szerzőként a folyamatos kísérletezésben hiszek, és szeretnék minél változatosabb regénystruktúrákat kipróbálni, minél többféle szöveget létrehozni. Éppen ezért – bár néhány novellát leszámítva szeretnék a fantasy terepén maradni –, több klasszikus, középkori fantasyt nem tervezek írni. Jelenleg egy újabb regény előkészítésén dolgozom, amelynek középpontjában egy sajátos másvilág-értelmezésen alapuló, női pokoljárás áll. Égigérő című novellámhoz hasonlóan ezúttal is a magyar hiedelemvilág elemeit fogom egy viszonylag sötétebb tónusú történetben kiforgatni, a mitológiai tér mellett azonban modernkori magyarországi helyszínek is megjelennek majd – azt viszont ennek ellenére sem ígérhetem, hogy sárkánymentes lesz.
 
Utoljára módosítva a moderátor által:

Mit jelent Darth Vader páncélján a titkos felirat, és miért pont héberül van?​

Darth Vader a modern kori filmtörténet egyik legikonikusabb főgonosza, és ebben elég nagy része van a legendás, fenyegető megjelenésének is. Az éjfekete páncélt és sisakot Ralph McQuarrie illusztrátor vázlatai alapján John Mollo jelmeztervező készítette, amúgy mindketten Oscar-díjas legendák a saját szakmájukban. Több darab is készült belőle a forgatásokhoz (az egyiket pár éve 2 millió dollárért árverezték el), aztán a folytatásokhoz persze még újabbak. Ilyenkor mindig fontos, hogy ha egy szereplőnek nagyon jellegzetes a kinézete, ruhája, az új kosztüm pontosan ugyanolyan legyen, mint a régi volt. Darth Vader páncéljánál azonban nem ez volt a helyzet: ahogy azt a rajongók gyorsan kiszúrták, a Csillagok háborújához képest A Birodalom visszavágban a páncél mellkasi részén megjelent néhány felirat.
A Star Wars-filmekben egyébként elég kevés felirat szerepel, és azok is jellemzően fura rúnákkal (ezt a hivatalos kánon aurebesh írás néven ismeri), a latin ábécére csak olyasmik utalnak, mint az angol betűszavakból fakadó robotnevek (R2D2, C3PO), vagy éppen az X- és Y-szárnyú űrhajók. Vader páncélján azonban nem latin betűk, és nem is aurebesh szimbólumok láthatók.

Hanem a héber ábécé betűi.
Elég nehezen olvashatók, ráadásul a néhány betű fejjel lefelé szerepel, mindenesetre ki lehet olvasni belőle egy mondatot, ami magyarul valami olyasmit jelent:

„A tettei nem lesznek megbocsátva, amíg ezt ki nem érdemli.”
Amit Anakin Skywalker életútjának tükrében nem kell különösebben magyarázni (és ha nagyon akarjuk, a zsidó folklórból a gólem sztoriját is idehozhatjuk párhuzamnak; vagy akár azt, amikor a Csillagok háborúja elején a robotok bolyonganak a sivatagban, és C3PO arról panaszkodik, hogy egy merő szenvedés a sorsuk), viszont nyitva hagyja azt a kérdést, hogy ugyan ki véste oda, és miért.
George Lucas annak idején eléggé szabad kezet adott a látványtervezőknek, és csak annyi instrukciót adott Vader páncéljának elkészítéséhez, hogy fekete legyen, olyasmi, mint egy szamuráj páncélja, és félelmet árasszon. Sisak nem is szerepelt az eredeti leírásban, azt McQuarrie találta ki, mert a forgatókönyv korai verziójában Vadernek volt jelenete az űr vákuumában, és úgy gondolta, hogy ez hülyén nézne ki sisak nélkül (az első sztorivázlatokban Vader egy fekete sállal takarja el az arcát). A jelmezhez második világháborús német katonai egyenruhák és páncélok szolgáltattak ihletet, de fel lehet fedezni benne vonásokat motoros bőrruhákból is; a sisak pedig nagyjából egy japán kabuto sisak, egy náci rohamsisak és egy gázmaszk hibridje.

A háttértörténet, vagyis hogy Vadernek miért van szüksége a páncélra, csak később jött a képbe, vagyis George Lucas kicsit a gombhoz varrta a kabátot az egész sztorival a párbajjal a lávabolygón, amiben szörnyű módon összeég a fiatal Anakin Skywalker, hogy aztán Palpatine császár Darth Vaderként, az Erő sötét oldalának mestereként támassza fel. Ez remekül megmagyarázta a páncélt mint létfenntartó berendezést, a hörgő lélegzetvételt, mindent. Jó, a mellvérten az irányítópanelt a gombokkal (és a héber felirattal!) pont nem, hiszen ezt abszolút nem logikus ide, a fizikai sérülésnek leginkább kitett helyre tenni, de ennyi belefér a dizájn kedvéért.
Na de hogyan és miért került oda a felirat? A két ember, akinek ehhez a legtöbb köze lehet, vagyis Ralph McQuarrie és John Mollo, már nem él, és nem maradt fenn tőlük olyan interjú vagy bármilyen forrás, ami erről szólt volna. Az egyik megoldás, hogy az egész egy rejtett vicc a kosztümtervezőktől, olyasmi, mint amikor az egyik Indiana Jones-filmben tűnik fel egy egyiptomi hieroglifán C3PO és R2D2. A másik az, hogy amikor A Birodalom visszavághoz készítették az új jelmezt, egy kicsit fel akarták turbózni a régi dizájnt, és a gombok mellé (amiket amúgy is kicsit átszíneztek és átrendeztek a két film között) kellett valami egzotikus felirat – hát kivettek egy random mondatot egy kellően egzotikus betűkkel írt szövegből, pár betűt megforgattak benne, és azt gondolták, soha nem fogja senki észrevenni.
Hanula Zsolt
1694429611253.png
 
Oldal tetejére